Красная Орхидея
Шрифт:
— Мне необходимо вникнуть во все факты, коими вы располагаете, но в то же время не хотелось бы терять время. Мне кажется, будто у вас нет почти ничего, чтобы продвигаться в расследовании дела, кроме того факта, что личность жертвы идентифицирована. Необходимо отправить экспертов на квартиру к девушке, поскольку до сих пор так и не установлено место совершения убийства. В первую очередь необходимо опросить всех друзей и знакомых Луизы Пеннел и как можно скорее получить свидетельские показания. Она исчезла на три дня — где она была? Кто последним видел ее в живых? Ответов жду к завтрашнему утреннему совещанию. Так что шевелитесь!
Закончив, он собрал папки и поискал глазами кабинет Моргана. В комнате уже поднялся многоголосый гул. Девушка-детектив вызвалась проводить его к кабинету. Проходя мимо Анны, Ленгтон на мгновение задержался, взглянул на нее:
— Привет, Анна. Рад снова работать с тобой. — И двинулся дальше.
Вспыхнув, Тревис вновь уставилась в монитор. Баролли и Льюис подошли к ее столу. Баролли сострил, что их совместная работа уже входит в привычку. Анна смутилась.
— Что ж, в деле Алана Дэниела вас приставили к Ленгтону, потому что заболел детектив Хадсон, — быстро нашлась она. — Теперь мы снова вместе, но на сей раз вы всего лишь при шефе. Так что не пытайтесь подсластить себе пилюлю. — Анна улыбнулась, но как-то криво.
— Полагаю, это дело поможет тебе продвинуться по службе. Мои поздравления, — сказал Льюис.
Она не могла не заметить скрытого сарказма в его доброжелательном тоне, но его шпилька, разумеется, не попала в цель. Парочка между тем проследовала в кабинет шефа.
Вскоре молоденькая сотрудница вышла от Ленгтона. Анна увидела, как девушка наполнила три кружки черным кофе и положила на тарелку пончики.
— А он с виду приятный, правда? Костюмчик элегантный, — сказала та.
Анна улыбнулась:
— Он терпеть не может остывшего кофе. Если этот перестоял, пойду схожу в буфет за новым кофейником.
— Так вы, значит, работали раньше со старшим инспектором?
— Да, некоторое время тому назад.
— Он женат?
Анна отвернулась:
— Нет, насколько мне известно. У вас кофе остынет, если уже не остыл.
Когда девушка отошла, Анна обратилась к офицеру за соседним столом:
— Как ее зовут? Что-то я запамятовала.
Он даже не поднял глаз:
— Бриджит. Как в «Дневнике…».
Анна улыбнулась. Молодая сыщица была немного полноватая, но довольно симпатичная, с шелковистыми светлыми волосами — в отличие от Тревис, у которой волосы были рыжие и непослушные. Анна пыталась отрастить волосы подлиннее, но выходило как-то не очень, а потому она вернулась к своей короткой стрижке.
После слов старшего инспектора члены следственной бригады почувствовали неловкость. Замечание Ленгтона насчет нехватки данных, конечно, попало в десятку, и всем в команде стало немного не по себе. Между тем Анна как раз и работала над сбором имен и адресов знакомых Луизы и уже начала обсуждать с коллегами порядок опроса возможных свидетелей. Она считала, в первую очередь, что нужно отправиться на квартиру Луизы и заново допросить саму Шерон.
Луиза жила в квартире на самой верхотуре узкого четырехэтажного дома на Бэлкомб-стрит, недалеко от станции метро «Бейкер-стрит». Добравшись до последнего этажа, Анна помедлила немного, чтобы отдышаться: лестница была чересчур крутая. По мере приближения к девятой квартире ступени сужались.
Анна постучала в дверь, подождала.
— Входите, — отозвалась Шерон.
Анна распахнула незапертую дверь. Маленький коридор оказался таким же узким, как и лестница, и весь был увешан фотографиями Шерон. На одних она, как модель, демонстрировала подростковую одежду, на других — причем куда более многочисленных — была одета гораздо скромнее. Луизиных же фото не было вообще.
— Я здесь! — крикнула с кухни Луиза, оторвав Анну от изучения снимков. — Я только поставила чайник. Выпьете со мной чаю или кофе?
— Кофе, пожалуйста. Черный, без сахара, — попросила Анна, зайдя на кухню.
— У меня только растворимый, — сообщила Шерон, обтирая тряпкой раковину, заваленную грязной посудой.
— Чудесно.
Анна уселась за маленький складной пластиковый стол — все остальное пространство крохотной кухни было занято дешевенькими шкафчиками, холодильником и стиральной машиной.
— Не думаю, что смогу что-либо добавить к тому, что уже сообщила, — сказала Шерон, разливая по чашкам кипяток.
— Я хотела уточнить кое-какие детали, чтобы выяснить, что за человек была Луиза. — Анна извлекла из портфеля блокнот и диктофон. — Не возражаете, если я буду записывать наш разговор? На тот случай, если я не успею зафиксировать нечто, что потребует проверки.
Немного поколебавшись, Шерон кивнула и, придвинув к себе стул, тоже села.
Анна проверила, включен ли диктофон:
— Вы предоставили нам список друзей Луизы, и мы опросим их всех. Но может, вы вспомнили кого-либо еще?
— Вчера вечером я еще разок просмотрела свою адресную книжку — нет ни одного, кого я упустила бы.
— Луиза вела ежедневник?
— Не знаю.
— Может быть, поищем его чуть позже? Вот, взгляните на ордер.
Шерон пожала плечами, жуя бисквит с шоколадной крошкой, и даже не посмотрела на документ.
— В разговоре со старшим детективом-инспектором Морганом вы упомянули, что Луиза с кем-то встречалась.
— Я не знаю его имени и никогда с ним не общалась. Я только раз его случайно увидела, когда он снизу звонил ей. Заходить он не стал. А мне в тот момент понадобилось выйти, так что я увидела, как он садится в свою машину, — так мне, во всяком случае, показалось.
— Какая марка машины?
— Меня уже об этом спрашивали. Не знаю. Она была черная и блестящая, но не знаю, какой модели.
— Можете описать этого мужчину?
— Я уже это делала.
— Да, знаю. Но теперь — лично для меня.
Шерон покончила с бисквитом и пальцем вытерла уголки рта.
— Высокий, не меньше шести футов. Одет был в длинное темное пальто, очень элегантное. У него были короткие темные волосы. На самом деле я только со спины его и видела. О! Вот еще что: у него был слегка крючковатый нос.
— Сколько ему лет, по-вашему?
— Трудно сказать. От тридцати пяти до сорока пяти. В общем, не молод, да и вообще мужчина не ее типа.
— Как долго Луиза встречалась с ним?