Кровь тайны (Последняя Руна - 4)
Шрифт:
Судя по выражению лиц, Дарж и Лирит тоже все поняли.
– Извините, - сказал Сарет, заметив их взгляды.– Это одно из тех ругательств, смысла которого посторонним лучше не понимать.
– Охотно верю, - заметила Лирит, приподняв бровь.– А кто такая Махонадра?
– Она была матерью короля - бога Ору. Больше я вам ничего не скажу.
Тревис оказался прав, шахтеры не обращали на них никакого внимания, хотя некоторые улыбались и приподнимали грязные шляпы, увидев Лирит, кто-то из вежливости, на лицах других читались иные мысли. Лирит старалась не обращать на них внимания.
Наконец толпа начала редеть, спешащие на работу шахтеры с красными от выпитого накануне виски лицами встречались все реже и реже. Однако через некоторое время прохожих снова стало больше - а пыльная дорога шире и прямее, - одновременно закончились длинные ряды одно этажных лачуг.
Тревис с удивлением обнаружил, что за сто лет здесь почти ничего не изменилось. Он узнал гостиницу "Серебряный дворец", длинное величественное здание высотой в три этажа, и универмаг Маккея. Чуть дальше находились городской оперный театр с внушительными колоннами в стиле возрождения и государственная пробирная лаборатория. Хотя во времена Тревиса о ней давно забыли - сейчас перед входом толпились люди. Каждый держал в руках кусок породы, принесенный на пробу. Тревис уже знал, что, стоит ему захотеть, и он увидит, что находится дальше. Но он решил, что еще рано.
Ты станешь владельцем салуна через сотню с лишним лет, Тревис. Так что даже не думай о нем.
Он сделал шаг вперед и остановился, у его ног клубилась пыль. Сердце в груди Тревиса забилось быстрее.
Лирит с беспокойством посмотрела на него.
– Что с тобой, Тревис? Здесь твой дом?
– Наверное. Только он был таким за сто лет до того, как я родился.
– Уверен, что поместье Стоунбрейк мало изменилось за последние сто лет, разве что деревья стали выше, - проворчал Дарж.– В конце концов, что такое какие-то сто лет? И тут же, словно для того, чтобы подчеркнуть слова рыцаря, мимо промчался дилижанс, колеса грохотали, возница нахлестывал лошадей. Четверо путников лишь в самый последний момент успели отскочить в сторону. Тревис достаточно прилично знал историю, чтобы понимать: несмотря на кажущееся сходство, их ждет немало неожиданных опасностей. На Диком Западе каждый день умирали люди - от болезней, самых невероятных случайностей... и от пуль.
Они свернули на Лосиную улицу, когда мимо промчался еще один экипаж. Пройдет еще несколько месяцев, подумал Тревис, и узкоколейка доберется до Касл-Сити; а пока дилижансы будут возить людей от временной железнодорожной станции до главной улицы города. Дилижанс остановился перед входом в "Серебряный дворец". Дверца открылась, и на тротуар вышел человек в дорогом сером костюме. Он повернулся, чтобы помочь спуститься даме в длинном платье темно-бордового цвета с черной отделкой; сзади платье украшал турнюр, с крошечной шляпки свисали петушиные перья.
Лирит пригладила свое простое коричневое платье, темно-красные губы изогнулись в язвительной улыбке.
– Да, у женщины здесь есть перспектива.
– Перед нами лорд и леди города?– спросил Дарж.– Если да, то нам следует просить их гостеприимства.
Мужчина в сером костюме огляделся по сторонам, его глаза скрывали поля черного котелка. Женщина поправила вуаль на шляпке. Он обнял ее за талию, и они скрылись за дверью гостиницы.
Сарет негромко рассмеялся.
– Мне кажется, они не здешние. И, несмотря на ее роскошное платье, она совсем не леди, а он - не лорд. Во всяком случае, не в том смысле, какой ты имел в виду, Дарж.
Рыцарь покраснел. Сарет расхохотался, Лирит демонстративно повернулась к нему спиной, и смех замер у него на губах. Он недоуменно посмотрел на колдунью, а Дарж на Тревиса.
– Если это не местный лорд, тогда кто?
– Здесь нет лордов, Дарж.
– А кто служит королю и королеве?
– Здесь нет короля и королевы.– Тревис приподнял шляпу, чтобы почесать голову.– В Англии есть королева - в той стране за океаном, о которой я вчера вам рассказал. Ее зовут Виктория. Европейские аристократы посещали Колорадо в те времена-то есть сейчас. Кажется, я припоминаю, что русский великий князь приезжал на Запад, чтобы поохотиться на бизонов.– Он вздохнул.– Впрочем, он уже уехал.
Дарж обдумал его слова.
– Если у вас нет короля, в таком случае, как тут поддерживается порядок?
Тревису и в голову не приходило, какой странной может показаться Америка обитателям средневекового мира. Он попытался придумать простое объяснение.
– Ну, у нас есть президент. Я точно не помню, как его зовут. Гровер Кливленд*. [22-й и 24-й президент США (1885-1889 гг. и 1893-1897 гг.).] Нет, он был позднее - его политика привела к тому, что все серебряные рудники разорились.– Тревис пожал плечами.– В любом случае люди здесь каждые четыре года выбирают президента и определенное число представителей закона. В каждом штате имеется губернатор. Кроме того, для управления и поддержания порядка в городах есть мэр и шериф.
– Диковинная система, - с заметным отвращением заявил Дарж.– И кто голосует за представителей закона? Крестьяне?
– Все, кому исполнилось восемнадцать лет.– Тут Тревис задумался.– В мое время стало именно так. Но сейчас здесь у женщин нет права голоса.
– Я вижу, некоторые вещи остаются неизменными всюду, - вздохнув, сказала Лирит.
– Мне кажется, твоя страна похожа на наши Свободные Города, - заметил Сарет.– Здесь важна не королевская кровь, а золото и серебро.
С этим Тревис спорить не мог. В его время Касл-Сити был спокойным тихим городком, в особенности когда заканчивался туристический сезон. Однако сто лет назад в городе кипела жизнь.
Прохожие спешили по широким тротуарам, некоторые были одеты как старатели и ковбои, другие щеголяли в черных пиджаках и белых рубашках с жесткими воротничками - последние часто поглядывали на золотые часы, которые с важным видом доставали из карманов. Многие женщины разгуливали в тяжелых пышных туалетах, другие - прачки или жены рабочих, в платьях попроще - бежали куда-то по своим делам.
Стайка школьников в потрепанных башмаках следовала за чопорной учительницей, мальчишки в кепках носились по улицам, предлагая прохожим свежие выпуски газет. По проезжей части катились запряженные мулами тележки, тут и там попадались лошади, грохотали дилижансы. В дождливую погоду улицы превращались в настоящую трясину, но сегодня было сухо, и все вокруг покрывал тонкий слой пыли.
Здания, как и шагавшие по тротуарам люди, также отличались друг от друга. Некоторые хвалились фасадами из кирпича и камня, но большинство было построено из досок. Тревис разглядывал банки, рестораны, парикмахерские, бакалейные, книжные магазины и лавки, где торговали тканями и одеждой. В каждом третьем доме располагался либо салун, либо питейное заведение. Серебро рекой текло с рудников, все вокруг кричало о богатстве.
Впрочем, Тревис знал, что процветанию скоро придет конец. К 1883 году многие рудники уже не приносили прежнего дохода. В 1893 разразился финансовый кризис, когда президент Кливленд наконец отменил закон Блэнда-Эллисона* [Принят в 1878 г. под давлением фермеров и владельцев серебряных рудников на Западе США и организации демократической партии в западных штатах, требовавших неограниченной чеканки серебряной монеты.], создававший искусственный рынок для серебра. В одну ночь цена на серебро упала в несколько раз, и почти все рудники разорились. Люди мгновенно теряли огромные состояния. Генри Табору, самому богатому человеку в Колорадо, пришлось провести последний год своей жизни на посту почтмейстера Денвера. Его жена, легендарная Бейби Доу, сошла с ума и умерла много лет спустя. Ее тело так сильно примерзло к полу в лачуге в Лидвилле, что пришлось ждать оттепели, чтобы ее похоронить.