Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму!
Шрифт:
— Ох, уж эти молодые леди. Вечно летают в облаках.
Лично я ничего смешного в сложившейся ситуации не видела. Меня и вправду преследовали. В кармане платья находилось тому подтверждение.
— Леди Яла, обязательно дождитесь, когда я освобожусь. Мне нужны будут от вас объяснения. Я даже первой позволю вам начать говорить. — Отдающие холодным светом искры зажглись в глазах повелителя, и джентльмены сочли за лучшее умолкнуть.
Не нарываясь на неприятности, я кротко опустила голову. Как никак я разозлила его величество, и потому не мешало показать насколько я испуганна. Пускай это и противоречит действительности.
Моя оплошность не осталась незамеченной группой мужчин, стоящих неподалеку. Лорд Сидлен отделился от них и степенной походкой подошел к нам.
Вот и папочка леди Гети пожаловал.
— Леди Яла? — изобразил он удивление. — Кто вас пропустил на закрытый совет?
— Разве не очевидно? Я сама прошла, — подняла на него пылающие злостью глаза. Нападение его подданного было еще свежо в моей памяти.
После произошедшего в коридоре, мы с лордом Сидленом напрямую не сталкивались. Повода не подворачивалось.
— Вы бойкая леди и в смекалке вам не откажешь, — плавно перешел к комплиментам изумрудный дракон. — Не откажите старику в малости: отойдемте в сторону. Я хотел бы с вами переговорить.
— Вынуждена отклонить вашу просьбу, — ответила спонтанно.
— По причине жалкого недоразумения с моим стражем? — изворотливо произнес лорд Сидлен. — Признаю, молодая кровь взыграла в его венах, и он покусился на невесту короля. Мы драконы крайне несдержанны, когда дело касается дам. Я рассчитываю на ваше понимание леди Яла и на то, что вы закроете конфликт. Тем более виновник мертв. Убит в своей камере. Разве после этого мой верный страж не заслужил вашего прощения?
Глава изумрудной стаи умел отменно изворачиваться. Он извратил обстоятельства и на жалость надавил. Годы правления стаей не прошли для изумрудного дракона даром. Лорд Сидлен превосходно научился подстраивать обстоятельства под себя.
Мне нужна была помощь со стороны.
Я развернулась к лорду Сидлену спиной и посмотрела на Вирласа.
— Вас, леди Яла, никто не заставляет соглашаться с доводами лорда Сидлена, — взглянул он поверх моего плеча на подданного. — Нападение произошло на вас леди Яла, и никто не вправе осудить ваше нежелание общаться с представителями изумрудной драконьей стаи.
Я не сразу сообразила, что разговаривает Вирлас, со мной используя официальное обращение. Это означало, что его слова стоило лорду Сидлену принять всерьез.
— С вашего позволения, я хотела бы уйти ваше величество, — проигнорировала я сверлящий спину взгляд лорда Сидлена.
— Леди, вы обязаны уделить мне минуту! Соберите в кулак ваши изнеженные чувства и проявите хваленный закаленной ведьмовской характер! — яростно кинул мне в спину изумрудный дракон.
Хотел со мной пообщаться? Да, пожалуйста. Резко повернулась к изумрудному дракону.
— Провалиться мне сквозь землю, если я позволю вам разговаривать со мной в подобном тоне! Я не ваша дочь и не ваша подданная! Это не ведьмы из моего клана напали на вас, а наоборот! Ваш страж хотел убить моего фамильяра и обесчестить меня! Не вы — я пострадавшая сторона!
— Леди Яла о подобных вещах обычно в приличном обществе не говорят, — процедил изумрудный дракон.
— О чем конкретно не говорят лорд Сидлен? — повысила я голос. — О неудачной попытке вашего стража меня обесчестить? О вашем очевидном стремлении замять правдивые факты? Сколько вы хотели заплатить мне за молчание?
Глянув злобно на меня, изумрудный дракон сцепил зубы. Его обезображенное гневом лицо пошло красными пятнами.
— Яла, пойдем, я провожу тебя к леди Икстли. По пути ты расскажешь мне, зачем меня искала, — прижал меня к себе спиной Вирлас. Я сполна прочувствовала крепость и рельефность его мускулистой груди. Мое сердце сильно заколотилось о ребра. — Продолжим господа позже.
— Как пожелаете ваше величество, — не посмели ему возразить.
От ощущения безграничной власти, что окружала Вирласа, воздух вокруг нас сгустился. Во всяком случае, дышать мне стало труднее.
Сильнее всего я опасалась, как бы лорд Сидлен ни увязался за нами. Не придумал вескую причину, дабы сопровождать нас. Тем не менее я старательно скрывала свои опасения.
— Ваше величество, у меня есть повод полагать, что вы имеете на леди Ялу особое влияние, — не побоялся остановить повелителя изумрудный дракон. — Вы должны заставить ее, меня выслушать.
— Вы не поняли лорд Сидлен? Мы с леди Ялой уходим, — просунул мою руку под свой локоть Вирлас и повел меня к распахнутым двустворчатым дверям. Отойдя от господ, он магически усилил голос и объявил: — Никто не смеет ни к чему принуждать участниц. Любое оказываемое на них давление будет расцениваться, как измена короне.
С высоко поднятой головой я позволила Вирласу вывести меня из главного зала, предназначенного для совещаний..
Глава 17
Не выказывая волнения, я старательно делала вид, что не замечаю глазеющих на меня лордов. И совершенно неважно, что мое сердце готово было от смятения выскочить из груди.
Обычно я избегаю находиться в центре внимания.
— Не хотите, Яла, поблагодарить своего короля за то, что он спас тебя от злого дракона? — низким, рокочущим голосом произнес мне на ушко Вирлас, когда мы вышли в коридор и двери за нами закрылись.
— Не-а. Наверняка повелитель столь благороден, что ему моя благодарность ни к чему, — с лукавой улыбкой ответила ему, провожая взгляда встреченных господ.
— Поверьте, леди, мотивы его величества сильно разнятся с вашими предположениями, — ухмыльнулся Вирлас.
— Мне стоит подозревать его величество в корысти? — сдерживая рвущийся наружу смех, продолжила я наш занимательный разговор.
— В корне неверное предположение, — мягко пожурил меня Вирлас. — Быть может, он до беспамятства увлечен вами?
— В это сложно поверить, ведь мы с ним друзья, — со смешком напомнила я, не принимая его слова всерьез.
— Интуиция подсказывает мне, что его величество великодушно готов простить вашу недальновидность, леди Яла. Многие серьезные отношения, на грани помешательства, начинаются с дружбы.
— Его величество не уверен в своем рассудке? — с напускным серьезным видом спросила я.
— Яла, как тебе не стыдно, — пожурил меня Вирлас. — Ты единственная, кому в голову взбрело усомниться в здравомыслии его величества.