Крылья зла
Шрифт:
Вульф добрался до края у каменных стен замка и поднял себя — вместе со мной — из воды на оконный карниз.
Он прижал меня к своей груди, а я прижалась к нему, держась так же крепко, как и раньше. Вода не останавливалась, не успокаивалась.
Мы были мертвы, черт возьми.
Но через несколько секунд, пока я цеплялась за Вульфа, как беспомощное, потерянное животное, вода начала ослаблять свой шторм на тех, кто находился внизу.
Несколько криков облегчения наполнили двор, смешавшись с моим тяжелым, прерывистым дыханием, когда я отцепилась от Вульфа.
Вода стекала по его лицу, капала с волос и крыльев, скатывалась с губ. — Уже дважды, — выдохнул он.
Я уставилась на него. — Что?
— Я дважды спас тебе жизнь. Кстати, я буду вести счет.
Если бы меня не парализовал ужас перед смертью, которой я едва избежала, я бы придумала, что ответить. Нашла бы дерзкое замечание, чтобы скрыть жестокую правду о том, что он только что спас мне жизнь.
Вместо этого я позволила своей голове прижаться к каменной стене.
— Хантир! — крикнула Эшлани, подплывая к нам. Лэнсон последовал за ней.
— Сюда! — сказала я, отодвигаясь от Вульфа так далеко, как только могла, в пределы карниза. — Там окно. Я протащу вас через него!
Вульф не сводил с меня глаз, пока я пинала окно за карнизом, разбивая стекло и проскальзывая сквозь него, на секунду растянувшись на полу, прежде чем взять себя в руки.
Это было всего лишь испытание.
Я была жива.
Я дышала.
Через несколько секунд Лэнсон и Эшлани поднялись и рухнули на пол рядом со мной.
Все мы в унисон втянули воздух.
Шум некогда грохочущей воды становился все тише и тише, и только наше дыхание наполняло звуками пустой коридор, в который мы попали. Кроме Вульфа, разумеется. Он и пальцем не пошевелил. Очевидно, спасение моей жизни не составило для него и его падшей ангельской силы большого труда.
— Благословение окончено, — объявила директриса Кэтрин откуда-то из глубины двора. Ее голос, казалось, отражался от всех четырех стен. — Те из вас, кто был признан достаточно сильным для прохождения испытаний в Семинарии Мойры, добро пожаловать. Вам предстоит долгий путь, и это только начало.
Я приподнялась и выглянула в окно, которое теперь казалось значительно выше, без воды, плещущейся внизу.
Первое, что я увидела, — это рыжие волосы Натаниэля цвета заката. Он не двигался, и его конечности были неловко скрючены под ним.
У меня сжалась грудь, прежде чем я напомнила себе, что нужно дышать. Он был из Мидгрейва, но он не был моим другом. То, что мы пришли из одного места, не означало, что я должна его защищать.
Блядь.
Я увидела еще четыре тела, неподвижно лежащих на траве, и бесчисленное множество других, которые блевали водой и хватали ртом воздух.
Один тест пройден.
Осталось бесчисленное множество.
Глава 8
— Убирайся, — приказала я, прежде чем Вульф успел сделать два шага за дверь.
Он остановился и ухмыльнулся. — Правда, Охотница? Вот как ты разговариваешь с тем, кто спас тебе жизнь во второй раз?
— Не называй меня так, и даже не пытайся вести себя так, будто ты действительно здесь спишь.
— А почему бы и нет? — поддразнил он. — Тебе достанется уютная кровать, в то время как я буду сослан куда-нибудь в другое место в Мойре? Как это понимать? Я просил, чтобы меня поселили в этой комнате, не больше, чем ты.
Я скрестила руки на груди и отказалась отводить взгляд. Он не сможет выкрутиться, не сможет уговорить меня. — Я не очень хорошо тебя знаю, но ты не выглядишь полным дегенератом. Ты ангел. Для тебя там гораздо безопаснее, чем для меня. Мы оба это знаем.
Он сделал шаг ближе. — Почему? — Ухмылка на его лице превратилась в полноценную улыбку.
— Ты… ты…
— Сильнее, чем все остальные здесь? Могущественнее? — Он сделал еще один шаг. — Выше? Быстрее?
Его близость стала ощутимой. Он повернул шею, чтобы посмотреть на меня своими ярко-синими глазами, отбрасывающими тень на его и без того мрачные черты.
Восхитительная буря безумия.
— Я…
— Что? — выдавил он. — Скажи мне, почему ты хочешь, чтобы я ушел отсюда, Охотница.
Я хмыкнула. — Ты знаешь почему.
— Я хочу услышать, как ты это скажешь.
— Отлично, — сказала я, подняв подбородок еще выше, так что мое лицо оказалось всего в нескольких дюймах от его лица. — Ты опасен. Ты непредсказуем. Ты высокомерен до чертиков, и да, ты сильнее, чем все остальные здесь.
Он пристально смотрел на меня, глаза то и дело скользили между моими, словно он искал что-то: секрет, правду.
— Не ожидал, что смертоносная убийца вампиров будет бояться.
— Я не боюсь, — ответила я, торопливо подбирая слова. Сохраняй спокойствие, Хантир. Сохраняй самообладание.
— Правда? — спросил он. Его взгляд скользнул вниз, к моей груди, задержавшись на месте чуть выше нее. — Потому что у тебя сердце колотится.
Во мне вспыхнул гнев. Никто не заставлял меня так терять концентрацию. Никто не отвлекал меня так сильно, как он, и никто никогда, никогда не заставлял меня нервничать.
— Убирайся, — удалось мне прошептать.
Глаза Вульфа снова встретились с моими, и по затаившемуся в них озорству я поняла, что он никуда не собирается уходить. — Если я так опасен, как ты говоришь, — начал он, — то тебе будет безопаснее со мной здесь.
Я рассмеялась ему в лицо, мои нервы бурлили в животе так, что мне хотелось блевать. — Ты ведь шутишь, да?
— Не хочу тебя расстраивать, но если бы я хотел тебя убить, то сделал бы это в Мидгрейве.
— Я все еще не уверена, что ты этого не сделаешь.
Не успела я моргнуть, как его рука нашла мое горло, сжав его нежно, но все же достаточно сильно, чтобы привлечь мое внимание. Его тело прижалось к моему, толкая меня к столбику кровати. Его нога проскользнула между моими коленями, прижав меня к месту. — Я могу убить тебя прямо сейчас, Охотница. Но с такой же легкостью я могу убить любого в этой чертовой академии, если захочу.
Я вцепилась в его запястье обеими руками, но не сопротивлялась. Что-то острое в его взгляде заставило меня замереть. — Ты меня не пугаешь, — выдохнула я.