Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровь, пламя и прощение
Шрифт:

— Я никогда раньше не слышал о Да'Валиа с четырьмя рогами, — отметил другой драконоборец, разрезая фрукт с колючей зеленой кожурой. Тетя Маргарет сказала бы, что он очень привлекательный.

— Вам придется поверить мне на слово, — сказала Нева.

— Слово каторжника не стоит много, — ответил главарь. — Мы рады, что ты хочешь к нам, но ты еще не проявила себя. Пока ты этого не сделаешь, твое слово не стоит даже грязи.

— Звучит честно. — Нева и не ожидала другого. — Итак, вы примете меня?

Мужчины обменялись взглядами.

— Да, — подтвердил их лидер. — Я Баллард. Это Певун. — Он погладил черные точки на голове певчей птицы. — Это Дюран. — Он указал на бандита, которые ел фрукт. — Таво. — Этот был ровесником Невы, широкоплечий, черноволосый, с козлиной бородкой. — Валентин. — У него была морщинистая кожа, борода, заплетенная в косу, и крысиные глаза-бусинки. — А это Ринальдо, — представил Баллард самого последнего бандита, который спросил Неву, кто она такая.

— Но сначала мы должны тебя осмотреть. — Валентин ухмыльнулся ей так, что у нее побежали мурашки по коже. Он сделал шаг к ней.

Она двигалась одновременно с ним, сохраняя дистанцию между ними. Она могла бы вырубить его, но вряд ли это можно назвать отличным способом начать отношения с бандой.

— Если кто-нибудь тронет меня, я сломаю ему пальцы, — спокойно сказала она. — Один. За. Другим.

— Это твое право, — сказал Баллард. — Но нам нужно тебя проверить для безопасности всех здесь присутствующих. Нас всех проверяют.

Нева заметила, что другие вновь прибывшие раздевались до нижнего белья.

— Проказа — большая проблема на острове, — объяснил Дюран.

— Проказа? — Нева сглотнула. Она молилась, чтобы по незнанию не подхватила плотоядную болезнь. — Проверьте меня, если нужно.

— Я сделаю это, — сказал Баллард прежде, чем Валентин успел сделать еще шаг. Баллард, похоже, не хотел, чтобы его банда отвлекалась на нового члена. — Можешь уединиться. Позови меня, когда будешь готова.

Нева нырнула за дерево. Она как раз разделась, когда услышала шум с поляны.

— Прокаженный! У нас тут прокаженный.

— У меня тоже есть.

— К берегу! Живо!

Нева выглянула из-за дерева и увидела, как несколько человек из пиратов и горников подталкивают копьями двух мужчин-заключенных к берегу. Она позвала Балларда, и тот быстро проверил ее.

— Не о чем беспокоиться, — наконец сказал Баллард, глядя на ее рога. — Одевайся.

— Что с ними будет? — Пока Нева одевалась, нашли еще несколько прокаженных.

— Им дадут лодку, весла и возможность добраться до аванпоста на острове прокаженных, — как ни в чем не бывало ответил Баллард. — Тамошняя колония примет их. Если они попытаются прокрасться назад, Банда Короля или якорники их остановят.

— Не завидую я им, — произнесла Нева.

— И правильно делаешь. Я всё ожидаю, что кто-нибудь из волшебников в этом мире изобретет лекарство, но пока рецепт так и не найден. — Баллард протянул ей бурдюк с водой и фрукт. — Держи. Думаю, ты проголодалась.

Певун взволнованно что-то прощебетал.

— Ты сегодня поел, — строго сказал Баллард птице. — Нет.

Нева с благодарностью приняла подношения. Она откусила терпкий фрукт, и сок потек по ее подбородку. Она вернулась к драконоборцам и увидела двух других новичков, стоявших с ними.

— Меня зовут Кроу. — Кожа парня была липкой, губы сухими, и от него пахло рвотой. — У меня есть некоторый опыт рыбалки, и я нормально стреляю из лука.

— А ты? — спросил Баллард второго.

— Меня зовут Дебо. — Рыжеволосый невысокий мужчина напряг свои гигантские бицепсы. — Я громила, и я сильный. Я могу нести столько, сколько весит мой собственный вес, и даже больше. Мой дядя был кузнецом, и я был его подмастерьем, так что я тоже умею работать с металлом. В моей верности можете не сомневаться.

Возможно, он был невысоким, но при виде его мускулов у Невы не возникло сомнений в его силе.

— А драконы вас не пугают? — спросил Баллард новичков.

— Драконы пугают меня до смерти, — сказал Дебо. — Но я не буду бежать от монстров. Я в первую очередь боец.

— Я просто хочу домой, — сказал Кроу.

— И что мы решим, драконоборцы? — спросил Баллард у банды.

Нева вместе со всеми озвучила свое одобрение. Чем их больше, тем безопаснее. И им пригодится любая помощь.

— Хорошо. — Баллард откинулся на пятках. — Вы в деле, если пройдете осмотр. Раздевайтесь.

Нева отвела глаза. Несколько банд уже разошлись, но остальные слонялись вокруг. Нева заметила мужчину в длинной линялой мантии, стоящего в стороне. Он был бледен по сравнению с большинством каторжников. Его борода была взлохмачена, а волосы с проседью ниспадали на спину — доказательство, что он находится на острове уже очень долгое время. Татуировка на его предплечье представляла собой перевернутый треугольник, который пересекал нижнюю треть прямого треугольника. Нева уже видела этот символ раньше в пустыне, в храме Йокама.

— Это кто? — спросила Нева.

— Аптекарь, — ответил Дюран. — Держится особняком. Может достать лекарство чуть ли не от всего на свете. Я слышал, как кто-то сказал, что он был первым преступником, прикованным к этой скале. И единственным, кому когда-либо удавалось выбраться за пределы острова.

Нева резко повернула голову.

— Он покидал остров? — спросила она.

— Здесь нас удерживают две вещи. — Драконоборец поднял запястье, отмеченное буквой «М». — Знаки осуждения и надзиратели. Ходят слухи, что надзиратели много раз вылавливали аптекаря из моря и бросали его у подножия Пепельных гор.

— Наши знаки осуждения могут удержать нас здесь? — Кроу снова натянул штаны. Они с Дебо прошли проверку.

— У Ордена специальные чернила, — объяснил Баллард. — Ваши метки были активированы, как только вы сошли с корабля. Я повидал немало преступников, погибших от магического отравления после попытки избавиться от них. Это страшная смерть. Но если аптекарю удалось отрезать их и выжить, то мы знаем, что это возможно.

Нева получила ответ на один из вопросов.

— Можно ли убежать от дракона? — спросила она.

Поделиться с друзьями: