Королева-распутница (Трилогия о Екатерине Медичи - 3)
Шрифт:
Револь ушел.
Король удалился в свою спальню; в старом кабинете убийцы, обнажив кинжалы, ждали герцога де Гиза.
Гиз вошел в покои короля. Один из гвардейцев за хлопнул за ним дверь. Когда Гиз шагнул в старый кабинет, человек, стоявший у двери, внезапно устремился вперед и наступил герцогу на ногу. Гиз посмотрел ему в лицо, тотчас прочитал там предостережение и понял, что это была последняя попытка спасти его. Он знал, что ему угрожает серьезная опасность; в нем появилось желание уцелеть. Возможно, он легкомысленно предвкушал смерть, потому что не верил в то, что король осмелится организовать покушение. Стоя в мрачном кабинете, Гиз внезапно понял, что такой человек, как Генрих Третий, способен внезапно отбросить сомнения и совершить отчаянный шаг.
Он услышал шорох и повернулся, но опоздал. Несколько кинжалов вонзились в его спину.
– Мои друзья... мои друзья...– изумленно выдохнул Гиз.
Он попытался схватить свою шпагу, но она застряла в плаще. Один из убийц ударил его кинжалом в грудь. Кровь, хлынувшая из раны, залила серый атлас нового костюма. Гиз опустился на пол старого кабинета.
Он еще был жив; перед смертью его силы, казалось, удвоились. Он схватил одного из убийц за горло и вместе с ним пополз по полу кабинета.
– Король... ждет меня, - выдавил из себя герцог.– Я пойду к королю.
Изумляя убийц, он дополз до спальни короля. Возле кровати Гиз обессилел и вытянулся на залитом его кровью ковре.
– Господи, - пробормотал он.– Господи... смилуйся надо мной.
Он лежал неподвижно; король приблизился к герцогу, чтобы поглядеть на него. Убийцы с окровавленными кинжалами замерли возле Генриха Валуа.
– Он мертв?– шепотом спросил король.
Один из мужчин опустился на колени перед герцогом и расстегнул его испачканный мундир.
– Мертв, Ваше Величество. Знаменитого короля Парижа больше нет.
Король коснулся Гиза ногой.
– Здесь лежит человек, пожелавший стать королем Франции, - сказал Генрих Третий.– Видите, мои друзья, к чему приводят человека непомерные амбиции. Господи, как он высок! После смерти он кажется еще длиннее, чем при жизни.
Генрих засмеялся.
– Теперь, мои друзья, у вас остался только один король, и это - я.
Немного позже король отправился в покои матери. Она неподвижно лежала в постели. Король был в роскошном наряде, с тщательно завитыми волосами, накрашенным лицом; он улыбался.
– Как ты чувствуешь себе сегодня, мама?– спросил он.
Она через силу улыбнулась. Катрин ужасно не хотелось признаваться в том, как ей плохо; всегда презиравшая болезни, она не желала жаловаться на свои нынешние недуги. Она никому не выражала сочувствие и не нуждалась в нем.
– Спасибо, мне уже лучше, - сказала Катрин.– Очень скоро я совсем поправлюсь. Мне надоело лежать в постели. А как чувствует себя наш король?
– Очень хорошо, мадам. Просто превосходно. К тому есть причина.
– Причина?
Она чуть приподнялась, стараясь не морщиться от боли в ногах.
– Да, мадам. Теперь я настоящий король Франции, потому что короля Парижа больше нет.
Она побледнела.
– Что ты имеешь в виду, мой сын?
– Он умер сегодня утром.
– Умер! Умер от чего?
– От ран, мадам. Друзья короля устранили его врага.
Она потеряла самообладание. Она ослабла от боли и непривычного для нее бездействия.
– Ты хочешь сказать, что ты убил Гиза?– пронзительно закричала Катрин.
– Похоже, вы не рады этому, мадам. Я забыл, что он был вашим любимцем.
– О, мой сын, когда все это кончится?– спросила она.– Что ты наделал? Ты знаешь, что ты наделал?
– Я знаю, что теперь я - настоящий король Франции. Только это для меня важно.
– Как бы тебе не стать очень скоро королем без королевства, - мрачно сказала Катрин.
Его глаза сверкнули.
– Понимаю, мадам. Вы скорбите по вашему дорогому другу!
– У меня нет друзей. Я предана только тебе.
– Эта преданность заставляет вас оплакивать моих врагов?
– Да, он был врагом, сын мой; но существуют такие враги, которых следует оставлять в живых. Ты совершил убийство.
Король засмеялся.
– Вы, мадам, обвиняете меня в убийстве! Как часто вы совершали их на протяжении вашей жизни?
Она приподнялась в кровати; ее глаза были усталыми, лишенными всякого выражения.
– Я никогда не совершала глупых убийств, - сказала Катрин.– Ты убил человека, которого любил Париж. Я молюсь о том, чтобы Париж простил тебя.
Король был близок к истерике.
– Ты смеешь говорить так со мной! Если я научился убивать, то у кого? Кто самая знаменитая убийца во Франции?
– Ты плохо усвоил эти уроки, мой сын, - устало отозвалась она.– Но что сделано, то сделано. Пусть это не обернется злом для тебя.
Она заплакала от своего бессилия, но быстро сдержала слезы.
– Тебе не следует находиться здесь. Немедленно уезжай в Орлеан. Не дай им шанса восстать против тебя. О, мой сын, что сделает Париж? Не показывайся в столице. Прошу тебя, извести легата.
Она откинулась на подушки.
– Святая Дева!– пробормотала Катрин.– К чему это приведет? Не могу сказать. Я знаю только, что то, ради чего я работала всю жизнь, обращено в руины. Где мои дети? Их осталось только двое! Моя дочь - беглая, неверная жена. Мой сын - король Франции, но как долго он будет оставаться им? Господи, как долго?
Король посмотрел на мать. Он почувствовал, что ее охватило пророческое состояние; слова Катрин испугали его.
Но она справилась с мрачным настроением. К ней вернулась ее давняя привычка не оглядываться назад, принимать неизбежное.
Она начала отдавать приказы.
– Где кардинал де Гиз?
– Он арестован.
– Освободи его.
Король сузил глаза. Он исполнит желание матери. Он поступит так, как поступала она сама в ее лучшие годы. Он не должен забывать о том, что сейчас она - старая больная женщина, очень слабая и, возможно, потерявшая ясность ума. Он посмеется над ней. Кардинала Гиза следует выпустить из темницы, в которую его заточили после убийства герцога, но лишь для того, чтобы он смог увидеть перед собой кинжалы друзей короля.