Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевство кривых зеркал

Губарев Виталий Георгиевич

Шрифт:

А если трудный час придет,

Не унывай, дружок!

Пусть тьма, пусть ночь, - шагай вперед

И помни наш флажок!

И вот, наконец, впереди показался слабый свет. Он едва пробивался сквозь щели стены, в которую вдруг уперся подземный ход. И этот неясный тусклый свет обрадовал Яло, как солнце. Сбоку она увидела рычаг и поняла, что на него нужно нажать, чтобы открыть проход. Яло уже подняла к рычагу руку, как вдруг услышала голос.

Прислонив глаз к одной из щелей, девочка увидела полукруглые белые перила, затянутые вьющейся зеленью. По-видимому, это была беседка. За беседкой виднелись вершины деревьев, остроконечные стеклянные башенки и крыша огромного здания. Эта беседка была построена, вероятно, на очень высоком месте.

Яло посмотрела в другую щель и увидела Нушрока, Анидаг и Абажа, которые сидели за столиком в больших креслах.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ, в которой Яло встречается с Олей

Яло смотрела на человека, состоящего из двух шаров, кусала губы и вздрагивала от сдерживаемого смеха. Глаза на верхнем шаре были прикрыты сморщенными веками. Абаж о чем-то думал. Нушрок и Анидаг выжидательно молчали. Но вот веки Абажа зашевелились и открыли глаза.

– Я согласен с вами, Нушрок, - наконец сказал Абаж.
– Нам нужен новый король. Да, да, новый король!

– Я не сомневался, Абаж, что вы будете моим единомышленником, - ответил Нушрок.
– Я лишь сожалел, что вас не было в городе и я не мог посоветоваться с вами.

– Но я не во всем согласен с вами, Нушрок, - замигал веками Абаж. На троне должен быть мужчина!

Черные птичьи глаза Нушрока смотрели зло и вопросительно. Абаж засопел и продолжал:

– Не думаете ли вы, что мы чего-нибудь достигнем, если снимем корону с уродливой куклы и наденем ее на красивую куклу?

Лицо Анидаг вспыхнуло от гнева:

– Вы чрезвычайно любезны, Абаж!

– Министр Абаж!
– пискнул Нушрок.
– Мне кажется, что вы могли выбирать другие выражения, когда речь идет о моей дочери!

Абаж устремил свои хитрые зеленые глаза на Анидаг.

Я приношу свои извинения вашей прекрасной дочери, если моя откровенная речь ей не совсем приятна. Однако выслушайте меня спокойно, Нушрок. Поймите, на троне должен быть решительный и мужественный человек. Да, да! На троне должен быть мужчина. Тогда зеркальщики не будут засылать своих лазутчиков в наши замки! А самых беспокойных мы закуем в кандалы и запрем их вот этим ключом!
– Абаж вынул из кармана ключ и взмахнул им.

У Яло забилось сердце. Немигающим взглядом она смотрела на ключ.

– Кто же все-таки, по-вашему, должен быть королем?
– спросил Нушрок изменившимся, почти глухим голосом.

– Мой сын, который, если хотите, женится на вашей дочери, - ответил Абаж.
– Тогда мы вместе с вами будем управлять королевством.

– Вы хотите устроить получше свои дела, Абаж?

– Так же, как и вы, Нушрок. Мне, например, известно, что вместо кривых зеркал вы хотите начать делать оружие.

– Тес... Молчите! Кто вам сказал об этом?

– Будьте спокойны, Нушрок. Об этом никто не узнает.

Все замолчали.

– Хорошо, Абаж, я согласен: мы поженим наших детей, - сказал Нушрок.
– А теперь дайте мне ваш ключ.

– Зачем вам понадобился мой ключ, Нушрок?

– Королевский ключ пропал.

Зеленые глаза Абажа расширились.

– Пропал? Значит, я единственный обладатель той драгоценности, которая держит в страхе все королевство?

– Дайте мне ваш ключ, Абаж!
– повысил голос Нушрок.

– Я не отдам его так просто!
– поднялся Абаж, и его живот заколыхался над столиком.
– О, не смотрите, не смотрите на меня, Нушрок!

– Я знаю, Абаж, почему вы не хотите отдать мне ключ!
– очень тихим, вздрагивающим от ярости голосом проговорил главный министр.

– Почему?

Нушрок поднялся во весь рост и пропищал:

– Потому что этот ключ подходит к кладовым с государственной казной!
– Он вдруг ухватил Абажа за плечи.
– Отдайте ключ!

– Не дам!
– завопил Абаж, пытаясь сбросить со своих плеч руки Нушрока.

Нет, отдашь, толстая жаба!

Они схватились, сопя и тяжело дыша, и вдруг рухнули на пол. Ключ со звоном отлетел в сторону. Яло слышала, как завизжала Анидаг, стараясь ухватить Абажа за волосы.

Яло нажала на рычаг. Заржавленные пружины заскрипели, и стена подалась в сторону, увлекая за собой гирлянды вьющейся зелени.

Девочка прыгнула в беседку и подхватила с пола ключ.

– Ключ!
– завопила Анидаг.
– Ключ! Но захваченные борьбой Нушрок и Абаж не слышали ее.

Яло искала глазами, куда бежать, и почувствовала, что ее схватили за курточку.

– Пустите!
– рванулась Яло, но пальцы Анидаг уже сжимали ей плечи.

– Нет, ты не уйдешь от меня!
– прошипела Анидаг.

Яло взглянула в ее большие черные глаза и отшатнулась: "Как она похожа на Нушрока, когда злится!"

Глаза Анидаг налились кровью, и на лице выступили пятна, а заострившийся нос, казалось, приготовился клюнуть.

– Проклятые коршуны!
– закричала Яло.
– Вы больше меня не запугаете! Пустите, я совсем не боюсь вас!

Девочка рванулась, костюм пажа затрещал, и в руках Анидаг остался лишь обрывок рукава. Яло вскочила на перила беседки и свалилась на клумбу цветов.

– Держите его! Держите!..
– визгливо закричала ей вслед Анидаг.

Яло обежала большой фонтан, споткнулась, растянулась на дорожке, вскочила и, бросившись в кусты, уперлась в ограду. Она слышала, как, путаясь в длинном платье, за ней бежала дочь Нушрока. Девочка оглянулась. В развевающемся плаще по ступенькам беседки сбегал Нушрок. Следом за ним катился Абаж.

Яло торопливо взобралась на ограду и, прыгнув вниз, лицом к лицу столкнулась с Олей.

– Яло! Милая!..

– Оля, у меня ключ!
– задыхаясь, сказала Яло.

Оля без слов схватила ее за руку и потащила к коляске, на козлах которой дремал Бар.

– Дядюшка Бар, дорогой, отвезите нас в город.

Завтра должны казнить маленького зеркальщика Гурда, - быстро говорила Оля.
– Мы можем его спасти. Умоляю вас дядюшка Бар!

– Держите его, держите!
– доносился из сада пронзительный голос Анидаг.

Поделиться с друзьями: