Кровные узы
Шрифт:
— Я Мика Вэлленс. Твой сосед по комнате, а так же гид. — Он кивнул в сторону остальных студентов и усмехнулся. — Но, сперва, я хотел поздороваться, так как приехал сюда только сегодня утром. Моя мама сместила границы отпуска.
Эдди до сих пор смотрел на Мику таким взглядом, как будто увидел призрака. Я тоже принялась его изучать, желая узнать, что же такого я упустила. Он казался совершенно нормальным. Чтобы не происходило, Джил так же была не в курсе, так как смотрела она на Мику с абсолютно спокойным выражением на лице, без какой-либо тревоги или удивления.
— Приятно познакомиться, — наконец сказал Эдди. — Это мои, э-э, сестры — Джил и Сидни.
Мика улыбнулся каждому из нас по очереди. Его манера держаться позволяла мне чувствовать себя более непринужденно в его присутствии. Я поняла, почему его назначили «гидом». Хотела бы я знать, почему Эдди так странно отреагировал.
— В каких вы классах? — спросил он.
— В выпускном, — ответила я. И, вспомнив легенду, добавила: — Мы с Эдди близнецы.
— Я первокурсница, — произнесла Джил.
Осмотрев наше «семейство», я поняла, что мы с Эдди вполне могли бы сойти за родных брата с сестрой. Цвет нашей кожи был схож и мы оба походили на людей. Конечно, посмотрев на Джил, люди не сказали бы, что она вампир, но она все равно выделялась. Ее телосложение и бледность определенно контрастировали со мной и Эдди.
Если Мика и заметил отсутствие фамильного сходства, то не подал виду.
— Нервничаешь, из-за того, что идешь в старшую школу? — спросил он Джил.
Она покачала головой и улыбнулась в ответ.
— Я готова к любым сложностям.
— Что ж, если вам что-нибудь понадобится, только дайте мне знать, — сказал он. — А сейчас мне предстоит начать эту встречу. Поговорим позже.
По тому, как его внимание сосредоточилось на ней, было очевидно, что фраза «если вам что-нибудь понадобится» была адресована Джил, а ее взгляд показал, что она поняла это. Она улыбнулась, на мгновение, встретившись с его взглядом, а затем застенчиво отвела глаза. Я находила это милым, если бы не тревожное представление перспективы. Джил была в школе полной людей. Которые и по сей день оставались для нее под абсолютным запретом, и парни, такие как Мика, не должны поощряться. Эдди, казалось, этот комментарий не взволновал, потому что его, по-прежнему, беспокоил сам Мика в целом.
Мика призвал нашу группу к вниманию и начал ознакомление. Первая часть была обычной экскурсией по территории. Мы следовали за ним повсюду, внутрь помещений и обратно на свежий воздух, показывая нам важные здания. Объяснив, как тут все устроено, мы перебрались к Западному Кампусу, который был почти зеркальным отражением Восточного. Юноши и девушки допускались друг к другу в общежития, но с некоторыми ограничениями, после чего перечислил эти правила, чем вызвал недовольное ворчание из толпы. Ссылаясь на грозную миссис Уизерс, я посочувствовала любому парню, который попытается нарушить ее правила общежития.
В обоих общежитиях были свои собственные столовые, где мог поесть любой студент, так же как и наша ознакомительная группа, пока находилась в Западном Кампусе. Мика снова присоединился к нам — ко мне и моим «брату с сестрой», чтобы поболтать с нами. Эдди вежливо отвечал, кивая и задавая вопросы, но его глаза по-прежнему были настороже. Джил сначала была застенчива, но когда Мика перешел к ней на шутливый флирт, она заметно потеплела к нему.
«Забавно, — подумала я, — что для Эдди и Джил было легче приспособиться к ситуации, чем мне самой». Они находились в странной среде, с другой расой, но по-прежнему среди знакомого окружения, такого как столовые и шкафчики. Они вжились в свои роли в процессе без каких-либо затруднений. Несмотря на то, что мне доводилось постоянно путешествовать и жить в разных уголках мира, я чувствовала себя не в своей тарелке, когда для всех остальных это было обычными условиями.
В любом случае, у меня не займет много времени, чтобы понять, как протекает студенческая жизнь. Алхимики были обучены наблюдать и адаптироваться, и даже если школа была для меня чужда, я быстро приспособлюсь к этой рутине. Я не боялась разговаривать с людьми — привыкшая завязывать разговор с незнакомцами и находить выходы из различных ситуаций. Однако, единственное, что я знала — это то, что мне придется поработать над этим.
— Я слышала, что ее семья переехала в Анкоридж. [10]
10
Анкоридж (англ. Anchorage) — самый северный административный центр США, расположенный в юго-восточной части штата Аляска. Население — свыше 291 тыс. человек (2010 г.). Является крупнейшим городом на Аляске.
— Мы были на ознакомительном обеде и пара новеньких, сидящих рядом со мной, обсуждали свою подругу, которая сегодня не показалась.
Глаза другой девушки расширились.
— Серьезно? Я бы умерла, если бы мне пришлось туда переехать.
— Ну не знаю, — размышляла я, ковыряя еду в своей тарелке. — Со всем этим солнцем и ультрафиолетовыми лучами здесь, Анкоридж мог бы действительно продлить жизнь. Вам бы не пришлось закупать столько крема от загара, поэтому это более экономичный вариант.
Я думала, что мой комментарий окажется полезным, но когда подняла глаза, то встретилась с шокированными взглядами. По взглядам девушек, которыми они меня одарили, было очевидно, что я вряд ли могла бы выбрать более странный комментарий.
— Я думала, что должна говорить все, что мне приходит в голову, — пожаловалась я Эдди. Я привыкла к непосредственности в общественных ситуациях, но мне пришла мысль, что просто сказать «Ага, согласна!» было бы, наверное, неправильным ответом. У меня было несколько друзей моего возраста, но не было практики.
Эдди улыбнулся мне.
— Ну не знаю, сестренка. Ты довольно забавная сама по себе. Так держать.
После обеда наша группа вернулась в Центральный Кампус, где мы расстались, чтобы встретиться с академическими консультантами для распланировки своих графиков занятий. Когда я села с моим консультантом, веселой молодой женщиной по имени Молли, я не была удивлена тому, что Алхимики прислали мою фальшивую успеваемость из школы в Южной Дакоте. Она даже достаточно соответствовала тому, что я изучала на домашнем образовании.
— Твои оценки и тесты разместили тебя в наших самых современных математических классах и классах английского языка, — сказала Молли. — Если ты хорошо в них продвинешься, то сможешь получить стипендию в колледже. — «Жаль, что у меня нет никакого шанса, поступить в колледж», подумала я со вздохом. Она пролистала несколько страниц моего личного дела. — Я не вижу здесь никаких записей об иностранном языке. В Амбервуде существует требование, чтобы каждый выучил, по крайней мере, один язык.
«Упс. Ну и напортачили с этим в моих липовых документах». На самом деле я изучала несколько языков. Мой отец проконтролировал, чтобы я занималась этим с самого раннего детства, так как Алхимик никогда не знал, куда его или ее в конечном итоге могли забросить. Исследуя список языков предоставляемых для обучения Амбервудом, я заколебалась и задалась вопросом, «должна ли я соврать». Затем решила, что на самом деле не испытываю никакого желания сидеть над спряжениями и временами, которые я уже и так знала.