Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевский пират
Шрифт:

— О чем?

— О том, на что это было похоже.

— А она?

— А она подняла меня на смех. Сказала: «Когда вы понаберетесь опыта, сэр оруженосец, я вас с удовольствием выслушаю, а пока вы еще плохо себе представляете, о чем ведете речь». Я от этих ее слов просто опешил. Представляешь, сказать такое мне! — Гарри фыркнул от негодования. Николас еле сдерживал смех, но опасался, что, дав волю своему веселью, кровно обидит Гарри, и тот прервет свой рассказ на самом интересном месте. — И после этого она снова как ни в чем не бывало стала меня целовать, — воодушевленно продолжал Гарри, — и прижиматься ко мне так крепко, что я едва сдерживался… Еще немного, и я бы… Но тут мы услыхали голос Эбигейл. Она кричала: «Сюда идет Маркус»! Маргарет мигом соскочила с моих колен и бросилась прочь из сада. А тут откуда ни возьмись появились вы с Маркусом.

— Невероятно, — сказал Николас. — Вот уж никогда бы не подумал, что кузина Маргарет на такое способна.

— Еще как способна! — хмыкнул Гарри.

— Неужто ты по-прежнему в нее влюблен? — с плохо скрытой насмешкой спросил принц.

— Не знаю, что и сказать. Меня к ней влечет, это правда, но теперь она еще и…

— Что?

— Наводит на меня ужас! — выпалил Гарри.

Николас рассмеялся и понимающе кивнул. Они миновали коридор и, пожелав друг другу спокойной ночи, разошлись по своим комнатам.

Оставшись в одиночестве, принц тотчас же перенесся воспоминаниями в Принцессин сад, к скамье у центрального входа. Он снова видел перед собой широко распахнутые синие глаза Эбигейл, ее густые черные ресницы, ее пленительную улыбку. Он слышал звуки ее голоса и ощущал тепло ее нежного тела у своей груди. Засыпал он с мечтой о том, чтобы хоть мельком увидеть ее завтра поутру, перед предстоявшей им недолгой разлукой.

Глава 6. НАБЕГ

По знаку Мартина все участники охоты остановились посреди поляны.

— Подождите нас здесь, — негромко сказал герцог. — Впереди мне послышался какой-то странный шум. Мы должны выяснить, в чем дело.

Николас и Гарри были рады возможности хоть немного отдохнуть от ходьбы. Они покинули крепость, когда рассвет едва занимался, и проделали немалый путь пешком. Мартин все это время знакомил их, жителей большого города, с многими из неписаных законов и правил, которым подчинялись все, чья жизнь была связана с лесом — путники и егери, следопыты, охотники и эльфы. Юноши успели уже порядком утомиться, но до берега реки Крайди, где отряду предстояло охотиться, оставалось еще полдня пути. А между тем Мартин пока ни словом не обмолвился о привале. Герцог кивнул сыну, и оба они совершенно бесшумно вошли в чащу и мгновенно исчезли из вида. Казалось, они просто растворились в ветвях, мгновенно обратившись в бесплотных лесных духов.

— Вот это да! — восхищенно прошептал Николае. — Как же им такое удается?

Мастер егерь Гаррет с улыбкой ответил ему:

— Вашего дядю Мартина научили этому эльфы. Он часто у них бывал, когда еще мальчишкой жил в Сильбанском аббатстве. Он и до сих пор с ними дружен. Маркусу и мне очень повезло: его светлость передал нам все свои уменья.

Накор небрежно махнул рукой в сторону леса:

— За нами оттуда кто-то следит.

Гуда, положив ладонь на рукоятку своего меча, согласно кивнул:

— Уже около получаса.

В голосе его однако не слышалось волнения или тревоги. Николас оглянулся по сторонам. Гарри удивленно поднял брови.

— Но ведь кроме нас поблизости никого нет.

— Ошибаешься, — задорно и насмешливо произнес юношеский голос с левой стороны поляны. Из леса к ним вышел высокий молодой мужчина. Двигался он с такой же легкостью и грацией и так же бесшумно, как Мартин с Маркусом. — И вовсе не полчаса, а никак не меньше часа, — добавил он.

Одежда незнакомца состояла из зеленой кожаной куртки без рукавов и коричневых охотничьих штанов из мягкой замши. Его светлые волосы, отливавшие на солнце золотистым блеском, достигали плеч, но у висков они были острижены довольно коротко и открывали уши — без мочек, как у эльфов, но с округлой верхней частью, как у людей. Большие светло-голубые глаза юноши казались почти прозрачными. В скупых, отточенных движениях его сухощавого тела чувствовалась недюжинная сила.

Оглядев цепким, внимательным взглядом всех охотников одного за другим, молодой человек светло улыбнулся:

— Мы решили немного подшутить над Мартином.

— Мы? — переспросил Николас.

Юноша махнул рукой, и из чащи на поляну вышли трое его спутников.

— Эльфы! — выдохнул Николас.

Незнакомец кивнул и представился:

— А я — Калис.

Один из эльфов настороженно повернул голову в ту сторону, откуда спустя мгновение вышли герцог с сыном.

— Неужто же вы надеялись, что мы весь остаток дня будем идти по вашему ложному следу? — усмехнулся Маркус.

Тем временем Мартин поднял руку и приветствовал эльфов улыбкой. Они отвечали ему столь же сдержанными жестами.

Гаррет прошептал, обращаясь к Николасу и остальным:

— Они, ежели хотят, умеют обходиться без слов и прекрасно друг друга понимают.

— А это, — сказал герцог, указывая на Николаса, — мой племянник из Крондора, сын Аруты принц Николас, и его приятели — Гарри Ладлэнд, исалани Накор и кешианец Гуда Буле.

— Рад познакомиться со всеми вами, — улыбнулся Калис. — Милости просим к нам в Эльвандар.

Мартин покачал головой:

— Благодарю тебя, друг, но мы направлялись вовсе не в Священный лес. Я просто решил развлечь гостей охотой. Гаррет вернулся в крепость вчера поутру и сказал мне, что встретил вас к югу от реки, вот я и привел своих спутников сюда, чтобы их с тобой познакомить. Возможно, когда-нибудь после я возьму Николаса с собой в Эльвандар, воспользовавшись твоим любезным приглашением.

— И меня, — вставил Накор.

Калис задорно улыбнулся коротышке и откинул волосы со лба. Николасу, который все это время внимательно приглядывался к юноше эльфу, казалось странным, что он выглядит и говорит совсем как человек.

Мартин бросил хмурый, сердитый взгляд на исалани, и тот извиняющимся тоном пробормотал:

— Я очень хотел бы поговорить с кем-нибудь из эльфийских заклинателей. — Калис и Мартин удивленно переглянулись, Накор же как ни в чем не бывало продолжал:

— Мне довелось слыхать о них немало любопытного.

— Ты ведь тоже волшебник? — спросил Калис.

— Ничего подобного, — улыбнулся исалани. — Я просто бродяга в бездельник. Но мне известно многое, а еще я горазд на всякие фокусы.

— Откуда же ты знаешь о наших заклинателях?

Накор пожал плечами:

— Я привык всегда держать ухо востро и не зевать по сторонам, как некоторые. Помалкивая да прислушиваясь ко всякому слову, можно о многом проведать. — Он сунул руку в свой мешок и спросил:

— Апельсин хотите?

Калис кивнул. Исалани угостил редкостными фруктами его и эльфов, а также всех своих спутников.

— Благодарю тебя, Накор, — с легким поклоном сказал Калис. — Мне давно уже не доводилось лакомиться апельсинами. В последний раз я их ел несколько месяцев назад в Крайди.

Поделиться с друзьями: