Кот в красной шляпе
Шрифт:
Не пытаясь штурмовать озеро, они подошли к зелёной горе справа. У её подножья густо росли зелёные, корявые высокие кусты, сквозь которые очень трудно пробиться, покрытые странными, в форме треугольных пирамид, плодами. Среди кустов вздымались ввысь круглые, каменные пальцы высотой с три человеческих роста. До высокой, каменной гряды на верху горы – рукой подать, но за несколько часов ходьбы устали неимоверно.
— Все! Привал! — сообщил Сергей и исхлёстанные ветками путешественники упали у подножья невысокой скалы. Доктор Фрост попытался всех поднять, чтобы сделать привал вверху, но дочки решительно запротестовали. Доктор вынужденно сдался и присел.
— Не беспокойтесь вы! Взойдём мы на эту гору! — успокоил доктора Шерг.
— Да, молодой человек, вы...?
— Тони Шерг, доктор! — подсказал Шерг.
— Да, Тони, конечно, мы почти пришли, и…— он замялся и похлопал Шерга по плечу, — …и спасибо за Байли!
— Да вы что? — воскликнул Шерг. — Я за Байли
Доктор Фрост вдруг внимательно посмотрел ему на грудь и взял в руки медальон.
— Откуда он у вас? — спросил он удивлённо. Шерг замялся — ну не рассказывать же доктору, что медальон не его, что он его, мягко говоря, «одолжил». Тут доктор поднялся и завопил:
— Байли! Элайни! Идите сюда!
— Что? Что? — бросились дочки, а Сергей напряжённо взглянул на Шерга.
— Элайни и Байли! — торжественно сказал доктор: — Дорогие девочки!
— Папа, не томи, — поторопила его Элайни
— Знакомьтесь – это ваш брат Тони! — торжественно сообщил доктор Фрост, показывая на Шерга.
Элайни прыснула в ладони:
— Пап, ну ты и, правда, даёшь!
— Тони! — воскликнула Байли, и обняла Шерга за шею. — Я всегда чувствовала, что ты мне, как родной!
Шерг, попавший в такое неудобное положение, соображал, что делать, и решил пока подождать. Все успокоятся, и он тогда все расскажу. Вместе посмеются!
— Держись подальше от меня, братец! — улыбаясь, сказала Элайни, проходя мимо него. Шергу пришлось терпеть – всё-таки сестра Байли. Они закусывали, а доктору, по настойчивому требованию Элайни, пришлось объясняться. Оказывается, мать Шерга – Селивия, которая, в силу некоторых обстоятельств, о которых доктор Фрост не считал нужным рассказать, отдала его на воспитание доверенному лицу в Стране Маргов. Но доверенное лицо внезапно умерло, и все следы сына – пропали. Вот так Шерга, бедненького, и потеряли. Отцом, естественно, был доктор Фрост, куда же без него.
Все немного отдохнули и, так как солнце ещё оставалось высоко, потопали вперёд, отягощённые обедом и послеобеденной дремотой. Шерг поддерживал Байли на крутых склонах, где им пришлось ползти на карачках. Впереди показалось открытое пространство, покрытое зелёной травой. Долгожданная зелёная гора. Решили заночевать здесь, возле кустов, и принялись разводить костёр.
Вдруг гору затрясло. Из-за скал наверху вырвался сноп расходящихся разноцветных лучей, небо пошло волнами, земля под ногами перестала быть точкой опоры, мир вокруг стоял на месте и, в тоже время, как будто вертелся вокруг них. Хамми взмахнул лапками, а дальше все отключились.
Когда они одновременно пришли в себя, небо золотилось утром.
— Что произошло, доктор? — спросил Шерг, протирая глаза.
— Это землетрясение, — сообщил Сергей, — на Земле такое часто бывает.
— У нас такого никогда не происходило, — удивилась Элайни.
— А где Рыжик? — спросила Байли, поглаживая Хамми, но никто его не видел. Сразу возник вопрос, что делать дальше, и решили подняться на гору, а там видно будет.
Доктор Фрост промолчал, а, на самом деле, он мог что сказать. Фрост видел начало, когда что-то схватило Рыжика, и начало его трясти. Рыжик, увидев, что доктор Фрост смотрит на него, сообщил: «Мне нужно исчезнуть», — и взвился в воздух, запрыгнув за частокол скал на верхушке зелёной горы. А потом началось светопреставление. Доктор Фрост не решил, стоит ли говорить об этом другим и положился на судьбу.
Сергей, вглядываясь вниз, крикнул:
— Я кого-то вижу!
И, правда, по склону ползли две точки, которые вскоре превратились в двух человек.
— Да это же Хенк и Перчик! — удивился Сергей.
Подошедшие Хенк и Перчик весело объяснили, что решили их сопровождать. Хенк подозрительно смотрел на Шерга, не понимая, что он здесь делает.
— Познакомься, Хенк, мой брат Тони, — улыбаясь, объяснила ему Байли. Хенку совсем не понравился родственник Байли, но он, всё же, пожал ему руку. Немного погодя Хенк увидел, что и Элайни не в восторге от своего братца, и Сергей к нему целоваться не лезет. Пока Хенк рассуждал, они подошли к основанию каменной гряды на вершине зелёной горы. Вблизи каменные скалы сплошной стеной возносились ввысь, и в этом каменном заборе не наблюдалось ни одной расщелины, ведущей внутрь каменного частокола. Необходимо подняться на скалы и осмотреться.
— Я могу попробовать! — сказал Хенк, украдкой замечая взгляд Байли.
— Я пойду! — выступил вперёд Шерг, деловито разматывая верёвку. В конце концов, решили, что они пойдут вместе, попеременно заменяя друг друга, так как подъем приличный. Элайни попросила привязать к концу верёвки камень, маленько колдонула, и камень, перелетев через выступ на половине высоты скалы, благополучно опустился у их ног. Второй конец закрепили, приготовив все для штурма скалы.
Шерг, связанный с Хенком верёвкой, подошёл к свисавшему концу и, быстро перебирая руками, вскарабкался на первый уступ. «Ловкий, зараза», — только и подумал Хенк, перебирая руками верёвку. Он добрался до ухмыляющегося Шерга и пополз выше. Так, попеременно, они добрались до середины и здесь немного передохнули. Дальнейший путь стал труднее, и пока они, задыхаясь, добрались до вершины, начало вечереть.
Сверху открылся вид на озеро, находящееся внутри горного цирка. Слева озеро тянулось к небольшому дымящему пролому, там, где находился водопад, и куда свалилась Байли. Справа тоже имелся пролом, но повыше, так что вырваться озеру в том месте никак не светило. А посредине озера находился скалистый остров, покрытый зеленью. Чтобы попасть в цирк им придётся обойти его справа и зайти через правый пролом.
— Все, пойдём! — скомандовал Шерг. Действительно, нужно опускаться, ночь в горах приходит внезапно. Шерг, первым опустившись до верёвки, заброшенной Элайни, остановился и, глядя на Хенка своими темными зрачками, предложил:
— Я думаю, вам с Перчиком пора вернуться домой.
— Мы ещё повременим! — в тон ему ответил Хенк.
— Я тебе настоятельно советую, возвращаться домой! — угрожающе придвинулся к нему Шерг, и добавил: — И не лезь к Байли, если хочешь остаться в живых.
Хенк, глянув на Шерга, заметил на его груди медальон Перчика.
— Ты забыл нам кое-что вернуть! — сказал он, твёрдо глядя в его насмешливые глаза. По лицу Шерга мелькнула тень, потом он усмехнулся и вытащил из-за пазухи висящий на шее медальон:
— Ты имеешь в виду его? — он снял медальон и, улыбаясь, протянул его Хенку на открытой ладони: — Бери!
Хенк протянул руку, но Шерг, с издёвкой улыбнувшись, перевернул ладонь и медальон полетел вниз. Рванувшись, Хенк подхватил цепочку, но не удержался и рухнул вниз. Невероятным усилием он извернулся и схватился одной рукой за выступ. Внизу вскрикнули. Хенк перехватил выступ второй рукой, но под ногами упора не нашёл. Справа свисала закреплённая вверху верёвка, но до неё он дотянуться не мог.