Кровавая любовь. История девушки, убившей семью ради мужчины вдвое старше нее
Шрифт:
– Что вы на это ответили? – спросил Роуз.
Делука пожал плечами.
– Я сказал, ну, если так и должно быть, тогда да.
– Сколько стоило перекупить первых наемных убийц? – спросил Фрэнк Браун.
– Я не знаю. За это заплатил крестный отец Патриш. Видите ли, он воспитывал ее в раннем детстве, она сказала, что он был для нее больше отцом, чем настоящий отец. Роман знал, каким был Фрэнк Коломбо, знал, что у него сумасшедший характер, он хотел помочь нам с Патриш.
– Патти рассказывала вам, что занималась с этим мужчиной, Романом, сексом? – спросил Роуз.
– Что? – Делука уставился на старшего следователя. – Занималась с ним сексом? Нет. Он был ее крестным отцом.
Делука покачал головой.
– Она бы мне сказала, если бы происходило нечто подобное. Послушайте, у нас, у Патриш и у меня, абсолютно честные отношения. Если бы она хотела встретиться с другим парнем или я захотел бы встретиться с другой женщиной, не было бы никаких проблем, пока каждый из нас рассказывал бы об этом другому.
Допрос взяли на себя Джин Гаргано и Джон Ландерс.
– Вы думали, что крестный отец Патти собирался устранить Фрэнка Коломбо, верно? – спросил Гаргано.
– Да. Роман сказал мне по телефону, что он возьмет на себя всю проблему. Была пара парней, которые должны были сделать эту работу.
– Но они ее не сделали?
– Прошла пара месяцев или больше, и ничего не произошло. Мы с Патриш боялись все сильнее. Наемные убийцы продолжали обманывать Патриш, у них всегда находилось какое-то объяснение, почему ничего не получается. В конце концов Патриш сказала, что она думает, что парни просто водят нас за нос, и нам придется делать эту работу самим…
Поняв, что он говорит, Делука резко замолчал.
– Придется делать работу самим, вы это имели в виду? – спросил Гаргано. Делука покачал головой.
– Это не мои слова, а ваши.
– Послушайте, Фрэнк, – сказал Джон Ландерс, – почему бы вам просто не рассказать нам, как на самом деле произошли убийства?
– Я не хочу говорить ничего, что могло бы повредить Триш.
Выражение лица Делуки стало очень искренним, только взгляд оставался холодным.
– Я единственный человек, который у нее остался, – торжественно произнес он. – Я не могу ее подвести.
Гаргано и Ландерс переглянулись и вышли из комнаты.
Вернулись Роуз и Браун. Роуз открыл большой конверт манильской бумаги и вынул несколько глянцевых фотографий, которые он разложил на столе перед Делукой.
– Это увеличенные копии скрытых отпечатков, снятых в «Тандерберде» Фрэнка Коломбо, – сказал старший следователь. – Вы видите в них что-нибудь необычное?
– Они выглядят размазанными, – предположил Делука.
– Что-нибудь еще?
Делука отвернулся и ничего не ответил.
– Разве они не выглядят так, будто их оставил человек, у которого отсутствует один палец и часть другого? – спросил Роуз.
– Эти отпечатки не имеют ко мне никакого отношения, – заявил Делука.
– Фрэнк, – ровно сказал Роуз, собирая фотографии, – я дам вам последний шанс осмыслить свое участие в этом деле. Последний шанс сотрудничать, для протокола. Последний шанс помочь себе. Либо воспользуетесь, либо сами за себя.
Делука закрыл лицо руками и заплакал.
– Могу я… могу я снова поговорить с Гаргано? – запинаясь, спросил он.
Роуз и Браун быстро вышли, и вернулся Джин Гаргано. Все чувствовали, что признание неизбежно.
– Фрэнк, мы хорошо знаем, как все это произошло, – сказал Гаргано, протягивая хлюпающему фармацевту несколько салфеток. – Мы просто хотели бы услышать от вас. Разумнее рассказать правду.
– Я хочу задать вопрос, – вытирая глаза, сказал Делука. – Гипотетически говоря, если эти убийства совершили этот парень и эта девушка, каково будет наказание? В Иллинойсе нет смертной казни, верно?
– Смертной казни нет, верно, – подтвердил Гаргано. – Когда вы говорите «этот парень и эта девушка», вы имеете в виду себя и Патти Коломбо?
– Я не хочу этого говорить, – ответил Делука. – Я просто говорю гипотетически.
– Я не могу сказать вам, каково будет наказание, – сказал Гаргано. – Это решают судья и присяжные.
– Ну, если бы это сделали мы, – спросил Делука, – есть ли возможность отправить нас в одну тюрьму, где мы могли бы быть вместе?
Гаргано недоверчиво на него посмотрел, но Делуку это не остановило.
– Единственное, чего мы хотели в жизни, – это быть вместе и остаться вдвоем, – сказал он и снова заплакал. – Я просто хочу знать, каковы шансы, если Патриш и я признаем себя виновными в убийствах, нас приговорят к одному и тому же месту. Или нас могут отправить в больницу вместо тюрьмы, потому что, вы понимаете, условия будут лучше, и наши шансы видеться будут выше…
– Я не могу ответить на эти вопросы, – честно сказал ему Гаргано. – Но я могу вам сказать: этим гипотетическим разговором мы ничего не добьемся. Я хочу, чтобы вы рассказали мне о своей причастности к этим убийствам.
Делука покачал головой.
– Я не хочу делать никаких заявлений, не поговорив с Патриш. Я не хочу, чтобы она подумала, что я подвел ее.
Гаргано открыл двери, и вошел Рэй Роуз.
– Никаких заявлений, – сказал Гаргано.
– Послушайте, я не хочу, чтобы об этом разговоре знала Патти, – сказал еще Делука. – Она не узнает, правда?
– Прежде чем это закончится, все узнают все обо всех, – сказал Роуз. – Фрэнк, три человека мертвы, помните?
34
Июль 1975 года
Все было распланировано: уйти из дома Делуки, найти и при финансовой помощи отца снять собственное жилье, вернуть благосклонность своей семьи, завести прочные отношения с Эндрю Харпером – другими словами, размотать запутанный клубок, в который превратилась ее жизнь.
И тут снова явился Фрэнк Делука с той приманкой, которая, он не сомневался, сработает. Он знал, что именно об этом она мечтала, когда в него влюбилась, это были ее девичьи грезы, ее фантазии о заборе из белого штакетника: они с Фрэнком поженятся, родят детей и будут жить долго и счастливо.