Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Бенджамин Кастиль продавал наркотики в кампусе?

— Объясни, — сказал Разай, его голос звучал слишком спокойно для такого рода информационной бомбы.

Носта с трудом выговорил слова.

— Мы продали ему товар. Он распространяет товар с прошлой весны. Он был… полезен для бизнеса. Мягко говоря.

— Продолжай.

Я потянулась за бутылкой шампанского. Разве танцовщицам полагается пить? Нарушила ли я какое-то профессиональное правило, притворившись пьяной? Черт, надо было раньше спросить. Дарби была трезва, как стеклышко. Оставалось надеяться, что мои небрежные потягивания не окажутся неуместными.

Воздух потрескивал от магии. Носта отрезал:

— Это все, что мне известно. Думаю, мне не нужно объяснять, что произойдет, если ты поделишься этим с кем-нибудь…

— Я сказал, продолжай, — прорычал Разай. — Ты ничего не сможешь мне сделать, Носта.

Редфорд, запинаясь, проговорил:

— Пожалуйста, Разай. В этом нет необходимости.

Страх был последним, о чем думала Носта.

— Ты прекрасно знаешь, что нам лучше не угрожать. Ты всего лишь прославленный преподаватель физкультуры.

— Любимый прославленный преподаватель физкультуры, — поправил Разай, поглаживая мои бедра. — И мне не нужно быть кем-то большим, чтобы рассказать ректору то, что ему нужно знать. Твоя репутация тоже пострадает. Может быть, даже власти округа Колумбия нанесут визит в город.

— Я не занимаюсь документами, Разай. Я не знаю деталей его контракта с нами.

— Тогда что еще ты можешь рассказать? Что угодно, Носта. Подумай хорошенько. От этого зависит твой бизнес.

В комнате повисла долгая пауза, которую заполнял лишь негромкий ритм музыки.

— Ему было наплевать на деньги. Бен… сыну, я имею в виду.

Руки Разая на мгновение замерли. Всего на одно. Затем он продолжил и спросил:

— Что это значит?

— Ему было все равно! Сказал, что деньги для него не главное. Что он делает это ради «любви к профессии». Это его слова, не мои. Я подслушал его разговор с боссом. Это все, что у меня есть. Не разрушай те остатки доброй воли, которые есть между тобой и всей организацией, профессор. Несмотря на твое высокомерие, ты не неприкасаем.

Разай усмехнулся.

— Твоя организация слаба, Носта. Ею управляют жадные болваны, которые не знают, как сохранить свои активы в тайне. Я могу уничтожить всех членов твоего маленького милого стартапа за одну ночь, если захочу. Просто, чтобы ты знал это.

Все взгляды мужчин устремились на меня.

Я наклонила бутылку с шампанским, стараясь не пропустить ее при первом глотке. Из меня вырвался смех, когда я, наконец, прикоснулась к краю и отпила. Сладкий, липкий алкоголь потек по моему подбородку на грудь.

Гарлем хмыкнул:

— Тебе повезло, что она накачалась. В противном случае мы бы избавились от вас обоих.

— Попробуй, — подначил Разай. — Давай.

— Ах ты, ублюдок. — его магия вспыхнула, и ветер закружился вокруг его рук, развевая волосы.

— Гарлем, не надо! — прорычал Редфорд. — Он хуже, чем кажется! Не делай такой ошибки.

— Тебе должно быть стыдно, Гарлем, — удовлетворенно передразнил Разай. — Перестань вести себя как мальчишка, который не может контролировать свои чувства и магию.

Носта удержал Гарлема, положив руку ему на плечо.

— Успокойся. Мы не можем делать это здесь. Не позволяй ему задевать тебя. Действуй с холодной головой, и у тебя будет меньше проблем.

Носта определенно умнее всех. Какого хрена Разай затеял драку?

Я небрежно улыбнулась и прильнула к нему. Его руки мгновенно обхватили меня. Руки исследовали мою талию и живот. Я притворилась, что целую его шею, и прошептала:

— Клэйв. — другая половина моего мозга гадала, каков он на вкус. И, чтобы убедиться в этом, я прижалась губами к его горлу и лизнула гладкую кожу.

Мне показалось, или Разай вздрогнул?

— Носта, — отстраненно произнес Разай, его голос звучал странно напряженно. — С кем еще у тебя был контакт?

Носта издала раздраженный звук.

— Он единственный, о ком я знаю. Если есть еще какие-то контакты, не в моем ранге сообщать об этом.

Я попыталась сесть, но Разай поймал меня и прижал к себе. Его магия… по крайней мере, я думаю, что это была именно она… окутала меня, как теплый плащ, погрузившись в мою плоть и кости. Ощущение было восхитительным. Как грех на моем языке, обдающий меня сладким жаром.

— Ну раз ты так говоришь, — согласился он. — Я сообщу тебе, если на территории появится еще какая-нибудь информация о твоем… бизнесе, и в обмен на твою честность сохраню твое дело в тайне.

В молчании Носты чувствовалось удивление.

— Ты говоришь так, будто не боишься нас. Почему?

— Нет ничего такого, с чем я бы не справился, — ровно ответил он.

— Нет, — не согласился лидер. — Ты поступаешь безрассудно.

— Возможно, ты только начинаешь узнавать меня настоящего. Мне требуется время, чтобы открыться незнакомцам, — отмахнулся он.

— Безрассудный, — повторил Носта.

— Авантюрист?

— Я поверю тебе на слово, Разай. Если я услышу хотя бы упоминание нашего имени в связи с «событиями», я с энтузиазмом проверю, на что ты способен. — в каждом слове был свой смысл. Свое обещание.

— Это была полезная встреча, — ответил мой сообщник, поглаживая мою задницу, пока я подавляла стон. — Но у меня и этой милой женщины есть дела. Вам пора уходить.

Гарлем прорычал что-то угрожающее себе под нос. Это было последнее, что мы услышали, прежде чем дверь захлопнулась.

И тогда мы остались одни.

Остался только ритм музыки.

Стук нашего пульса.

Мы не двигались. Не сдвинулись с места. Я крепче вцепилась в его плечи.

— Грэй… — выдохнул он, уткнувшись мне в шею. Только его напряженные мышцы выдавали, что он старался держать себя в руках.

— Да? — ошеломленно спросила я.

— Если ты хочешь, чтобы на этом все и закончилось, немедленно встань. Это единственное предупреждение.

Я должна была встать. Закончить все здесь было бы логичным выбором. Я едва знала Разая, и, поддавшись на уговоры, могла навлечь на себя целый мир последствий. Впускать его вот так… оно того не стоило.

Поделиться с друзьями: