Кровь демонов
Шрифт:
Жанетт бросила на меня предостерегающий взгляд, и я не удержался от широкой невинной улыбки.
– Я не позволю себе неучтивости в ваше отсутствие, мадам Сольи. Слово джентльмена.
Старушка хмуро кивнула и направилась к выходу.
– Коим вы не являетесь, - не преминула тихо заметить Аманда, когда дверь за Жанетт уже закрылась.
Я не ответил на её очередную колкость и, отложив собственное увлекательное чтиво, подошёл к стеллажам.
– Откуда мне лучше начать?
– Я не знаю, - ответила Аманда.
– Всё равно. Полки с детской литературой я уже осмотрела, здесь нет того, что мне нужно. А где ещё можно искать книгу сказок, я ума не приложу.
– Почему именно эта книга?
Аманда бросила на меня уничижительный взгляд.
– Не ваше дело, мистер Сандерс.
– Что ж, не хотите - не говорите, - с нарочитым небрежением ответил я.
Делая вид, что изучаю корешки книг на полках, я искоса взглянул на Аманду. Красивая. Даже когда изображает из себя этакую ледяную королеву. Пальцы, затянутые в чёрное кружево, скользили по полкам следом за её взглядом, когда она просматривала названия одно за другим. А потом, в какой-то момент, Аманда скосила взор на меня, и, застуканные друг другом, мы оба вздрогнули и поспешно отвернулись в разные стороны.
Поиски продолжались в молчании ещё около часа. Затем Аманда, закончив с очередным стеллажом, обессиленно опустилась в кресло.
– Я не знаю, где ещё искать. Её нет ни среди детских книг, ни в приключениях. Я даже дамские романы просмотрела - вдруг кто-то в спешке положил её вместе с тем, что читал сам.
– Если следовать этой логике, ваша книга может быть где угодно, - заметил я, подходя ближе и занимая соседнее кресло.
– Но прежде чем искать дальше, думаю, нужно узнать, как обстоят дела у Жанетт.
Аманда взглянула на меня неодобрительно.
– Мадам Сольи для вас, мистер Сандерс.
– Да, да, конечно, - не стал спорить я.
И вправду, Аманде было незачем знать, что имя Жанетт укрепилось в моих мыслях ещё вчера, когда, вернувшись после нашей с Акко разведки, я несколько часов лежал в постели без сна, размышляя о подслушанном разговоре. Вопреки разумному, каждое слово Аманды прочно засело внутри, впиваясь шипами в душу и не давая покоя. Действительно ли она верила в то, что говорила, или же, хотя бы отчасти, её слова были продиктованы обыкновенной женской обидой?.. И это её заявление, что я ничего из себя не представляю без Акко... да неужели она и вправду считала так?..
– Вы в самом деле будете злиться на меня вечно, мисс Кейтон?
– тихо спросил я после недолгого молчания.
Она непонимающе подняла на меня глаза. Кажется, хотела отпустить очередную колкость, но потом передумала.
– Ваш поступок - не то, что можно легко забыть, мистер Сандерс.
– Я знаю.
Тихо и серьёзно, без капли сарказма. Аманда чуть сощурилась, изучая меня, и я наконец решился.
– Простите меня, мисс Кейтон, - выговорил я, опуская голову.
– Я знаю, что предал ваше доверие. Я знаю, что вам сложно понять мотивы этого поступка, да я и сам не горжусь сделанным выбором. Мне в любом случае пришлось бы идти на жертвы, но я эгоистично решил, что проще пожертвовать вами. Однако я... я правда сожалею об этом сейчас.
Я замолчал и замер, не решаясь поднять глаза. Чёрт возьми, мне нечасто в жизни приходилось извиняться искренне, и я всегда ненавидел такие моменты. Прошла, наверное, целая минута, но Аманда всё молчала. Не выдержав, я всё же поднял голову и поймал её настороженный взор.
– Чего вы хотите от меня, мистер Сандерс?
– спросила она, и доверия в её голосе не было вовсе.
– Прощения?
– предположил я.
Аманда выпрямилась в кресле.
– Вот уж нет - не прощения!.. Чтобы такой, как вы, извинялся перед кем-то?.. Нет уж, я никогда в это не поверю. Вы выследили нас с Акко, вы увязались за мной сюда, вы всё время исподтишка стремитесь выяснить мои дальнейшие планы... вы всё ещё работаете на Орден, мистер Сандерс?.. Ждёте, когда я доберусь до рукописи, чтобы навести их на мой след?..
– Нет, я не работаю на Орден, мисс Кейтон. Клянусь вам. Нет.
Аманда скривила губы.
– Ваши клятвы недорогого стоят, мистер Сандерс.
Я обречённо вздохнул.
– Пожалуй, в этом вы правы, - неожиданно не стал спорить я, отворачиваясь к окну.
Чёрт, да зачем я вообще полез к ней с этими извинениями?.. Развёл тут сентиментальщину. Думал. Слова подбирал.
– Забудьте, мисс Кейтон, - бросил я, поднимаясь и вновь направляясь к стеллажам.
Названий перед собой я, разумеется, не видел, даже цвета корешков с трудом различал. Всё застлало пеленой раздражения и разочарования. Однако не прошло и минуты, как двери библиотеки распахнулись, и радостный голос Жанетт огласил во всеуслышание:
– Аманда, деточка! Я нашла её! Она здесь!
ГЛАВА 8
Единожды солгавший, кто тебе поверит?
Козьма Прутков
Аманда подскочила с места, Жанетт же поспешила ей навстречу, прижимая к груди огромную книгу, неся её бережно, будто младенца. Я заинтересованно приблизился к столу, куда старушка водрузила тяжёлый том, и, глядя поверх женских плеч, убедился, что книга была в точности такой, как её описывала Аманда.
Девушка, в свою очередь, оглядела обложку и благодарно обернулась к старушке.
– Няня, спасибо! Что бы я без вас делала...
Спустя ещё минуту в библиотеке можно было наблюдать идиллическую картину: Жанетт вязала, устроившись чуть поодаль, я уткнулся в свою тонкую книженцию о кшахарах, старательно делая вид, что читаю, Аманда же, склонившись над столом, листала необъятный том. Впрочем, чем больше я наблюдал за ней, тем больше мне казалось, будто она делает это лишь для вида: девушка, несомненно, хорошо знала, где находится то, что она искала среди этих страниц. Тем не менее Аманда несколько раз задерживалась то на одном развороте, то на другом, с ностальгической улыбкой перечитывая какие-то строки или разглядывая иллюстрации. Дойдя до последних страниц, она сосредоточилась и переместила том к себе на колени. Пара минут беззвучного шевеления губами - а затем Аманда захлопнула книгу и поднялась, обнимая её так же, как Жанетт четверть часа назад.
– Няня, ещё раз спасибо. Я так скучала по этой книге. Она... она напоминает мне маму.
И хотя я был уверен, что вовсе не по этой причине девушка потратила полдня на поиски сборника сказок, последние слова её показались мне весьма искренними.
– Прошу извинить меня, - тем временем продолжила она, - я пойду к себе. Отдохну перед обедом.
С этим Аманда покинула библиотеку, а я, выждав секунд десять, тоже поднялся, сжимая в руках недочитанный труд о кшахарах.
– Я, пожалуй, тоже пойду. Не возражаете, если возьму это с собой? Обещаю вернуть её в целости и даже на нужную полку.
Жанетт посмотрела на меня неодобрительно, но явно не из-за книги: слишком очевидным было моё желание поспеть за мисс Кейтон, скрывшейся в коридоре. Впрочем, провожать меня до моей комнаты на месте старушки тоже было бы нелепо, а потому, не найдя других вариантов, она просто кивнула, поджимая губы.
– Конечно, мистер Сандерс. Чувствуйте себя как дома.
Я откланялся и поспешил в пустовавший уже коридор. Стараясь ступать мягко, прибавил ходу: всё-таки Аманда могла отправиться и не к себе, и найти её тогда мне оказалось бы весьма трудно.