Кровь тайны (Последняя Руна - 4)
Шрифт:
– Должен признаться, Тревис, - заявил Джек с аппетитом хрустя поджаренным хлебом с джемом, - у меня нет ни малейшего представления, чем занять себя в Касл-Сити. Но твое предложение об антикварном магазине пришлось мне по вкусу. Город возник совсем недавно - ему не помешает немного истории.
Тревис потер короткие волосы, выросшие на макушке.
– Это не предложение, Джек. Ты откроешь антикварный магазин. Я точно знаю, поскольку именно там мы и познакомились. Но сначала ты пришел в "Шахтный ствол" и спросил, нет ли антикварных вещей в...
Тревис прижал руку к губам. Кажется, он сказал слишком много.
Может быть, ты должен воздействовать на будущее, Тревис. Может, все события, которые там должны произойти, стали возможными только благодаря тому, что ты попал в 1883 год. Весьма возможно, что если бы вы не познакомились в прошлом, Джек не зашел бы в "Шахтный ствол", и вы никогда не стали бы друзьями, и ты не получил бы Синфатизар и не попал бы на Зею.
И вновь у Тревиса голова пошла кругом. Он чувствовал, что за его рассуждениями кроется что-то очень важное, но никак не мог ухватить ключевую мысль. Это как-то связано с влиянием на будущее. Но прежде чем Тревис сумел довести свои рассуждения до конца, заговорил Дарж.
– Полагаю, скирати слышал наш разговор прошлой ночью. Мне лишь непонятно, как он умудрился так близко к нам подобраться. Ведь я его не заметил. Да и вы, миледи.
Рыцарь посмотрел на Лирит. Джек добавил меда в чай.
– Волшебнику вовсе не обязательно подходить близко. Я плохо знаком с магией юга, но подозреваю, что существуют заклинания, которые позволяют слышать разговоры других людей на расстоянии.
– Из чего следует, что он может слушать нас и сейчас, - разгневанно сказал Дарж.
Джек кивнул.
– Почти наверняка.
– Нет, - возразила Лирит, поставив чашку на стол.– Если он попытается шпионить за нами, то услышит разговор - вот только не наш. Я об этом позаботилась.
Джек улыбнулся Лирит.
– Очень умно, моя дорогая. Мы не в силах помешать ему подслушивать, но благодаря вам сможем выбирать то, что ему следует слышать. Вы очень сильны в искусстве создания иллюзий.
Дарж удивленно посмотрел на Лирит. Но прежде чем он успел что-то сказать, в гостиную вошла Моди. Дарж встал и отодвинул для нее стул.
– Как вам понравился чай, мистер Грейстоун?– спросила она, присаживаясь.– Я купила его у Маккея, но я не знаю, как он называется. Он нисколько не хуже того, который вам нравится - ваш "Зеленый принц".
– "Граф Грей"* [Знаменитый сорт английского чая, в прямом переводе его название значит "серый граф".– Примеч. пер.], - мягко поправил ее Джек. И мне очень нравится этот чай, благодарю вас.
Сегодня Моди выглядела немного лучше. Благодаря снадобью Лирит она проспала всю ночь. Из чего следовало, что Моди не слышала забравшегося в спальню Даржа и Тревиса грабителя. Тревис понимал, что им нужно поставить Моди в известность, но его опередил Дарж.
– Боже Всевышний!– воскликнула Моди, прижимая руку к груди, когда Дарж закончил свой рассказ.– Гангстеры в этом городе наглеют с каждым днем. У вас что-нибудь украли?
Джек хотел ответить, но Тревис бросил на него строгий взгляд и сказал:
– Нет.
Моди откинулась на спинку стула и облегченно вздохнула.
– Ну, значит, к вам забрались не воры. Просто вандалы - молодые люди, которые не умеют пить виски. Наверное, они просто швырнули камень в окно.
– Как себя чувствует лорд Барретт?– спросила Лирит, искусно меняя тему разговора.
Улыбка Моди была ласковой и печальной.
– Лиза говорит, что он все еще спит. Его раны начали заживать. Конечно, шрамы останутся, но он и раньше не отличался особой красотой. Его обаяние заключалось в манерах.
Лирит взяла Моди за руку.
– У него красивый голос.
– Вот только услышим ли мы его снова?– Моди покачала головой. Бедный Найлс. Он за всю жизнь и мухи не обидел. Такие люди не должны страдать. Что тут поделаешь, если Господь создал его не таким, как все.
Моди раскашлялась, и Лирит проводила ее на кухню, где налила воды. Через минуту Лирит вернулась со свежим кофе.
Тревис посмотрел на свои руки, которые лежали на столе.
– Полагаю, - негромко проговорил он, - скирати скоро придет за скарабеем.– Тревис понимал, что становится похожим на Даржа, но ничего не мог с собой поделать. Найлс Барретт не приходил в сознание, Моди умирала, а волшебник заключил союз с Комитетом бдительности.– Больше ему ничего не требуется для того, чтобы вернуться на Зею.
– Ты учитываешь далеко не все факторы, Тревис, - возразил Джек, и его густые брови сошлись на переносице.– Наш враг является волшебником, но не Повелителем рун. Он не сумеет использовать руну времени, чтобы вернуться в свое столетие. И он это прекрасно знает.
Тревис и в самом деле не учел этого фактора. И судя по всему, он оказался в одной компании с Даржем и Лирит.
– Мне неизвестно, чего хочет волшебник, - продолжал Джек.– Но в любом случае в Лондон он приезжал по той же причине. Наш враг задумал какую-то мерзость.
Возражать Джеку никто не стал.
– А ты можешь что-нибудь сделать, Джек? Тебе по силам его остановить?
Тень усталости вновь появилась на лице Джека.
– Не думаю. В любом случае, пока вы здесь, я не обладаю всей полнотой своих возможностей. Боюсь, что из нас двоих настоящим Повелителем рун являешься ты, Тревис.
Сердце Тревиса упало. До сих пор из него получался неважный Повелитель рун. Он с равной вероятностью мог принести вред или решить их проблемы. Однако Лирит и Дарж смотрели на него с надеждой.
– Нужно найти способ отобрать артефакт Врат у волшебника, - сказал он, хотя его голос звучал не слишком убедительно даже для него самого.
Джек взял еще один ломтик поджаренного хлеба.
– А зачем вообще беспокоиться из-за этой ерунды? Почему бы вам не воспользоваться Камнем, чтобы вернуться на Зею?
Тревис похолодел.
– Что?
– А что ты удивляешься?– нахмурившись, спросил Джек.– А как я попал сюда? Три Великих Камня пришли на Зею из другого мира. В некотором смысле, они принадлежат всем мирам. При помощи Камня можно путешествовать из одного мира в другой. По меньшей мере с Земли на Зею, поскольку они находятся близко друг от друга. И постоянно сближаются.