Кровь тайны (Последняя Руна - 4)
Шрифт:
– И победил демона, - добавила Лирит.– А также магов скирати.
Сарет присвистнул.
– Получается, нам всем повезло, что ты встретил Джека Грейстоуна.
Тревис сжал Камень.
– Пожалуй, можно и так сказать.
– Значит, ты полагаешь, что волшебник Грейстоун находится в этом времени?– спросил Дарж.
Тревис сел и отрезал голову сардины в одной из открытых банок.
– Я не уверен. Может быть. Я пытаюсь вспомнить, как все произошло. Дело в том, что Джек прожил несколько столетий в Лондоне - это огромный город довольно далеко отсюда, по другую сторону океана. Он владел магазином, который назывался "Королевская полка". Потом, в 1883 году, магазин сгорел, после чего Джек перебрался сюда, в Касл-Сити. Вот только я не знаю точно, когда он приехал.
– Значит, Джек Грейстоун может уже находиться в городе, - заметил Сарет.
Тревис пожал плечами.
– Вполне возможно. Или будет здесь через несколько месяцев. В любом случае нужно это выяснить. Пожалуй, завтра я отправлюсь в город и попытаюсь все узнать.
– Можно сделать это сегодня, - тихо проговорила Лирит. Ее спутники удивленно уставились на колдунью.
– Если бы я знала Джека Грейстоуна, то могла бы почувствовать присутствие его нити жизни. Нить волшебника должна быть очень яркой в Паутине жизни.
Сарет не сводил с нее глаз.
– Ты сможешь это сделать, бешала?– В его голосе не прозвучало сомнений, лишь удивление.
– Думаю, да. Здесь Паутина жизни слабее, чем на Зее. Но достаточно сильна, чтобы я могла прибегнуть к ее помощи. Однако тут что-то не так. Мне кажется, земля кричит от боли.
Тревис подумал, что понимает, о чем говорит Лирит. В современном Денвере, где Грейс пыталась творить волшебство, естественный мир, с которым связана Паутина жизни, был скрыт под бетоном, сталью и асфальтом. Но в горах в 1883 году земля оставалась почти нетронутой. И все же она страдала от ран: рудники вгрызались в ее плоть, железные дороги разрезали кожу.
– Простите меня, миледи, но у нас проблема, - сказал Дарж, изо всех сил старавшийся сохранять спокойствие. Рыцарю никогда не нравилось волшебство.– Вы сказали, что могли бы увидеть нить волшебника Грейстоуна, если бы знали его. Но вы никогда с ним не встречались.
Лирит подняла голову.
– Тревис мне поможет.
Тревис опустился рядом с ней на колени и протянул левую руку. Лирит сжала его ладонь двумя руками. На лице Даржа появилось выражение ужаса, и он быстро отошел в сторону. Интересно, почему он так реагирует на волшебство?– подумал Тревис. Но прежде, чем он успел спросить, Лирит закрыла глаза, и ее голос прозвучал в сознании Тревиса:
Представь своего друга Джека.
Тревис закрыл глаза и сделал то, о чем просила Лирит. Он представил себе Джека таким, каким помнил его: красивый, похожий на профессора пожилой джентльмен в мятом сером костюме и зеленом плаще, редкие седые волосы растрепались, голубые глаза блестят от возбуждения.
Тревис ощутил покалывание в левой ладони, а через несколько мгновений Лирит отпустила его руку. Он открыл глаза, но колдунья продолжала сидеть неподвижно. Трое муж чин наблюдали за ней, затаив дыхание.
– Не думаю, что он уже здесь, - через минуту пробормотала Лирит.– Ты очень хорошо его представил, Тревис, так что я легко заметила бы нить Грейстоуна. Но ее нигде не видно. Должно быть, он все еще... ой!
Лирит открыла глаза. Сарет поспешно опустился рядом с ней на колени.
– Что случилось, бешала?
– Я что-то увидела, - прошептала она.– Тень. Совсем рядом.
Дарж вскочил на ноги, схватил меч и подбежал к двери. На несколько мгновений воцарилась тишина, а потом все услышали, как маленький камешек ударился о скалу.
Одним движением Дарж распахнул дверь и выскочил наружу с мечом наготове. Тревис последовал за ним, сжимая в руке малакорский стилет.
Холодный ветер гулял в пустоте ночи. С безоблачного неба сияла луна, освещавшая голые скалы.
Дарж опустил меч.
– Должно быть, какое-то животное. Один из ваших полосатых бурундуков, кажется, так они называются.
Тревис собрался ответить рыцарю, но краем глаза заметил алую вспышку. Он посмотрел на свой стилет и увидел, как тускнеет рубин на рукояти. Через несколько мгновений он погас.
ГЛАВА 6
Тревиса разбудили раскаты грома.
С потолочных балок прямо на голову сыпались песок и пыль. Он протер глаза и сел. Сквозь щели в двери пробивались лучи солнца, нарезая пыльный воздух на квадраты.
Утро.
Хижина вздрогнула от еще одного удара грома.
Спавший рядом с Тревисом Дарж сел и обалдело уставился на Тревиса, на его волосах медленно оседала пыль.
– Мы должны торопиться!– выпалил рыцарь.– Огонь дракона приближается. Замок может рухнуть в любой момент!
– Проснись, Дарж, - сказал Тревис и потряс рыцаря за плечи.– Здесь нет дракона. И поверь мне, мы не в замке.
– Это буря, Тревис?– спросила Лирит.
Она лежала на полу под туманным плащом Тревиса рядом с Саретом, который все еще спал.
Тревис встал и прошелся, разминая затекшие ноги.
– Взрывы, где-то на южных склонах.
Дарж нахмурил лоб.
– Взрывы?
Лирит села и обхватила себя руками.
– Они делают новые дыры в земле. Но какое волшебство они используют?
– Волшебство тут ни при чем, - ответил Тревис.– Это взрывчатка. Динамит, может быть, нитроглицерин. Я точно не знаю, чем именно пользовались в то время - точнее, сейчас. Мне известно лишь, что одним взрывом можно разнести на куски тонны камня.
Дарж стряхнул пыль с каштановых волос.
– Хотел бы я взглянуть на взрыв, как ты его называешь.
– Таких громких снов мне еще никогда не снилось, - простонал Сарет. Не могли бы вы уйти куда-нибудь и дать мне поспать? И заберите свои взрывы с собой.
Эта ночь прошла лучше, чем предыдущая, но в хижине, даже несмотря на разожженный огонь, было очень холодно Тревис не купил в лавке одеял, и у них имелся один на всех туманный плащ, завалявшийся на самом дне его сумки. Он отдал плащ Лирит и Сарету, и они спали рядом, прижимаясь друг к другу, чтобы согреться.
Когда парочка вновь оказалась под плащом, Дарж испытующе посмотрел на Тревиса.
Тревис, в свою очередь, уставился на рыцаря.
– Ты серьезно?
Дарж фыркнул.