Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Круги по воде
Шрифт:

– Разрешите обратиться, господин лейтенант, - новобранец вытянулся, округлив глаза на начальство.

– Разрешаю.

– И часто тут такое? Когда господа между собой дерутся?

Лейтенант значительно засопел, оглядывая солдата с головы до ног.

– Как зовут?

– Жозеф, господин лейтенант!

– Так вот, солдат Жозеф, – Сиггел ткнул новобранцу твёрдым пальцем в грудь, - как наши господа развлекаются, не твоя печаль. Пусть хоть милуются посреди коридора. Слушать ты должен только меня. А если я ещё хоть раз услышу, как ты мелешь языком о том, что тебя не касается, ты пожалеешь, что твоя мамка родила тебя на свет. Ты меня понял?

– Так точно, господин лейтенант!

– Продолжайте службу, солдат. – И лейтенант спустился вниз, качая головой и бормоча себе под нос:

– До драки у них ещё не доходило. Должно быть, совсем плохи дела.

– Дорогой Анри, - герцогиня отвлеклась на мгновение, проводив взглядом удаляющегося лакея, - мы уверены, что наш новый государь знает, что делает.

Анри, обсасывая кость, согласно промычал в ответ.

– И мы думаем, он достаточно мудр, чтобы выслушивать полезные советы от настоящих друзей.

Анри бросил кость на блюдо и принялся неторопливо вытирать жирные пальцы о скатерть. Поднял глаза и встретился взглядом с хозяйкой дома. Оглядел одобрительно свежее личико и соблазнительное декольте.

– Настоящие друзья нужны всегда.

– Особенно сейчас, когда на него свалилось столько обременительных дел, - хрипловато добавил муж хозяйки. Он хмурился, крутя на пальце крупный перстень с фамильным гербом. Герцогиня взглянула, и он опустил руки на стол.

– Мы собираемся поохотиться. Говорят, в это время года прекрасная охота в лесах вблизи столицы. Раньше нас всегда приглашали. Надеюсь, этот милый обычай не изменился?

– Думаю, это можно будет устроить. – И брат короля улыбнулся хозяйке.

Леонел остановился, уперев шпагу в пол, и шумно выдохнул. Отёр пот со лба. Его противник, стоя в нескольких шагах, взял свою шпагу под мышку и провёл влажными ладонями по камзолу.

– Отчего ты весь такой пыльный? – спросил Леонел, отдуваясь.

А ты только заметил.

– Ты должен был прибыть с докладом в начале недели.

– Тогда вспомни, какой сейчас день.

Тот нахмурил брови, вспоминая. Потом перехватил шпагу и потёр эфесом лоб.

– Пойдём ко мне, - сказал наконец, направляясь к лестнице, ведущей наверх.

Войдя в комнату для совещаний, бросил шпагу на обширный дубовый стол. Открыл дверцу резного буфета, вытащил на свет графинчик и две пузатые рюмки. Плеснул на дно каждой густой янтарной жидкости. Протянул одну барону. И устроился в широком кресле у стола.

– Докладывай.

Тот не торопясь уселся на кушетку у стены, грея рюмку в ладонях. Исподлобья взглянул на собеседника.

– Прежде чем докладывать о чём бы то ни было, мне хотелось бы узнать, не изменились ли ваши намерения, Ваше величество, - сухо ответил он. – Собираетесь ли вы возвращать себе корону, или у меня устаревшие сведения?

Леонел возмущённо фыркнул:

– Что за бред ты несёшь?

– Потому что я не собираюсь тратить своё время и силы на человека, который этого не заслуживает.

Тот взвился из кресла. Подбежал к кушетке, и вырвал рюмку из руки сидящего барона.

– Когда нибудь я всё-таки тебя убью! Ты дошутишься!

– Скорее ты погубишь всех нас, – резко ответил тот, вставая и начиная ходить по ковру. – Я всю зиму объезжаю все мало-мальски крупные поселения, я завожу дружбу со всеми нужными людьми в этих краях. Я оббил себе весь зад о седло, мотаясь по грязи и улыбаясь всем подряд. Проклятье, я не спал двое суток!

Барон с размаху опустился в кресло и поморщился. Отпил прямо из графинчика. Отёр рот ладонью.

– И что я вижу, когда возвращаюсь? Человек, ради которого всё это делается, валяется пьяный с продажной девкой!

– Она не девка.

– Скажи ещё, что она невинна. По пути сюда я встретил делегацию от городка у реки. Мы договорились, что они пришлют делегацию. Они уезжали, не дождавшись аудиенции!

Леонел покраснел:

– Я попросил встретить их своего человека.

– Знаю я этого человека. В таких делах нет мелочей, Лео. Мы не в том положении, чтобы задирать нос.

– Ну хорошо, хорошо. Я всё понял. Не кипятись так.

– Нет, ты ещё не понял, - тихо сказал барон. – Ты не понимаешь, что все эти люди, которые тебе доверились, могут потерять. Мы все зависим от тебя. Как бы мы не старались, что бы ни делали, без тебя мы – ничто. И если с тобой что-то случится, погибнет всё. Помни об этом.

Когда барон вошёл в свою комнату, слуга бросил возиться у стола и кинулся стаскивать сапоги у хозяина, упавшего в потёртое кресло у камина.

– Обед давно остыл, - сказал он укоризненно, - пришлось его разогревать.

Барон со вздохом вытянул ноги, шевеля освобождёнными пальцами.

– Ванну, Вик, ванну, и погорячее.

Слуга потупился.

– Ванна не готова, ваша милость.

Барон, хмыкнув, сказал:

– Разве я не предупреждал, что сначала я, а потом твоя служаночка?

– Ванну забрали госпожа Алина, ваша милость. Они сказали, что вас всё равно никогда нет.

Его хозяин оскалил зубы в улыбке. Слуга содрогнулся. Он не любил, когда тот так улыбался.

– Сейчас ты принесёшь мне мою ванну, Вик. Если там будет что-то плавать, когда ты будешь её забирать, можешь это вытряхнуть. Я тебе разрешаю.

Слуга, плотоядно ухмыляясь, выскочил за дверь. Барон проводил его взглядом. Когда дверь захлопнулась, улыбка на его лице пропала. Он поднялся, прошлёпал босиком к столу, уселся, отодвинул блюдо, накрытое, чтобы не остыло. Нажал пальцами обеих рук невидимые пружинки. Выдвинулся потайной ящик. Барон запустил туда руку и вытащил свёрнутый лист, аккуратно разложил на освободившемся пространстве стола. Провёл ладонью по карте, отыскал нужное место. И долго смотрел в одну точку невидящим взглядом. Потом сжал ладонями виски, опуская голову, и уткнулся лбом в развёрнутый листок.

Глава 2

Филипп развернулся, швырнул, не глядя, перчатки в брата, и повалился на роскошное, вышитое алыми розами покрывало королевской кровати.

– Проклятый посол. Проклятый посол, - простонал он, запуская пальцы в завитые и надушенные волосы и дёргая со всей мочи.

– Что, голова разболелась? – осведомился брат, наблюдая, как король колотится лбом о подушку.

– Тебе легко говорить, - прогудел Филипп, - посмотрел бы я на тебя на моём месте.

Поделиться с друзьями: