Королева долга и чести
Шрифт:
Посмотреть…
Представить хотя бы на миг…
Помечтать. Но как сложно! Легче было в детстве, когда брак являлся чем-то настолько далеким, что, казалось, никогда не произойдёт. Брат убеждал меня, что он сам выберет достойного кандидата на мою руку, и я с ним буду счастлива.
И я верила Виру. А сейчас… верить было некому.
Я снова посмотрела на своего мужа, и в голову забежала шальная, но правдивая мысль, что если у нас с ним будут дети, то они родятся очень красивые. Наследник или наследница, в которых объединятся две враждующие династии.
Мои дети… Я опустила голову, стараясь скрыть смущение. Нет, пока ещё рано говорить о детях. Тем более они должны родиться в семье, где между мамой и папой будут царить хотя бы мир и уважение друг другу, а не холодность, скрытность и недоверие.
— Я понимаю, что между нами стоит очень многое, — Эрас нарушил тишину, смотря не на меня, а сквозь, будто о чем-то сильно волновался. — Долгая вражда между нашими королевствами, война, потери близких… И я осознаю так же, как и вы, что наш брак нужен, как гарант мира и спокойствия. Но я хочу счастливый брак, Аника, поэтому предлагаю поговорить.
Я внимательно посмотрела на своего мужа, пытаясь определить: искренне ли он говорит или лжет; в самом деле хочет попробовать сделать наш брак счастливым или нет; и готовы ли мы вообще смириться со своей судьбой?
Эрас уже знал ответы на эти вопросы, я — нет.
И мы разговаривали. Говорили, будто хорошие, но давно невидевшиеся приятели, долго, иногда смеялись и просто слушали. Нет, нашу беседу нельзя было назвать откровенной. Ни я, ни Эрас ничего не говорили о своих тайнах, секретах, о том, что оставляло глубокий болезненный след в нашей душе. Я рассказывала о своих детских шалостях, об учителях, которых иногда доводила своей непрележностью, о любимых занятиях…
— Вы в самом деле любите верховую езду? — Эрас сделал глоток красного вина и с любопытством посмотрел на меня.
— А вам разве не сообщили? — я повторила действия мужа, только вместо вина попробовала ягодный сок. — Тем более перед свадьбой я уже успела прокатиться в окрестностях столицы.
— Я слышал, вы решили посоревноваться со своими приближенными.
— Я победила, — я гордо расправила плечи, мысленно припоминая тот солнечный день.
Руки крепко держали поводья. Азарт струился по венам, и сердце билось часто, быстро, сильно настолько, что в висках отдавался его стук. Ветер шумел в ушах, погоняя опередить противника и победить. Рядом, по сторонам, мелькали деревья, кусты, зелёная трава, но перед глазами была лишь спина наездника, который становился все дальше и дальше…с каждым шагом, с каждой секундой… С каждым мгновением… Я шептала своему коню ободряющие слова. Я хотела победить! Быть первой! В голове так и билась мысль: разве я упущу такой шанс? В Лирии я всегда приходила первой. Неужели за последнее время что-то изменилось?
Как оказалось — да.
Я почти выиграла. Мне аплодировали войны, поздравляли и хвалили. Мне до самого сердца было приятно слышать их восхищение, и это льстило моё самолюбие. Но обида где-то в глубине сознания чёрным зверьком засела и уснула. На время. Я ещё была намерена взять реванш.
— Насколько я знаю, второе место, — Эрас повертел в руках пустой стакан и налил себе вина. Я оскорбленно нахмурилась. Если бы я сильно хотела победить в этом глупом состязании, я бы выиграла. — Но хочу заметить, что вы держитесь в седле намного лучше, чем некоторые мужчины.
Я приподняла светлую бровь в немом вопросе и сделала максимально заинтересованное лицо, показывая, что готова слушать дальше. Пускай Эрас договаривает до конца, раз начал.
— Это был комплимент, Аника, — Эрас смотрел в окно беседки, не удостаивая меня своего королевского внимания. — Но я настоятельно рекомендую больше не целоваться с вашими приближенными.
Я почти не удивилась и показала лишь усмешку. Покладисто сложила руки на стол, приняла постное выражение лица, как у старой служительницы храма богов и спросила:
— А с не приближенными? — я хитро посмотрела на Эраса, поймав его недовольный взгляд.
— И с не приближенными тоже, Ваше Лирийское Величество.
— А с вашими приближенными можно?
— Они с вами целоваться не будут, Аника, — Эрас фыркнул и взял со стола медовую булочку. — Испугаются.
Я негодующе поджала губы и скрестила на груди руки. Язык так и чесался сказать что-нибудь такое едкое, острое и язвительное. Я взяла за ножку бокал и пригубила щедро налитое самим королём вино, потом усмехнулся.
— Не волнуйтесь, Ваше Инарское Величество, мои приближенные тоже не будут с вами целоваться.
С учётом того, что в Инар со мной поехали только отряд войнов и Тайла, это было трудно представить. Эрас понял мой выпад, но улыбнулся мне в ответ, будто от неплохой шутки. Это не обидело.
После того, как мы пообедали, Эрас повёл меня в глубь сада. По дороге мы тоже разговаривали. Король рассказал мне о себе, о том, как овладевал тёмным даром, даже о соперничестве со своим братом в детстве. Мы шли, и я, увлеченная беседой, не заметила, как густо стали расти высокие деревья, почти полностью закрывая меня и Эраса от солнца, как мало в этом месте росли цветы и как вдруг стало прохладно, несмотря на теплую погоду.
По коже прошлись неприятные мурашки, и я обхватила себя руками. Мне стало не по себе. Эрас, чуть нахмурившись, взмахнул рукой, и тёмный огонёк слетел с его ладони, прошелся по воздуху и вспыхнул, разлетаясь яркими искрами. В этот миг меня укутало тепло, будто заботливые руки на плечи накинули шаль. Я благодарно посмотрела на Эраса.
— Простите, — в его голосе в самом деле проскользнули нотки сожаления. — Забыл взять для вас плащ.
Я махнула рукой, честно полагая, что, если собственный муж является магом, это не такая уж и беда. Эрас взял меня за руку, и я почувтствовала как внутреннюю сторону ладони нежно погладили большим пальцем. Король повернул налево от главной дорожки, ведя по узкой тропинке.
— Это продолжение экскурсии по вашему зАмку? — на всякий случай уточнила я.
— Во-первых, это тоже ваш зАмок, Аника, — Эрас укоризненно покачал головой как раз в тот момент, когда мы в очередной раз свернули, уходя в глубь сада. — А, во-вторых, вы абсолютно правы. Сейчас мы идём в одно из красивейших мест дворца рода Дорок'ха.
Через несколько минут мы остановились перед ступеньками, которые вели дальнейшую дорогу под землю. Эрас спустился на две ступеньки вниз и, обернувшись, как будто что-то вспомнив, предложил мне руку. Лестница была сделана из шершавых плит и местами украшена мраморной мозаикой, создавая на ступеньках цветы, звёздочки и узоры. Перил, к сожалению, не было, поэтому я двумя руками ухватилась за предложенную мужскую ладонь, надеясь, что если я начну падать, Эрас успеет меня подхватить.
— Не бойтесь, — король насмешливо фыркнул. — Здесь некрутой спуск. Не упадете.
— Вам легко говорить, — в ответ пробурчала я, мысленно ругая каблуки за их высоту и завидуя Эрасу. Мой муж спокойно спускался по ступенькам в сапогах.
— Вас никто не заставлял одевать туфли на таком высоком каблуке, — Эрас безапелляционным тоном сделал мне выговор. — Можно было подумать, что вам в этой обуви пришлось бы ходить весь день.
— Если бы вы предупредили заранее, то я бы могла ещё в самом начале нашей прогулки пойти и переобуться, — таким же тоном сообщила я мужу, не забывая крепко цепляться за его руку.