Крик во тьме
Шрифт:
— Спасибо, — наконец, сказала я, решая, что лучше всего просто поблагодарить. Я не видела причин спорить с ним. Вместо этого, я вытащила ключи от Кадиллака и обменялась с ним. — Рут сказала, что ее подвезут на работу к обеденной смене, но мне нужно будет вернуть машину этим вечером.
— Без проблем, — ответил он. — Я планирую вернуться задолго до этого.
Я хотела сказать кое-что еще, заверить его, что они с Хэнком могут доверять мне, но я боялась, что скажу что-то, что разозлит его, так что просто пошла к его машине и завела двигатель. Я надеялась, что вспомню, как водить машину с ручной коробкой передач.
Хэнк был удивлен, когда ко входу подъехала я, а не Вайатт, но не стал задавать мне вопросов, просто поторопил медсестру, чтобы она помогла ему сесть в грузовик.
Нам пришлось делать это вдвоем, но мы усадили его и застегнули ремень безопасности, а затем смогли отправиться в путь.
— Прежде чем мы выедем из города, — сказал Хэнк, — как насчет того, чтобы остановиться в «Папайс» и заказать жареную курицу и сэндвич?
Я посмотрела на него с прищуром.
— Разве вам можно такое есть с диабетом?
— И что? — сказал он. — Я лучше умру, чем откажусь от жареной курицы и сэндвичей. Мой кошелек все еще у тебя?
— Нет, — сказала я. — Я думала, что вам нужно проверять сахар в крови каждый раз перед тем, как вы едите.
— Мы проверяли, помнишь? Я делал себе чертову инъекцию. Со мной все нормально.
Я не думала, что это хорошая мысль, но он не был ребенком, а моя работа заключалась в помощи ему после ампутации, а не в слежении за соблюдением им диеты.
— Сэндвичи звучит неплохо, но я сомневаюсь, что «Папайс» сейчас открыт. Еще нет десяти, и я не думаю, что стоит дожидаться открытия.
Я бросила на него извиняющийся взгляд.
— Как насчет «Макдональдс»? У них есть сэндвичи. Мы можем поехать в «Мак Авто», я угощаю.
— Это не тоже самое, но думаю, пойдет, — удрученно произнес он. Хэнк говорил мне, куда ехать, пока я с трудом управлялась с ручником.
— Там поверни направо! — закричал он в последний момент, показывая в окно.
Я резко ударила по тормозам, замедлившись чуть ли не до остановки, уменьшила передачу и повернула. В меня чуть не врезался черный пикап, но я повернула за угол, избежав столкновения. Я в панике огляделась, проверяя не пострадал ли Хэнк.
— Вы в порядке?
Он нахмурился.
— Я в порядке, просто хочу гамбургеров.
— Пообещайте, что не скажете Вайатту, что я чуть не устроила аварию, — сказала я, пытаясь отдышаться. — Потом визгов не оберешься.
— Если ты отвезешь меня в «Макдональдс», я унесу твой секрет в могилу, — сказал он.
Учитывая причину, по которой я находилась с ним, аналогия показалась мне тревожной. Мы в рекордное время совершили заказ в «Мак Авто» и скоро уже снова были в пути, я с сэндвичем с котлетой и кофе, а Хэнк с буррито, сэндвичем с котлетой и сыром, оладьями, макмаффином с яйцом и апельсиновым соком.
Я всерьез сомневалась, что он сможет все это съесть, но помня о том, что в Драме не было ни одного ресторана быстрого питания, я без вопросов купила все, что он просил.
Прежде чем выехать с парковки, я вытащила бумажку, на которой была записано, как проехать в Драм. Когда Хэнк понял, на что я смотрю, он фыркнул.
— Тебе не нужны чертовы указания. Я знаю, куда ехать.
Он давал мне инструкции — зачастую слишком поздно — но уже вскоре я поняла, что мы едем не по маршруту, указанному Рут.
— Куда вы ведете меня, Хэнк?
— Не волнуйся. Так ехать всего на пару минут больше, чем по дороге, по которой ты вероятно приехала, но так мы проедем через Эвинг.
— Зачем вам проезжать через Эвинг? — я посмотрела на него, нахмурившись.
Он выглянул в окно, отказываясь смотреть на меня. Когда он заговорил, его голос дрожал.
— Я хочу увидеться с внуком.
Почему я об этом не подумала? Хэнк лежал в больнице, и у него не было возможности опознать тело внука, как, вероятно, и позаботиться о похоронах.
— Вам нужно опознать тело? — тихо спросила я.
— Не, — ответил он. — Вайатт уже прошел через официальное опознание. Помощник шерифа сказал, что Макс сделал это неофициально. Но я все равно хочу его увидеть.
Вайатт прошел официальную процедуру опознания? Это вписывалось в историю Рут о том, что Вайатт был опекуном Сета.
— Вы знаете, куда они увезли его тело?
С секунду он молчал.
— Он в похоронном бюро. Мне нужно поговорить с ними насчет похорон.
— Конечно, — сказала я. — Буду рада отвезти вас.
Как только я выехала на 107-е шоссе, Хэнк задремал после лекарств. Он сказал мне, что 107-е шоссе идет прямо в Эвинг, и правда, через сорок пять минут на горизонте появился Эвинг.
— Хэнк, — тихо произнесла я. Когда он встрепенулся, я сказала: — Мы на месте. Что теперь?
С сонными глазами, он выпрямился на сидении и огляделся вокруг, вспоминая, где он, его седые волосы примялись с одной стороны.
— Проедь пару миль, а потом поверни налево.
После непродолжительного молчания, я спросила:
— Как вы себя чувствуете? Ничего не болит?
— Не, они накачали меня аспирином, прежде чем отпустить. Я буду в порядке до обеда.
Аспирином? Это все, что они ему дали? Но медсестра сказала, что ему выписали рецепт на обезболивающее…
Когда я свернула на парковку, забеспокоилась, как выведу его из машины и отведу внутрь на костылях.
Я озвучила свои тревоги, и он махнул в сторону дверей.
— Просто припаркуйся перед ними. Затем иди внутрь и скажи Мобли, что мне нужно инвалидное кресло.
— Хорошо…
Я сделала, как он велел, и, войдя через двери, огляделась по коридору в поисках того, кто бы мог помочь. Услышала слабый звон дверного колокольчика где-то в глубине здания.
— Чем могу помочь? — спросил мужчина среднего возраста, выйдя из комнаты дальше по коридору. На нем был надет темно-серый костюм и бледно-голубой галстук. Блестящие черные ботинки. Волосы тоже были черными по большей части, местами с проседью. Он смотрел на меня теплыми и добрыми глазами.
— Здравствуйте — сказала я, подходя ближе. — Я приехала с Хэнком Чалмерсом. Он хочет увидеться с внуком.