Крылатые слова
Шрифт:
Что за комиссия, Создатель,
Быть взрослой дочери отцом!
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), слова Фамусова. (Слово «комиссия» здесь имеет значение: хлопоты, затруднения.)
Что и требовалось доказать
Этой формулой кончается каждое математическое рассуждение великого греческого математика Эвклида (III в. до н. э.); часто цитируется по-латыни: «Quod erat demonstrandum».
Что имеем, не храним, потерявши, плачем
Афоризм из «Плодов раздумий» (1854) Козьмы Пруткова, повторившего название водевиля (1844) С. Соловьева.
Что он Гекубе, что она ему?
Выражение возникло из трагедии Шекспира «Гамлет». Актер с большим чувством читает Гамлету о страданиях Гекубы (в «Илиаде» Гомера Гекуба – жена троянского царя Приама; ее муж и все сыновья погибли при осаде Трои, а сама она была взята в плен). Иносказательно: о человеке, безразличном к чему-либо или кому-либо.
Что такое хорошо и что такое плохо
Заглавие стихотворения для детей (1925) В. В. Маяковского (1893–1930).
Ш
Шерлок Холмс
Герой детективных рассказов английского писателя Конан Дойла (1859–1930), сыщик, раскрывающий преступления путем логического анализа, сопоставляя различные, кажущиеся незначительными признаки преступления. Впервые Шерлок Холмс фигурирует в повести Конан Дойла «Этюд в багровых тонах» (1887), а затем – в серии рассказов «Приключения Шерлока Холмса» (1893) и др. Его имя стало нарицательным для находчивого сыщика.
Шехерезада
Сказки, вошедшие в состав арабского сборника «Тысяча и одна ночь», вложены в уста Шехерезады, которая рассказывает их в течение 1001 ночи своему мужу, персидскому царю Шехрияру. Переносно Шехерезада – что-либо сказочно-великолепное, необычайное.
Широка страна моя родная
Первая строка припева «Песни о Родине» («От Москвы до самых до окраин…») из кинофильма «Цирк» (1936), слова В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского.
Школа злословия
Заглавие комедии (1780) английского драматурга Шеридана (1751–1816). Употребляется в значении: сборище сплетников.
Э
Эврика
«Эврика!» (греч.) – «Я нашел!» Восклицание, приписываемое величайшему из математиков древности Архимеду Сиракузскому (ок. 287–212 гг. до н. э.). Римский инженер и зодчий Витрувий (I в. до н. э.) в 9-й книге трактата «Об архитектуре» рассказывает: сиракузский царь Гиерон подозревал своего ювелира в том, что при выделке золотой короны он применил серебра больше, чем следовало. Доказать это он поручил Архимеду; над определением состава сплава Архимед трудился очень долго и безуспешно, пока наконец случайно, во время купанья, не открыл основной закон гидростатики. (Всякое тело, погруженное в жидкость, теряет в своем весе столько, сколько весит вытесненная им жидкость.) Архимед пришел от этого открытия в такой восторг, что голый с криком «Эврика!» побежал из купальни домой, чтобы проверить свою теорию. Восклицание «эврика» употребляется как выражение радости при каком-либо открытии, при внезапно появившейся, осеняющей мысли.
Эзоповский [рабий] язык
Выражение происходит от имени легендарного греческого баснописца Эзопа, жившего, по преданию, в VI в. до н. э. Эзоп был рабом; так как о многом говорить свободно, открыто было для него опасно, он обратился к аллегорической, басенной форме. Выражение употребляется в значении: иносказательный язык, полный умолчаний, намеков, аллегорий.
Выражение «эзопов язык» введено в широкий оборот М. Е. Салтыковым-Щедриным; так он называл ту особую, «рабью» манеру иносказательного изложения, которую писателям приходилось применять для обхода царской цензуры.
Эльдорадо
После открытия Америки в Европе получили распространение рассказы о расположенной в неисследованных областях Южной Америки сказочной стране, изобилующей золотом и сокровищами. Реальным основанием для создания этой легенды послужил религиозный обычай туземного населения нынешней Колумбии, обязывавший его вождя (касика) выезжать в определенные дни к священному озеру Гватавита, где он, осыпав себя золотым песком, совершал жертвоприношение, после чего смывал с себя золото в озере. Рассказы об этом стали привлекать предприимчивых путешественников. Один из них, испанский конквистадор Франциско Орельяна, участник экспедиции завоевателя Перу Писарро, исследовав в 1541 г. реку Амазонку, стал утверждать, что сказочная страна находится недалеко от нее. Его рассказы, полные фантастических сведений, обогатились новыми подробностями после путешествия в Америку испанца Мартинеса, утверждавшего, что он провел семь месяцев в городе Маноа, где в невиданной роскоши живет король Моксо. Мартинес назвал якобы открытый им край El Dorado, что по-испански значит «золоченый». Многочисленные экспедиции, стремившиеся найти Эльдорадо, выезжали в Южную Америку вплоть до XVIII в., когда легенда стала угасать. Описание этой сказочной страны в знаменитом романе Вольтера «Кандид» (1759) способствовало широкому распространению слова «Эльдорадо». Употребляется в значении: символ несметных богатств, страна-мечта, обещающая счастливую, беззаботную жизнь.
Эскулап. Сын Эскулапа
В греческой мифологии Эскулап – бог медицины. Его имя стало нарицательным именем врача. В таком же значении употребляется выражение «сын Эскулапа».
Ю
Юпитер
Юпитер в римской мифологии – верховный бог, громовержец, соответствующий греческому богу Зевсу.
Именем Юпитера иронически называют человека чванного, держащего себя недоступно, величаво.
Юпитер, ты сердишься, —
значит, ты не прав
М. И. Михельсон, ссылаясь на греческого сатирика Лукиана (II в. н. э.), приводит вариант этого выражения – обращение Прометея к Зевсу (Юпитеру): «Ты берешься за молнию вместо ответа, – значит, ты не прав». Однако это не является достаточным основанием, чтобы связывать данное крылатое слово с античным автором. Возможно, что это цитата из прочно забытого драматургического произведения нового времени. Точный источник неизвестен.
Выражение употребляется в тех случаях, когда кто-нибудь сердится в споре, выдавая этим свою неправоту.
Я
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек
Строки из припева «Песни о Родине» из кинофильма «Цирк» (1936), текст В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского.
Я знаю только то, что ничего не знаю
Афоризм, который любил повторять греческий философ Сократ. Отзвук этого афоризма в Первом послании апостола Павла к коринфянам: «Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать». Смысл выражения: чем глубже, обширнее знания человека, чем он мудрее и образованнее, тем яснее он сознает, сколь малы и условны все его познания.
Я мыслю – значит, существую
Афоризм французского философа Рене Декарта (1596–1650). Часто цитируется на французском языке по тексту его сочинения «Discours de la méthode» («Рассуждение о методе», 1637) и по-латыни: Cogito ergo sum. Отождествление мысли и бытия является основным положением учения древнегреческого философа Парменида, который в поэме «О природе» говорит: «Мыслить и быть одно и то же».
Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа
Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Памятник» (1836). Стихотворение восходит к оде римского поэта Горация, из которой Пушкиным взят эпиграф: «Exegi monumentum» («Я воздвиг памятник»). Из стихотворения Пушкина возникло и выражение «памятник нерукотворный», употребляемое в значении: благодарная память о чьих-либо делах.
Я царь – я раб, я червь – я бог
Цитата из оды Г. Р. Державина «Бог», (1784).
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо
Выражение из комедии римского писателя Теренция (ок. 185–159 гг. до н. э.) «Самоистязатель», которая является переделкой комедии греческого писателя Менандра (ок. 343–291 гг. до н. э.). У Теренция эта фраза имеет иронический характер: говорят два приятеля, один упрекает другого в том, что он вмешивается в чужие дела, передает сплетни, не думая о собственном доме. На это другой возражает: «Я человек» и т. д.
Смысл этого изречения: на какой бы высокой ступени умственного развития ни стоял человек, он все же остается человеком и, следовательно, носит в себе все слабости человеческой природы. Часто цитируется по-латыни: «Homo sum: humani nihil a me alienum puto».
Яблоко раздора
Выражение впервые употребил римский историк Юстин (II в. н. э.). Оно основано на греческом мифе.
Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пиру золотое яблоко с надписью «Прекраснейшей». В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них получить яблоко. Их спор разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего произошла Троянская война.