Круг одного
Шрифт:
— Которая стоит три миллиона. — В наступившем молчании съедаю кусочек с тарелки, отпиваю глоток королевского вина. — Вы меня разочаровали, Ричард.
— У вас просто дар все преуменьшать, Дженни. <файл «шестал. история болезни» сканируется >
Я поглаживаю магнитную карточку, ожидая, когда голоса — тот, что в голове, и тот, что рядом, — заговорят снова.
— Дар все преуменьшать. Арнольд создал дело. Я им руковожу. Я ищу новые территории, рассматриваю новые идеи. Арнольд делает телефонные звонки. И происходят разные вещи. В этом и заключается бизнес, Дженни, — делать так, чтобы что-то происходило.
— Знаете вы некую Женевьеву Уилкерсон?
Реакция, если она есть, так трудноуловима, что потом я проигрываю эту сцену мысленно много раз — убедиться, не обманулась ли я.
— Нет. Во всяком случае, не припомню.
<файл «шестал. история болезни» датирован сегодняшним числом и будет передан дженни шесть альфа завтра по факсу>
— А Мэри Фолкоп? Он качает головой:
— Нет.
— Эти женщины могли вращаться в вашем кругу — по своим данным, во всяком случае.
<перерыв. срочный звонок из полицейского управления>
— То есть?
— Это были красивые светские женщины. Теперь они мертвы.
— Я что-то не совсем понимаю. Уж не меня ли вы подозреваете в их смерти?
— Подозреваемых нет. Есть пересекающиеся круги. Есть жертвы, есть преступления и есть вопросы.
Он вытирает рот салфеткой.
— Я полагаю, вы просто делаете свою работу. <босс>
— Правильно полагаете. <не сейчас, дидс>
— А как насчет работы, которую поручил вам я? <джен, это деррик>
— Боюсь, это не входит в круг моих обязанностей. <отвали, трент>
Ричард достает из внутреннего кармана другую карточку.
— Тогда я повышаю цену.
<дженни, ты нужна нам прямо сейчас, выйди на крышу>
— На сколько? Мне просто любопытно. <не сейчас, деррик>
— Предлагаю шесть миллионов. Плюс инвестиционный план. За год сумма удвоится.
— Так приспичило, Ричард?
— А как же мщение, Дженни? Как же ваша подруга?
— Я…
<еще один труп, дженни. меньше часа после смерти, ты нам нужна>
Вот черт.
<причина смерти?>
<спонтанная травма, других следов нет>
— Мщение, Дженни. Я готов заплатить за то, чего вы сами хотите. Чтобы вы могли отомстить.
— Боюсь, это не в моем стиле. <кто?>
<жаклин ван меер. жена филипа>
— Очень жаль.
На крыше есть посадочная площадка. Мы оба оборачиваемся на звук приближающегося вертолета — рев все громче и громче. Как только вторжение Деррика прекращается, в голове у меня раздается:
<краткое содержание файла «история болезни»: больная — бывшая «лошадка»… прогноз предполагает развитие энцефалопатии приблизительно через шесть недель… соответствующая симптоматика, когда концентрация приона достигнет пороговой величины…>
Чертовски не хочется обрывать деловую встречу, когда речь идет о шести миллионах. Притом я безоружна — мой пистолет лежит в машине где-то внизу. Я покидаю Ричарда, не сказав ни слова, но он не выглядит удивленным. Еще один чертов загадочный труп. Еще одно путешествие по собственной памяти.
— Ее нашли во встроенном кухонном холодильнике. Служанка нашла, кажется. Когда пошла за овощами. — Деррик угрюмо смотрит из окна на скользящий внизу город.
— Это служанка вам позвонила?
— Нет. Сям ван Меер. Первые патрули, прибывшие на место, сообщают, что ван Меер скрылся, когда они подъехали.
— Так это его рук дело?
— Возможно. Думаешь, есть связь?
Моя голова по-прежнему забита мягкой ватой — ситоген еще не вышел из организма. Я не уверена, что справлюсь с заданием — и не уверена, что хочу с ним справляться.
— Возможно, — осторожно говорю я, Чувствую проблеск какой-то подозрительной мысли в уме Деррика, но тут же теряю ее.
Вертолет садится на крышу многоквартирного дома. Деррик говорит, что это невероятно дорогой небоскреб, из тех, где квартиры занимают целый этаж, а то и несколько. Мы сбегаем по лестнице в пентхауз Филипа и Жаклин ван Меер.
— Где? — Полицейский в форме показывает дорогу, и мы врываемся в кухню.
Скандинавский стиль, площадь около тысячи футов, а оборудование такое, что многие рестораны могут позавидовать. Женщина на полу ничем не примечательна — жена видного деятеля, на которой когда-то женились из-за денег или по другой какой-то причине, с годами утратившей смысл.
— Скорее, Дженни. Время критическое. Скорее. Ад не ждет. Огонь не ждет. Скорее, уродка, как можно скорее.
На обычную процедуру времени нет. Если Диди и со мной, она молчит, когда я опускаюсь на колени и прикасаюсь к холодной плоти. И мне страшно.
Свет слепит. Убийца овладел ее сознанием, оттеснил на кухню, боль торчит ножом у нее в голове, ни убийцы, ни перспективы — все смазано.
Убийца стоит над ней с пустым, словно намеренно стертым лицом. Жизнь быстро уходит из нее под его натиском. И перед самым концом голос убийцы, слегка измененный, произносит слова, последние для не понимающей их жертвы:
Вспомни «Рай»!
Я отшатываюсь в ужасе — эти громоподобные слова вызывают целый каскад глубоко похороненных воспоминаний.
Демарш:
Сука! Убить тебя мало!
Деррик:
Я должен ее защитить.
Он:
Я знаю все о твоем прошлом. И все-таки люблю тебя. Тот же голос, что теперь.
Убийца оттуда. Из «Рая».
КНИГА ВТОРАЯ
14
Он мог бы иметь ее стоя. Такие длинные у нее были ноги.
бестолочь, идиот.
Тогда он уже стал понимать, что с головой у него не все в порядке. Провел собственное исследование. К докторам не обращался, чтобы они не узнали. Он отчаянно нуждался в Женевьеве и в том, что она могла ему сказать. Отчаянно. Но она отказывала ему.
Он старался, очень старался. Ухаживал за ней, поил ее, водил обедать.