Кровавая Невеста
Шрифт:
«Иди и общайся, моя дорогая». - сказал дон Пьеро. «Алессандро, пару слов».
Алессандро слегка прижал руку к моей спине и кивнул подбородком кому-то поверх моей головы. Мгновение спустя ко мне подошел невероятно красивый мужчина и одарил меня яркой очаровательной улыбкой. Такая улыбка может разрушить репутацию.
Так оно и было.
«Габриэль принесет тебе выпить». Алессандро сказал мне. Он снял руку с моей спины и сел со своим дедом, явное увольнение.
«Маленькая София, в последний раз, когда я видел тебя, ты была одета как сказочная принцесса и играла со своими куклами». Смеялся Габриэль. Он не изменился с тех пор, как я видела его в последний раз, с такими же вьющимися темными волосами и яркими карими глазами. Возможно, его лицо немного повзрослело, кости стали более заметными, лоб начал морщиться, но в остальном он выглядел так же.
«В последний раз, когда я видела тебя, ты бежал из спальни моей мачехи, а мой отец преследовал тебя по пятам».
Габриэль одарил меня улыбкой. "Хорошие времена."
Я смеялась.
Каждая девушка в Наряде знала Габриэля Д'Анджело, и считалось правом на переход влюбиться в него какое-то время. Он был обаятельным, красивым и полным возмутителем спокойствия. Он испортил больше браков, чем сиденья унитаза, и был далеко не на пути к завершению. Из слухов я знала, что Габриэля обычно держат подальше от Чикаго, чтобы он не создавал проблем с Нарядом.
Почему Алессандро позволил такому дьяволу приблизиться ко мне? Я поинтересовалась. Если бы у нас с Габриэлем был роман, это ужасно отразилось бы на Роккетти и обеспечило бы смерть Габриэля.
Алессандро говорил с Габриэлем легко и командно. Возможно, Габриэля приручил капо Чикаго.
«Что ты хочешь выпить, София?» - спросил Габриэль, когда мы направились к бару. Было странно слышать свое имя от кого-то. Я так привыкла, что меня называли миссис Роккетти те, кого я не знала.
«Просто лимонад, спасибо».
Его глаза расширились. «Лимонад? Ты водишь?"
Нет, просто беременна. Я смеялся. "Сейчас одиннадцать часов. Только сумасшедшие пьют до обеда ».
Габриэль купил мне лимонад, но настоял, чтобы в нем был хотя бы ломтик лайма. Он был отличной компанией, несмотря на то, что флиртовал со мной на грани флирта. Я мало заботился о проблемах с Роккетти, поэтому я не играл в это. Но было приятно поговорить и посмеяться с кем-то простым и отзывчивым. Иногда общение с Алессандро заставляло меня потеть от напряжения.
И другие вещи.
Я была в порядке, пока не принесли сырные тарелки. От сильного запаха соуса и оливок меня вырвало.
Просто сделай глубокий вдох. Я втянула воздух.
Тошнота нарастала быстро и сильно. В горле стало неприятно, что означало только одно.
Я поставил свой лимонад. «Я просто сбегаю в дамскую комнату».
Габриэль с любопытством посмотрел на меня. «Это просто дальше по коридору. Слева."
Если бы я открыла рот, чтобы ответить, я действительно думаю, что меня бы вырвало. Я выскочила из комнаты, пытаясь выглядеть спокойной, но на самом деле чувствуя себя полным дерьмом. При моем появлении телохранители, ожидавшие в холле, подняли головы.
«Вы в порядке, мэм?» Оскуро позвал.
Я отмахнулась от него с натянутой улыбкой.
Как только я зашла в ванную, меня сразу вырвало в ближайший туалет. Я сегодня мало ела, так что в основном это был лимонад и соленые крекеры. Это, мягко говоря, ужас.
Я приподнялась над чашей, быстро вздохнув.
Не прошло и секунды, как мое тело снова содрогнулось, и меня вырвало.
«Иисус Христос», - пробормотала я. Все мое тело было липким.
Убедившись, что мое тело готово, я спустила воду в унитазе и вышла из кабинки. Я даже не закрыла дверь, я так торопилась. Чертовски повезло, что никто не решил сходить в туалет, иначе они бы вошли в один из худших моментов моей жизни.
Я умылась водой, затем взял немного в ладонь и жадно выпил. Это успокоило мое грубое горло.
Я проверила свои волосы и свитер на предмет остатков завтрака, но, к счастью, целилась прямо в унитаз. Однако я чувствовала только запах рвоты и отчаянно хотел, чтобы я взяла с собой сумочку. У меня почти остался запасной флакон духов на всякий случай.
Я положила руку себе на живот. "Тебе не нравится, когда тебя игнорируют?" Я спросила. «Меняешь тело, меня тошнит». Я улыбнулась. "Все нормально. В этом ты похожа на свою мать. Я тоже не люблю, когда меня игнорируют ».
В дверь громко постучали. "Миссис Роккетти?" Оскуро позвал. "Вы в порядке?"
"Все хорошо!" Я крикнула в ответ и быстро проверила свою внешность. Я вымыла руки второй раз перед уходом.
Оскуро, хмурясь, ждал у двери. «О, тебе не нужно было приходить ко мне и проверять, Оскуро. Я как раз шла в туалет ».
Он проверил ванную позади меня, когда я закрыла дверь, ища глазами.
«Там никого нет». Я засмеялась и похлопала его по плечу. «Вернись к своим друзьям-телохранителям. Я в порядке, правда ».
«Я провожу вас обратно к Капо». Его тон не оставлял места для аргументов.
Оскуро и я вернулись в отсек. Он поймал взгляд Алессандро и сухо кивнул. Алессандро сидел рядом с дедом, но кивнул в ответ Оскуро.
Я только что пошла в ванную. О чем все это было?