Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Капитану Поттеру таверны не были нужны. Он привез в лагерь боеприпасы, но после этого каким-то образом нашел бутылку виски и к вечеру был беспробудно пьян. Старбак составил список новых рот, теперь их насчитывалось пять. Он начал отбирать людей для роты застрельщиков Поттера и вписывал их имена, когда услышал приступ хриплого смеха. Поначалу он решил, что это хороший знак, возможно, моральный дух солдат наконец-то начал подниматься, но потом под грубое полотно навеса, которое служило Старбаку в качестве замены палатки, вошел капитан Деннисон. Он ковырял в зубах щепкой.

– Милый стол, майор, - сказал он.

– Сгодится, - ответил Старбак. В качестве письменного стола он использовал пень.

– Возможно, вы захотите переделать этот список, - радостно произнес Деннисон, - полагаю, вы потеряли одного капитана.

– Это еще что значит?

– Поттер надрался. Пьян как свинья. Черт, да как десяток свиней, - Деннисон выплюнул щепку.
– Похоже, ему совсем нельзя доверять.

Старбак выругался, схватил китель и ремень и вышел наружу.

Поттер дурачился. Несколько человек, у которых еще оставались силы после дневного марша, начали играть в бейсбол, и Поттер настоял на том, чтобы принять участие в игре. Теперь, слегка покачиваясь, он стоял перед подающим и требовал, чтобы тот бросил мяч на идеальной высоте.

– На высоте мошонки!
– крикнул он, и игроки обступили его, притворяясь, что не понимают, о чем он. Поттер расстегнул штаны и спустил их.
– Вот мошонка! Здесь! Ясно?

Подающий от смеха не в состоянии был бросить мяч и послал его из-под руки слишком высоко, промазав. Поттер резко дернулся, зашатался, но восстановил равновесие.

– Ближе, ближе, - он умолк и нагнулся, чтобы подобрать бутылку и сделать большой глоток. Он заметил Старбака и опустил ее.
– Капитан Ахав, сэр!

– Ты пьян?
– спросил Старбак, приблизившись к Поттеру.

Поттер ухмыльнулся, пожал плечами в ответ, но не придумал ничего более остроумного.

– Наверное, - сказал он.

– Застегнитесь, капитан, - велел Старбак.

Поттер покачал головой, не в знак несогласия, а озадаченно.

– Это просто игра, капитан Ахав.

– Застегнись, - тихо повторил Старбак.

– Собираетесь на меня злиться, да? Прямо как отец, - Поттер резко замолк, когда Старбак ударил его в живот. Юноша согнулся и начал блевать в точности так же, как в тот раз, когда Старбак нашел его в Аду.

– Встать прямо, - приказал Старбак, пнув бутылку, - и застегнуться.

– Пусть сыграет, - раздался угрюмый голос. Это был сержант Кейз.
– Что плохого в игре, - настаивал сержант.
– Пусть сыграет.

Несколько человек одобрительно загудели. Старбак, по их мнению, испортил единственную минуту радости этого дня.

– Молодец, сержант Кейз, - откликнулся Поттер, вытирая рукавом слюну с подбородка.
– Мой поставщик виски, - он нагнулся над упавшей бутылкой, но Старбак отбросил ее до того, как надвинуться на Кейза.

– Вы дали Поттеру виски?

Кейз поколебался, но кивнул.

– Это не нарушает закон, майор.

– Это нарушает мой закон, - возразил Старбак, - и вы об этом знали.

Кейз покачивался взад и вперед на каблуках. Он и сам хлебнул немного виски, и возможно, это придало ему мужества превратить свою враждебность в открытое столкновение. Его плевок приземлился около ботинок Старбака.

– Ваш закон?
– засмеялся он.
– Что это за закон такой, майор?

– Правила этого батальона, Кейз.

– Этот батальон, майор, - взорвался Кейз, - самое омерзительное сборище чертовых ублюдков, которое когда-либо выступало под одним знаменем. Это не батальон, майор, а куча трусов, которые не нужны ни одному приличному полку. Это не батальон, майор! Это пустое место! И у нас ничего нет. Ни фургонов, ни топоров, ни палаток, ни доктора, ни черта! Нас послали сюда не драться, майор, а как пушечное мясо.

Одобрительный гул стал громче. Отдыхающие солдаты подошли поглядеть на ссору, так что теперь почти весь батальон собрался у импровизированной игровой площадки.

– Месяц назад, - повысил голос Старбак, - я был в батальоне, который опустошили янки. Они перебили половину офицеров, сожгли повозки, уничтожили запасные боеприпасы, но через неделю мы всё равно сражались и победили. Этот батальон может сделать то же самое.

– Чёрта с два, - сказал Кейз. Другие сержанты подошли поближе, чтобы прийти ему на выручку - сомкнутые ряды угрюмых людей, уставившихся на Старбака с нескрываемой ненавистью.
– Чёрта с два, - повторил Кейз.
– Он, может, сгодится для охраны заключенных или чтобы доставлять продовольствие, но для сражений он не годится.

Старбак медленно повернулся, оглядывая обеспокоенные лица солдат.

– Думаю, они могут сражаться, сержант, - он сделал полный круг и снова посмотрел на Кейза.
– Но можете ли вы?

– Я бывал в сражениях, - отрезал Кейз, - и знаю, что для этого нужно. Только не это!
– он презрительно махнул рукой в сторону батальона.
– Ни один приличный офицер не поведет этот мусор на войну.

Старбак сделал шаг в сторону Кейза.

– Правильно ли я понял, что вы не поведете их сражаться, сержант?

Кейз почуял, что зашел слишком далеко, но не хотел идти на попятную перед лицом своих сторонников.

– Вести их сражаться?
– посмеялся он, грубо сымитировав бостонский акцент Старбака.
– Как по мне, говорите как янки, майор.

– Я задал вам вопрос, Кейз.

– Я не боюсь сражаться!
– вспыхнул Кейз и, так и не ответив на вопрос, попытался избежать прямого противостояния.

Старбак мог бы позволить Кейзу слезть с крючка, но решил этого не делать.

– Я задал вам вопрос, - повторил он.

– Чёрт, - сказал загнанный в угол Кейз, - эти люди не годятся для драки.

– Вполне годятся, - возразил Старбак, - это вы не годитесь, - он мог бы на этом и остановиться, но дьявольское искушение заставило его поднажать еще сильнее.
– Снимите лычки, - велел он.

Кейз, оказавшись перед угрозой потери звания, принял вызов.

– Сами заберите, майор, если сможете.

Другие сержанты захлопали, приветствуя это неповиновение.

Старбак развернулся и направился к пустому теперь месту подающего. С самого начала он волновался, как завоевать авторитет в этом презираемом всеми батальоне, но так этого и не достиг. Он решил, что когда поведет их в бой, они последуют за ним, не потому что он вдохновит их своим примером, а потому что люди обычно ведут себя так, как от них ожидают. Со временем, как надеялся Старбак, сражения смоют историю батальона и объединят солдат единой целью, но кризис уже разразился, а значит, решение не могло подождать до сражения, ему придется утвердить свою власть сейчас. Сначала он исчерпает все законные пути, но Старбак знал, что обречен на неудачу, когда повернулся обратно к сержантам, которые медленно прекратили хлопать и уставились на него.

Поделиться с друзьями: