Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крыса на козлах

Уилсон Дэвид Генри

Шрифт:

— Все-таки жизнь для тебя что-то значит? — удивился я. — Ладно, Девлин, я оставлю тебе твою жизнь. Напиши приказ и я оставлю тебя здесь. Как только он окажется у меня, жив ты или мертв, не будет иметь значения. Ты все равно уже не сможешь остановить меня.

Он прекратил стонать и с трудом поднял голову.

— Я не верю тебе.

— А у тебя нет выбора, — покачал я головой. — Если ты не напишешь этот приказ, я убью тебя. А если напишешь, то просто оставлю здесь. Ты можешь истечь кровью до смерти, конечно, но у тебя по крайней мере будет шанс. Но я сохраню тебе жизнь только при еще одном условии.

Невзирая на боль, его глаза снова сверкнули.

— Каком условии?

— Что ты не выйдешь из дворца. Не пробуй покинуть его. Я не хочу, чтобы ты приковылял к реке и объявил приказ поддельным.

Я чуть не рассмеялся, снова увидев в этих глазах надежду и хитрость.

— Я даю тебе свое слово, — пробормотал он.

— Если ты нарушишь его, то я убью тебя, — напомнил я.

— Клянусь тебе, что я не покину этого дворца, — проскрипел он.

— Вот и отлично. Теперь бери бумагу и перо.

Он взял.

— В твое отсутствие командует, наверное, капитан Джон?

Кивок головы.

— Тогда пиши: «Дорогой Джон! Выполняй все приказания рядового Амадеуса».

— Амадеуса? — Девлин остановился.

— Почему бы и нет? Пиши дальше. «Ему удалось уйти от Кучера, и он знает все его планы. Я вскоре присоединюсь к вам. Подписано: Девлин».

Он дописал и протянул бумагу мне.

— На нем кровь, — проворчал он.

— Я скажу, что это моя.

Он написал приказ слово в слово, как я и диктовал.

— Ты понимаешь, что это — смертный приговор для тысяч людей?

— Ты не оставил мне выбора, — поморщился он. — Или их жизнь, или моя.

— Что ж, держи свое слово, — напомнил я и вышел из спальни. Перешагнув через труп часового, я закрыл дверь покоев Девлина снаружи и стал ждать в коридоре.

Я слышал, как он стонет и спотыкаясь, ковыляет по комнате. Раны были жестокими, но он не умер бы от них. Мы оба знали это. И мы оба знали, что будет дальше.

Дверь открылась. Он ухитрился сам одеться, и шатаясь, вышел в коридор. Чтобы увидеть там меня с обнаженным мечом в руке.

— Слова — это только слова, — напомнил я ему.

И зарубил его.

27

Я не чувствовал удовлетворения в смерти Девлина. Но и жалости к нему — тоже. Он был тощим мертвецом, лежащим у моих ног в луже крови — и больше ничего.

Я вложил меч в ножны и спустился вниз.

— Ну как, все в порядке? — спросил часовой у дверей.

— Вы пойдете со мной, — махнул я рукой. — Вы и остальные.

Я показал ему письмо Девлина.

— А что происходит? — забеспокоился он. — Где мистер Девлин?

— Он еще отдыхает после выпавших ему испытаний. Его часовой присмотрит за ним. А мне понадобятся все люди, что только есть. Кучер собирается устроить большую атаку на город, но я знаю, как мы можем победить его. А где карета, на которой мистер Девлин приехал сюда?

— В конюшне.

— Тогда идем. Нельзя терять ни минуты.

Он открыл дверь. Я приказал двум другим гвардейцам запрячь лошадей и тоже ехать со мной, все они залезли внутрь и я бешено погнал карету к реке. Возвращение моей кареты доставило мне куда больше удовольствия, чем убийство Девлина.

— Где капитан Джон? — крикнул я кучке солдат у моста.

Они показали, куда ехать. Я приказал гвардейцам, сидевшим в карете, вылезать и присоединяться к другим — так они и сделали — а сам поехал к палатке, растянутой прямо на берегу реки, вверх по течению от моста. Уже наступил день, и я сомневался, обманет ли моя маскировка капитана Джона. Он часто видел меня во дворце и если узнает теперь, это будет для меня смерти подобно. Я натянул фуражку пониже на глаза и спрыгнул с кареты.

— Где капитан Джон? — спросил я часового крайне настойчивым тоном.

— В палатке, — пожал тот плечами. — А в чем дело?

— Мне нужно срочно говорить с ним. Вот, покажи ему это.

Солдат унес внутрь приказ Девлина и через минуту наружу вышел сам Джон.

— Это ты Амадеус?

— Да, сэр! — вытянулся я.

— Это тот самый, что был в группе разведчиков, — подсказал солдат, который, без сомнения, уже слышал о моем прибытии.

— Но среди разведчиков не было Амадеуса, — нахмурился Джон. — Был Амброзий…

— Амброзий заболел и не мог ехать, сэр. Я заменил его. Нам нельзя терять времени, сэр.

— А где же мистер Девлин?

— Он очень устал, сэр. Он скоро придет, как только отдохнет, но вы же знаете, что ему пришлось не спать два дня и две ночи. Но, сэр, если мы будем тратить время на разговоры, может быть слишком поздно.

Да, Джон не был рожден генералом. Девлин поставил его во главе армии, потому что знал — он может легко управлять им и поэтому — доверять ему. Это было мне только на руку.

— А что происходит? — удивился он.

— Кучер планирует устроить вторую волну атак на город, в этот раз с востока. Первая волна, которую отбили ваши солдаты — это всего лишь авангард. Сам Кучер возглавляет основные силы и нам понадобится переправить всех людей на ту сторону, если мы хотим, чтобы у нас был шанс.

— Ты хочешь сказать, что он не пошел по дороге?

— Он переправил всю армию через реку за многие мили вниз. У вас есть лодки?

— Да, у нас есть лодки.

— Тогда, Бога ради, переправляйте скорее солдат через реку. И переправьте эту карету и лошадей тоже.

— Карету и лошадей?

— А как же еще я смогу передвигаться быстро? Подумайте, капитан. Кучер приближается к городу и ведет за собой миллион крыс с хвостиком. Он будет атаковать нас со всех сторон. Мне понадобится быстро передвигаться, чтобы координировать нашу оборону. Капитан, отдайте приказ о переправе, а я тем временем объясню вам мой план.

Он прокричал приказ, и скоро через реку заскользили лодки, набитые солдатами. Правда, карета и лошади оказались неразрешимой загадкой, которую мне пришлось решать самому. Я приказал связать две лодки вместе для кареты, а лошадей распрягли, чтобы они смогли переправиться отдельно. Тем временем я уже отдавал приказ, чтобы все факелы были погашены и оставлены на этом берегу.

Когда мы плыли через реку, я изложил капитану Джону свой план.

— Самое главное — мы должны быть на местах до того, как они атакуют. Вот почему нам нужно спешить. Я хочу расположить наших людей отрядами по пятьдесят — сто человек в основных точках города. Эти основные точки узкие улочки, которые наши солдаты смогут закрыть собой. Крысам придется пройти по этим улочкам, и стоит им пойти вперед, как отступить они уже не смогут, потому что сзади будут напирать другие крысы, так? А у наших солдат есть два вида оружия, которые крысам не по зубам — мечи и сапоги. Когда крысы станут приближаться, наши солдаты начнут маршировать. Они убьют не всех, но если организация будет точной, они убьют очень много. Мы выкосим противника.

Поделиться с друзьями: