Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Обратимся теперь к русским иконописным изображениям самого Сергия Радонежского. На рис. 4.39a показана ярославская икона «Преподобный Сергий Радонежский». Обратите внимание на длинное полотнище, свешивающееся с плеч Сергия. Оно назвается «орарь» и обычно изображалось на иконах как длинное «полотенце». Именно так, как плоское полотнище, нарисован орарь, например, у святого Афанасия на иконе, показанной на рис. 4.39b, слева. Однако на обеих иконах Сергия Радонежского (см. рис. 4.39a и рис. 4.39b справа) орарь изображен существенно по-другому. А именно, в виде длинной «трубы», расположенной вертикально. Особенно отчетливо это видно на рис. 4.39a и рис. 4.39c. Можно, конечно, сказать, что подобная «труба-ствол» нарисована на обеих иконах случайно. Однако в свете того, что нам стало известно, возможно, что до нас дошел след старинной традиции изображать Сергия Радонежского с пушкой или рядом с ней. Потом суть дела была забыта и вместо пушечного ствола иконописцы стали рисовать на иконах Сергия как бы орарь, однако все-таки продолжали «сворачивать» его в виде трубы-ствола.

Рис. 4.39a Русская ярославская икона «Преподобный Сергий Радонежский». Начало XVII века. Длинное полотнище (орарь) изображено здесь довольно необычным образом – как труба-ствол. Не исключено, что здесь мы сталкиваемся со смутными воспоминаниями иконописцев о том, что Сергий изобрел пушку. Взято из [56], с. 187, икона 64.

Рис. 4.39b Ярославская икона с двумя святыми – Афанасием (слева) и Сергием Радонежским (справа). Взято из [56], с. 105. Орарь у Афанасия показан как длинное плоское полотнище. А у Сергия – в виде трубы-ствола.

Рис. 4.39c Фрагмент ярославской иконы «Преподобный Сергий Радонежский». Орарь изображен в виде длинной трубы-ствола. Взято из [56], с. 187, икона 64.

Вернемся к русским летописям. Выскажем следующую идею. Не исключено, что в данном месте первоисточника под уклончивым редакторским термином СХИМА или СКИМА (как сказано в Синодальной Летописи) скрывается первоначальное слово МУШКЕТ или МУШКА, но прочитанное в обратном направлении, как при арабском способе чтения: МУШКА = МШК -> ШКМ = СКМ = СКИМА, при переходе Ш -> C. В ХРОН6, гл. 4:9 мы подробно обсуждали данную тему.

Сегодня считается, что название самых первых ружей – мушкетов происходит от слова МУШКА, МУХА [19], т. 28, с. 606. Энциклопедия сообщает: «Мушкет (испанское mosquete, через позднелатинское muscheta – род метательной стрелы, от латинского MUSCA – МУХА) – ручное огнестрельное оружие с фитильным замком» [19], т. 28, с. 606.

Спрашивается, почему название МУШКЕТ производят от слова МУХА? Как мы говорили в ХРОН6, гл. 4:9, это действительно верно. Опуская детали, напомним наш вывод.

Латинское слово musca (муха) пришло в латынь, скорее всего, из русского языка. Тогда все мгновенно становится на свои места. Ведь русское слово МУШКА означает не только муху, но и РУЖЕЙНЫЙ ПРИЦЕЛ! Неудивительно, что на Руси, где так много мошки, прицел сравнили именно с мошкой, попавшей в поле зрения. И назвали прицел МУШКОЙ. Поэтому новое оружие, обладающее прицелом-мушкой, и назвали по-русски МУШКЕТОМ. Ведь до этого прицелов-мушек не было. Вероятно, новоизобретенный удобный прицел поразил воображение воинов и дал название всему ружью. Кстати, МУШКЕТЕРОВ русские писатели XVIII века называли МУШКАТЕРАМИ, явно производя это слово от МУШКА [121], т. 3, с. 20.

Прямую связь латинского MUSCA и славянского МОШКА отмечает Фасмер [121], т. 2, с. 667. При этом слово MUSCA считается не просто латинским, а «средне-латинским» [121], т. 3, с. 20, то есть в раннем латинском языке его не было. В некоторых латинских словарях этого слова вообще нет, см., например, [89]. Поэтому, скорее всего, это слово славянского происхождения. Как и произошедшее от него слово МУШКЕТ – ружье, снабженное МУШКОЙ.

Таким образом, повторим, слово СХИМА в дошедшей до нас редакции Никоновской Летописи, скорее всего, является прочитанным наоборот словом МУШКА, MUSCHETA, MUSCA (при переходе Ш – С).

Одна из рукописей «Куликовского цикла» [83] добавляет следующий штрих: «И дал им преподобный игумен Сергей ВО ТЛЕННЫХ МЕСТО ОРУЖИЕ НЕТЛЕННО: крест Христовъ нашит на схиме. И повеле им преподобный игумен Сергей то оружие к бою возложити на себя вместо шлемов… А сам рече великому князю: «Вот тебе, государь, ХРИСТОВЫ ОРУЖНИЦЫ»» [83], с. 266. Тем самым, со страниц старинной летописи всплывает вполне понятный термин: ОРУЖИЕ, ОРУЖНИЦЫ, то есть, вероятно, РУЖЬЯ, мушкеты, мушкетоны.

Итак, русские источники прямо называют схимы с крестом – ОРУЖИЕМ.

Сделаем здесь лингвистическое замечание. Оно не затрагивает суть нашего исследования, но может оказаться полезным для более ясного понимания старого текста. Никоновская летопись сообщает: «Он же (Сергий Радонежский – Авт.) даде имъ ОРУЖИЕ ВЪ ТЛЕННЫХЪ МЕСТО НЕТЛЕННО» [80], т. 11, с. 53. Обратим внимание на выражения: ОРУЖИЕ ТЛЕННОЕ и ОРУЖИЕ НЕТЛЕННОЕ. Согласно В. Далю: «ТЛЕТЬ, тлевать, гнить, разрушаться гниением, перегнивать; слеживаться, задхлеть, преть, сопревать. Гореть под спудом, без пламени, обугливаться и обращаться в пепел. Суетный, земной, тщетный. Все тленно под луною». В сочетании со словом ОРУЖИЕ слово ТЛЕННЫЙ звучит, возможно, двусмысленно. Конечно, выражения «оружие тленное» и «оружие нетленное» могли быть употреблены в Никоновской Летописи в переносном смысле: «земное, тщетное оружие» и, напротив, «неземное, нетщетное оружие». Однако не исключено и другое прочтение. Слово ТЛЕТЬ означает также: «гореть под спудом, без пламени, обугливаться и обращаться в пепел», см. выше. Но ведь пороховой фитиль, который поджигают перед выстрелом, некоторое время действительно ТЛЕЕТ, пока огонь не приблизится к основному пороховому заряду, находящемуся в стволе орудия. После чего следует взрыв и пушечный выстрел. Так что выражение «оружие тленное» в данном случае могло означать ТЛЕЮЩЕЕ ОРУЖИЕ, то есть оружие с ТЛЕЮЩИМИ пороховыми фитилями. То есть – пушку. В таком случае «оружие нетленное» могло означать здесь «не тлеющее оружие», то есть холодное оружие – мечи, копья, щиты и т. п.

Таким образом, не исключено, что в старом первоисточнике было написано на самом деле следующее: «Дал им ОРУЖИЕ ТЛЕННОЕ ВМЕСТО НЕТЛЕННОГО». Иными словами, дал оружие ОГНЕВОЕ (тлеющее) вместо ХОЛОДНОГО (нетлеющего). Если это так, то яснее и четче выразиться было бы нельзя. Взамен прежнего ХОЛОДНОГО оружия Дмитрию было вручено новое, ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ оружие.

Кстати, Н. М. Карамзин здесь слегка исказил текст летописи. Он передал слова документа в таком виде: «Сергий вручил им знамение креста на Схимах и сказал: «вот оружие НЕТЛЕННОЕ! да служит оно вам вместо шлемов!» Дмитрий выехал из Обители с новою и еще сильнейшею надеждою на помощь Небесную» [61], кн. 2, т. 5, гл. 1, столбец 36. Слово ТЛЕННОЕ (тлеющее, огневое?), упомянутое в Никоновской Летописи, Н. М. Карамзин ВООБЩЕ УБРАЛ, дабы не возникало у читателя лишних вопросов, опасных для романовской истории.

Итак, все становится на свои места. Сергий Радонежский, по-видимому, вручил воинам Дмитрия Донского новое по тем временам оружие. Естественно, НА ПЕРВЫХ пОрАХ СЕКРЕТНОЕ. Это были мушкеты или мушкетоны, то есть сравнительно небольшие переносные пушки. Старинные их изображения мы приводили в ХРОН4. С помощью пушек Дмитрий победил Мамая. У которого, вероятно, такого огнестрельного оружия не было, или же оно имелось в меньшем количестве. Обратим внимание, что на старинной иконе, изображающей Куликовское сражение, стреляющие пушки нарисованы лишь в войске Дмитрия Донского, см. ХРОН4, гл. 6. У воинов Мамая ничего подобного не изображено.

Слово СХИМА имело также смысл «монашеский чин, налагающий самые строгие правила» (В. Даль) [37]. Схимниками именовали монахов-отшельников, скрытых в отдаленных потаенных местах. Так что СХИМА могло также указывать на нечто тайное, скрытое, секретное. Прекрасно подходит к данной ситуации, когда новое огнестрельное оружие, переданное Сергием воинам Дмитрия, предлагалось пока что держать в тайне от противника. Кроме того, согласно В. Далю [37], слово СХИТИТЬ означает укрыть, скрыть. А так как рукописное русское m (тэ с тремя палочками) практически тождественно букве М, то слово СХИТ, схитить, могло перейти в СХИМА.

Поделиться с друзьями: