Королевская семья
Шрифт:
— Добро пожаловать, брат, - произнес юноша, встретивший его. У него были длинные темные волосы, собранные на затылке, и миндалевидные карие глаза. Одет он был в длинную светлую мантию, перехваченную на поясе широким ремнем.
— Здравствуй, - ответил путник, - Печально видеть город таким пустынным и заброшенным.
— Смутное время, - произнес хозяин и пошел по коридору. Вдоль тянулись арки, открывая вид во внутренние дворики с зелеными деревьями и уютными беседками. Возле фонтанов прогуливались диковинные птицы.
— Как ты?
– спросил путник, глядя на брата, шедшего впереди. Дом оказался гораздо просторнее, чем можно было предположить, оглядывая его с улицы.
— Я сошел бы с ума, если бы не друзья, - ответил юноша.
– Нас осталось совсем мало.
— Вы по-прежнему все живете здесь?
– гость улыбнулся, когда собеседник кивнул.
— И он?
– продолжал мужчина, вопрос прозвучал сурово и улыбка померкла.
— Да, - произнес хозяин твердо.
– Не волнуйся, он, к несчастью, прислушивается к твоим советам.
— Ну хоть кто-то к ним прислушивается, - вздохнул мужчина.
На этом разговор оборвался.
Пройдя по коридору и поднявшись по бесконечной винтовой лестнице, мужчины попали в просторный светлый зал. Окна выходили во все стороны, открывая вид на многие километры вокруг, но не видно было ни самого волшебного города, ни города, в котором он был сокрыт. Только пустынные равнины и горы вдали. Ветер колыхал легкие полупрозрачные шторы, укрывавшие находившихся внутри от солнца и чужих глаз. Хотя на такой высоте можно было опасаться только глаз птиц.
— Ты задержался, - послышался нежный спокойный голос. Женщина в темно-синем платье сидела на лавке у окна. У нее были длинные прямые волосы, черные, как безлунная ночь и такие же глаза. Прекрасней женщины не было среди бессмертных. Смертные же обладали своей красотой, пусть и не такой абсолютной и холодной.
В зале было еще несколько мужчин и женщин, тоже одетых в белые мантии, как и молодой хозяин дома. Они хранили молчание, только кивком головы поприветствовав вошедшего. Все сидели на широких лавках вдоль стен, другой мебели в зале не было. Чистые каменные стены, украшенные лишь окнами, гладкий голый пол, арки дверей составляли убранство зала совета литиатов.
— Прости, Ниониэль. В Вандершире все оказалось намного хуже, чем мы предполагали, - путник откинул капюшон. Это был бывший советник короля Теодора, Велиамор. Женщина смотрела на него, плохо скрывая волнение.
— Расскажи все. После отдохнешь, а у нас будет время подумать, - попросила она.
Велиамор и сам знал, чем быстрее он сообщит совету, что происходило в Вандершире и его окрестностях, тем скорее они найдут правильное решение. Отдыхать было некогда.
Присев на одну из свободных лавок, он начал свой рассказ, опуская детали, которые касались только его и Ниониэль. Она все больше бледнела, слушая мага, иногда поднималась и мерила шагами комнату. Другие тоже были возмущены некоторыми вещами и часто перебивали вопросами о значительных деталях.
Закончив, Велиамор попросил воды. Он спешил, как только мог, и не спал с того дня как покинул Уайтпорт. Назвавшийся его братом, принес большой кубок тонкой работы. Напитки в нем были всегда прохладны, даже в жару. Были и такие кубки, что наоборот, поддерживали тепло напитка. Город литиатов был весь пронизан магией, даже солнце тут светило по-другому.
— Хорошо, что мы скрыли город от посторонних глаз. Может, поэтому Лоакинор до сих пор не нанес удар?
– Ниониэль всматривалась вдаль, казалось, пытаясь отыскать врага.
– Чувствую, он замышляет ужасное.
— Его мишень сейчас Вандершир, но это лишь предлог, чтоб вынудить нас вступить в открытую схватку, - добавил один из мужчин.
– Если мы покинем наш город, то неминуемо погибнем. У нас нет армии, да и нас самих стало намного меньше.
— Это так, - Велиамор отпил еще. Прохладная вода была еще и целительной. Силы понемногу возвращались к нему.
– Кроме армии нечисти Лоакинор хочет завладеть еще и армией Вандершира. И ему это удастся, если он свергнет Теодора и займет его место.
— Он не сможет. Его магия ограничена в Вандершире, - Ниониэль вернулась на прежнее место.
— Ему удалось опутать двор интригами и заполучить немало союзников из приближенных к королю. Фрейлина принцессы была черным магом.
— Напрасно мы сбросили Лоакинора со счетов так рано. Нужно было его искать, - Ниониэль опустила взгляд.
– Думаю, нужно выбрать нового главу. Я не знаю, что нам делать, и не смогу повести вас в бой. Я не оправдала ваших надежд.
— Нет, ты не должна так говорить, - не согласился Велиамор, поднявшись.
– Если кто-то и способен нанести удар Врагу, то только ты.
— На стороне Врага теперь люди, - подал голос один из литиатов. Он отличался от собратьев благородными сединами старца и изборожденным морщинами лицом.
– Как сто лет назад. Кальтбэрги прокляты и это на руку темным. Твоя помощь Вандерширу дала им время одуматься, но они вновь повернули против магии.
— Если мы сейчас поможем, они будут доверять нам, - возразил Велиамор.
– Мы не можем оставить их в этой беде.
— Наш род уже итак доживает последние дни, - не соглашался мужчина.
– Я предлагаю покинуть земли людей и вернуться в благословенный край.
— Сбежать сейчас, когда Лоакинор набрал силу для удара?
– Велиамор не желал верить ушам.
— Не сбежать, спасти наш род, наши знания, - поддержал старшего второй литиат.
— Ваши жены поддерживают ваше решение, я полагаю?
– Велиамор взглянул на женщин сидевших тут же. Они были молчаливы и печальны, но кивнули, услышав его вопрос.
— Люди сделали свой выбор, когда изгнали нас из своих земель, - продолжал старший, Лийн.
– Вандершир ничем не лучше Холоу, а Эвервуд скоро станет частью эльфийских лесов. У южных народов своя магия. А горцы дики и малочисленны.
— Если мы уйдем, а темные захватят людей, эти земли навсегда опустеют, - Велиамор взглянул на главу ордена.
– Вы знаете, что людей уже не так много. Мы охраняли одно из трех оставшихся поселений.
— Эльфы помогут им, - отвечал Лийн.
– Лоакинор бессилен против эльфийской магии.
— Лоакинор делает свою армию из людей, эльфы уничтожат не темных, а людей. Тогда Лоакинор последует дальше, искать оставшиеся поселения, пока не изведет всех людей, - Велиамор встал, оставив кубок.