Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли
Шрифт:
В глазах леди Эверли мелькает искра понимания. Она переводит взгляд на меня, затем на фартук, и, наконец, снова на ложечку.
— Чамерс, — произносит она, обращаясь к дворецкому, — проверьте, все ли фартуки на месте. И убедитесь, что в кладовке порядок.
Дворецкий кивает и, не теряя времени, выходит из гостиной.
Наступает томительное ожидание. Каждая секунда кажется вечностью. Я стою, не двигаясь, боясь даже вздохнуть. Марта смотрит на меня с сочувствием, а в глазах остальных читается лишь настороженность.
Напряжение в комнате нарастает. Леди Эверли водит пальцем по подлокотнику кресла, всем своим видом демонстрируя нетерпение. Горничная, кажется, уменьшилась в размерах, словно желая раствориться в тени. Только Марта сохраняет спокойствие, ее взгляд, полный надежды, устремлен на дверь.
Наконец, дверь отворяется, и в гостиную возвращается Чамерс. В руках он держит аккуратно сложенный белый фартук — пятном от соуса наружу.
— Миледи, — произнес он, подойдя к леди Эверли, — как и предполагалось, один запасной фартук в кладовке отсутствует. Вероятнее всего, тот, что сейчас на мисс Анне, действительно и есть запасной. А ее фартук испачкан соусом. Вот вышивка на изнанке: главная кухарка поместья Эверли.
Леди Эверли берет фартук, внимательно изучая вышивку.
— Допустим, ложка была в фартуке до того, как Анна надела его, — наконец, говорит она, — но что это доказывает? Почему ложка в кармане и откуда она вообще взялась?
Тут распахивается дверь, и на пороге появляется лорд Эверли.
В глубине души я очень рада его появлению. Уж он-то должен разобраться, что тут за ерунда творится!
— Грэйси, что тут за собрание? — удивленно спрашивает он.
— Видишь ли, — его сестра поджимает губы, снова превращаясь в строгую хозяйку поместья. — У нас пропали столовые приборы. Те, прабабушкины. А в кармане у Анны нашли серебряную ложку. Не нашу. Но все же…
— Чью же ложку в таком случае нашли? — поднимает брови лорд. Забрав ложку у сестры, он поднимает ее над головой, обращаясь к присутствующим: — Чей это прибор?
Никто не отвечает на его вопрос.
— Позвольте, я посмотрю, — вдруг просит Марта, подслеповато прищурившись.
Она берет ложечку, разглядывает ее и удивленно восклицает:
— Так это ж одна из наших обычных ложек, с кухни! Только почему-то серебряная!
— Не может быть! — в один голос восклицает сразу несколько присутствующих.
— Это легко проверить, — лорд Эверли забирает ложечку и создает вокруг нее крошечный, но стремительный вихрь. Несколько секунд тот крутится, будто облизывая ручку ложечки, а затем на поверхность выступает медь.
— Вот все и выяснилось, — спокойно говорит лорд Эверли, отдавая прибор Чамерсу. — Кто-то посеребрил обычную ложку из кухни!
Легкая улыбка трогает его губы, словно разгадка тайны доставила ему удовольствие. Лорд переводит взгляд на меня, и настороженность в его глазах сменяется подобием сочувствия.
— Полагаю, мисс Анна, произошла досадная ошибка, — говорит он, его голос звучит гораздо мягче чем прежде. — Кто-то, вероятно, решил подшутить над вами или еще кем-то, подложив посеребренную ложечку в карман запасного фартука. Как думаешь, Грэйси?
Леди Эверли снова поднимается из кресла и поворачивается к остальным присутствующим, ее тон становится особенно строгим:
— Надеюсь, этот инцидент послужит уроком для всех нас. Не стоит делать поспешных выводов и обвинять людей без достаточных оснований. А виновника этой глупой шутки я настоятельно прошу признаться. Также остается открытым вопрос, куда делось настоящее серебро.
В комнате снова воцаряется тишина. Лакей перестает ухмыляться, и его лицо становится серьезным. Правда восторжествовала, но осадок от неприятного инцидента еще долго будет напоминать о себе. К тому же настоящий вор не найден…
— Что же, значит, у обоих — у шутника и у вора — есть время подумать до завтра о своих поступках, — сухо констатирует леди Эверли. — Все свободны!
Спускаюсь обратно на кухню, перебирая все возможные варианты развития событий. Одно дело — тихонько работать на кухне, другое — столкнуться с настоящим расследованием. Мое пребывание здесь и так висело на волоске, а теперь, кажется, ситуация стала критической.
Нужно срочно что-то предпринять.
Глава 25. Предположения
Обед, от которого нас отвлекли собранием, готовится быстро, все получается аккуратно и строго по рецепту. Но все мои мысли теперь крутятся вокруг пропажи серебра.
В коридоре то и дело слышится приглушенный шепот. Остальные слуги тоже обсуждают произошедшее, выдвигая предположения и обвинения. Кто-то говорит о приезжих ворах, кто-то намекает на кого-то из своих. И конечно же — обсуждают меня. Эпизод с посеребренной ложечкой не прошел даром.
Отправив столики с обедом наверх, сажусь в задумчивости за стол с остальными слугами. Все обедают, оживленно переговариваясь, но тема пропажи серебра то и дело всплывает в разговоре.
— Я слышала от викария, что в округе появилась какая-то шайка, — сообщает горничная с важным видом. — Может быть, это они пробрались ночью и украли ложечки?
— Ну да, у них не хватало только чайных, а остальное им не понадобилось, — ухмыляется лакей, тот, который смотрел на меня с подозрением.
— Их могли спугнуть, — возражает горничная. — Поэтому успели взять только чайные ложечки.
— Да, конечно, вытащили только их, оставив прочее серебро хозяевам, — прыскает Бетти. — Какие благородные разбойники!
За столом пролетают смешки, а потом разговор снова меняет направление. Обсуждают затянувшийся ливень и уборку сена, но с таким нарочитым вниманием к деталям, что становится ясно: всех на самом деле волнует только пропажа серебра.
Чамерс, не принимающий участия в обсуждении, ест с чинным и слегка скорбным видом.
Дворецкого можно понять: пропажа серебра — удар по репутации всех слуг, а значит, и по его собственной. Ведь это именно он отвечает за порядок и сохранность ценностей. Его безупречная карьера под угрозой из-за чьей-то подлой кражи.
Я тоже пытаюсь есть, но кусок застревает в горле. Тяжелый взгляд мисс Финч, брошенный в мою сторону, не добавляет аппетита. Она тоже меня подозревает, что ли?!
Кажется, если я пущу все на самотек, все постепенно свыкнутся с мыслью, что виновница — я. Как в том анекдоте: ложечки нашлись, а осадочек остался.
Вот и сейчас, хотя выяснилось, что ложку, найденную в моем кармане, просто посеребрили для непонятных целей, все равно в головах возникла связь — Анна и ложечки.
Значит, нужно начинать распутывать это дело самостоятельно.