Кто-то еще
Шрифт:
– Получил уже план тренировок на следующую неделю? – поинтересовалась я, собрав вещи и вернув себе лакомство. – Если у тебя найдется немного времени, мы могли бы сходить к Лорен, чтобы выбрать ткани для костюмов.
Аури лизнул мороженое – на такой жаре оно быстро таяло.
– Дохлый номер. Тренер желает видеть нас на спортивной площадке каждый божий день в шесть тридцать, а вечерами играем семь-на-семь. А еще я договорился разобрать кое-какие старые записи с новичками – они только-только перебрались к нам.
– Жаль. А где-то между тренировками? – Я уставилась на мороженое и только сейчас заметила розовую струйку, стекающую по руке. Поскорее поймала ее языком.
– Не знаю, – пожаловался Аури, не сводя с меня пристального взгляда. – Неделька предстоит адская. Нужно закончить групповой проект по маркетингу, да еще и на курсе по графическому дизайну придется разрабатывать анимацию для какой-то рекламной кампании. Но, может, мне и удастся куда-нибудь впихнуть поход в магазин.
– Совсем необязательно, мы можем и через неделю сходить, – ответила я, грустно улыбнувшись: мне так не терпелось посетить магазин тканей.
Приятно иногда позависать с Лорен. Мы, конечно, не подруги, но порой так казалось: я приходила к ней в магазин, она предлагала мне чашку чая, и мы могли часами делиться историями о шитье и рукоделии.
– Спасибо за понимание. Знаю, что ты с удовольствием начала бы еще вчера.
– Возможно, но так ведь даже лучше. Смогу как следует распланировать костюм Цири.
– Так, может, и для Геральта что-нибудь подберешь?
– Конечно, – улыбнулась я.
Я шью костюмы с десяти лет. Началось все с наряда для Хэллоуина. На первых этапах маме приходилось помогать мне, но с каждым разом получалось все лучше и лучше, поэтому к настоящему моменту я вполне сносно управлялась со швейной машинкой и термоклеевым пистолетом. А вот Аури еще учиться и учиться. Когда мы только познакомились, он был наслышан про косплей и ролевые игры живого действия, но именно мне удалось убедить его в том, что наряжаться в вымышленного персонажа очень даже весело. Он быстро увлекся новым хобби, но в некоторых рукодельных вопросах мне еще приходилось подавать ему руку помощи.
– Как думаешь, отрастить бородку для косплея? – задумчиво Аури почесал подбородок.
Вот бы тоже коснуться его, погладить гладкую кожу…
– Геральт из игры, само собой, знаменит своей бородой. Но, с другой стороны, в той же игре ее можно сбрить, так что оба варианта имеют право на существование.
Аури сунул в рот последний кусочек рожка и достал бутылку с водой из кармана шорт – весь день, должно быть, ее там протаскал.
– Учитывая жару и текущую тренировочную нагрузку, борода пришлась бы очень некстати. И вообще – Генри Кавилл вон в сериале тоже без бороды разгуливает.
– Совсем необязательно решать сейчас. У тебя есть немного времени.
Аури сделал большой глоток воды.
– Ты права.
– В любом случае, я жду не дождусь дня, когда можно будет примерить костюм.
– Я тоже, – мечтательно вздохнул он и протянул мне бутылку с водой, вопросительно вскинув брови.
Я отрицательно помотала головой и в ответ предложила ему остатки своего мороженого: оно оказалось для меня чересчур сладким.
Кончик рожка Аури запихнул в рот одним куском, после чего легко вскочил на ноги и протянул мне руку.
Я приняла его помощь и, встав на ноги, стряхнула с платья землю и траву. Наконец мы покинули отбрасываемый деревьями тенек и смешались с толпой посетителей.
Еще разок-другой мы останавливались у различных прилавков, я купила чайный сбор и сложила его себе в сумку – не только же Аури таскать вещи.
Между тем наступил полдень, и мне показалось, что толпа на рынке стала помаленьку редеть. Совсем чуть-чуть, но и этого хватило – отпала необходимость на каждом шагу уворачиваться от случайных прохожих.
– Эй, поглядите-ка, кто тут, Ремингтон! – раздался громогласный голос, перекрывающий шумное жужжание блошиного рынка.
Подняв голову, я разглядела Колби, товарища Аури по команде – такого трудно не заметить, с его-то огромными плечами.
Сразу видно, шатается тут без дела. Колби догнал нас и уже на подходе вскинул сжатый кулак, чтобы поприветствовать Аури ударом костяшками.
– Эй, чувак, вот уж не знал, что ты тащишься от блошиных рынков.
– Вот уж нет, – рассмеялся Аури. – Вообще не моя тема. Бывший сосед и его девушка позвали сюда. Они собираются прикупить барахла для своей хаты, и им могут понадобиться лишние руки, чтобы донести все. А ты что тут забыл?
– Мама втюхивает клиентуре наш с сестрами хлам, – ответил Колби. Светлые волосы и мягкие черты лица придавали ему мальчишеское очарование. А вот голос у него оказался прокуренным и грубым. – Торчать тут одной ей, понятное дело, не хотелось. Вот я и сопровождаю родительницу.
– Как мило с твоей стороны, – заметила я.
Колби удивленно уставился на меня – до этого он, видимо, и не замечал мелкую девчонку, путающуюся возле его друга. Судя по нахмуренному лбу, парень силился вспомнить, кто я вообще такая. Прежде нам доводилось пересекаться, но, очевидно, я не произвела на него неизгладимого впечатления.
На мгновение воцарилась неловкая тишина, но я все же умудрилась упустить шанс представиться во второй раз.
– Между нами, все это рыночное дерьмо порядком выносит мне мозг, – снова заговорил Колби. – Но как же отказать матушке? Наверное, у нее просто такая суперспособность.
– Подозреваю, у всех матерей есть такая суперспособность, – фыркнул Аури.
– Ну, хотя бы прикупил пару серег для сестры. Ей стукнет шестнадцать на следующей неделе. – Колби потряс в воздухе маленькой сумочкой с вышитым золотым лебедем. – А ты чем успел разжиться? – указал он на сверток в руках Аури.
– Всего лишь несколько коллекционных футбольных карточек.
При слове «футбольных» в глазах Колби заплясали радостные искорки.
– Огонь! Дай глянуть.
Аури извлек карточки из пакета, и уже в следующую секунду парни болтали о каких-то игроках прошлых времен.
В беседе я участия не принимала. А ведь большинство из называемых Аури имен звучали знакомо. Слушать его – вот что мне было важно, хоть меня и не интересовало, кто забил исторический тачдаун в восьмидесятых. Но Аури дорого все, что связано с футболом, а мне – все, что связано с Аури. А потому я навострила ушки и постаралась как можно внимательнее следить за его рассказами.
– Ну-ка, а тут у нас что такое? – полюбопытствовал Колби, когда Аури вернул карточки обратно в пакет. Без спроса Колби потянулся туда и вытащил индонезийское издание «Властелина колец». Лицо у него скуксилось, будто он никогда прежде книги в руках не держал. – «Властелин колец»? Серьезно?
Аури попытался было выхватить книгу, но Колби уже принялся ее листать. Он издал странный звук – то ли смех, то ли фырканье.
– Старик, тут что, на эльфийском? Вот уж не знал, что ты тащишься от этой фигни для задротов. Братишка у меня, двенадцатилетка, вот ему тоже такое по кайфу.