Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Культура речи. Стилистика

Махницкая Елена Юрьевна

Шрифт:

Сотрудники МУРа задержали плеяду распоясавшихся хулиганов. Слово плеяда имеет высокую стилистическую окраску и сочетается с именами существительными, называющими выдающихся деятелей какой-либо одной эпохи, одного направления, например: Плеяда талантливых музыкантов, плеяда художников-импрессионистов, плеяда писателей и поэтов Серебряного века.

Во фразеологически связанных словосочетаниях замена одного из слов может сопровождаться употреблением лишнего слова или, наоборот, отсутствием структурно необходимого компонента: Оформление желает много лучшего (вместо Оформление оставляет желать много лучшего).

Нарушение лексической сочетаемости может стать стилистическим приемом, если писатель стремится придать речи юмористическую окраску: О пародии говорят, что этот жанр обречен на успех, В этом году наше правительство наконец добилось значительного ухудшения жизни народа.

Упражнения

Упражнение 1. Найдите в предложениях слова, которые употреблены без учета их лексического значения. Исправьте ошибки словоупотребления.

1. Произведения Твардовского – это признак жизнеутверждающего оптимизма. 2. Пушкин обнародовал свою речь тем, что вносил в нее народные слова. 3. В душе князя Андрея накапливается противоречие к войне. 4. Горький показывает в Актере человека, который не может найти удел своему таланту. 5. В «Толковом словаре» Даля слова даются квадратно-гнездовым способом. 6. Не только Павел Власов, но и его мать Пелагея Ниловна явились прототипами сормовского рабочего Петра Заломова и его матери. 7. Гинекологическая классификация языков и карта языков мира созданы не сразу. 8. Несмотря на то что мы с большой оказией добрались до театра, настроение было приподнятое. 9. Татьяна противопоказана Онегину и Ленскому. 10. Татьяна любит свою няню, эту седобородую старушку. 11. Эту передачу слушали по радио на двух континентах – в Арктике и Антарктике. 12. В течение февраля продолжительность суток возрастает на два часа. 13. Стоят дальневосточные березки в подвенечном саване.

Упражнение 2. Найдите и исправьте ошибки в употреблении слов с отвлеченным или конкретным лексическим значением, попутно исправьте и другие речевые ошибки.

1. Все лучшие умы того времени были сосланы на каторгу, сидели в тюрьмах, были казнены. 2. Хочет Венька приобрести свою мечту. 3. Нам пришлось искать пути и средства, способные вызвать интерес к изучаемому произведению. 4. Когда наша Русь была раздроблена, то ее смогло покорить татаро-монгольское иго. 5. Вторая мировая война расколола земной шар на две части. 6. Вся окружающая среда, которая там стояла, все были возмущены. 7. Павел – в первых рядах строительства узкоколейки. 8. Народ принес свои жалобы к парадному подъезду. 9. В парке стоит архитектура.

Упражнение 3. Устраните речевые ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости.

1. Наступила война. 2. На стадионе жители приморского города стали свидетелями большого театрализованного представления. 3. Лектории выполняют большую роль. 4. Есть годы, часы, минуты, о которых тяжело рассказывать, о них тяжело писать. Слушать их тоже не легко. 5. Негритянские жители заперты в застенках трущоб, в нечеловеческих жилищных условиях, без средств к существованию. 6. Вдали показалась стая уток и зайцев. 7 На крыше сидела кошка и повизгивала от удовольствия. 8. Я взял самолет и прилетел к вам в гости. 9. Кричать шепотом – ее любимое занятие. 10. Императрица требовала от графа, чтобы он склонил колени перед княжной. 11. Ив этом сражении русские войска потерпели победу. 12. В этих соревнованиях Сергей Бубка одержал поражение. 13. На остановке он прождал ее круглый час. 14. Их новая встреча состоялась глубокой весной. 15. Каждый год в период бархатного месяца сотрудники нашей фирмы отдыхают в Крыму. 16. За стеклянными витражами магазина были видны первые посетители.

§ 2. Употребление фразеологизмов

В своей речи мы для создания образности довольно часто употребляем фразеологические oбороты – устойчивые словосочетания, образующие смысловые единства. Лексический состав и грамматическая структура устойчивых (идиоматических) выражений могут варьироваться в пределах литературной нормы. Так, можно сказать: работать засучив рукава – работать в поте лица – работать не покладая рук; взяться за ум – браться за ум; витать в облаках – парить в облаках – витать в эмпиреях – парить между небом и землей. Допустимые варианты фразеологизмов зафиксированы в специальных фразеологических словарях. Неоправданное разрушение устойчивого речевого оборота противоречит литературной норме.

Речевые ошибки, связанные с ненормативным употреблением идиом [11] , можно подразделить на несколько групп:

1. Неоправданная замена компонентов фразеологизма.

Фразеологизмы следует воспроизводить точно, в том виде, в каком они закрепились в языке. К сожалению, сегодня можно услышать вместо играть первую скрипку – играть главную скрипку; приподнять завесу – приподнять занавес над чем-то; уделять внимание – придавать внимание (в этих примерах вторые варианты – нарушение лексических норм).

11

Идиома – свойственное только данному языку неразложимое словосочетание, фразеологизм.

2. Включение в устойчивое выражение лишнего слова.

В предложении На его слова можно положиться «слова» – лишний компонент, правильно на него можно положиться.

3. Произвольная замена грамматических форм слов во фразеологических единицах.

В следующем примере ошибка связана с произвольным искажением флексии в слове бой: Каждый метр брали с боем: мешала погода, бандиты, тиф. В русском языке существует фразеологизм брать с бою, а не с боем.

4. Смешение разных, но близких по значению идиом.

Один из студентов, делясь с одногруппниками своими впечатлениями, подытожил свой рассказ фразой: Ох, и заварился сыр-бор. Видимо, юноша не знал о том, что существуют два фразеологизма: загорелся сыр-бор и заварилась каша.

5. Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении.

Роман в стихах «Евгений Онегин» – лебединая песня Пушкина. Автор этих строк не подозревает о том, что лебединая песня (песнь) — ‘последнее, обычно наиболее значительное произведение кого-либо, проявление таланта, способностей и т. п.’. А «Евгений Онегин» действительно значительное произведение Пушкина, но отнюдь не последнее.

6. Еще один тип ошибок – ошибки, встречающиеся при воспроизведении пословиц. В книге Бориса Тимофеева «Правильно ли мы говорим?» [12] приводится несколько примеров неправильного произнесения народных пословиц и поговорок. Остановимся на некоторых из них:

• Попал, как кур во щи. Из кур, как правило, щи не варят. В чем же дело? Куда же в таком случае попал петух (кур – в старинном наименовании)? Все дело в искажении старинной народной пословицы: Попал, как кур в ощип.

12

Тимофеев Б. Правильно ли мы говорим? Л.: Лениздат, 1963.

• На тебе, Боже, что нам не гоже. Старинная народная форма: На те(бе), небоже, что нам не гоже. Если вспом-нить, что небога в древнем русском языке означает «нищий», «убогий», «калека», «бедняк», а небоже — звательный падеж от этого слова, смысл пословицы совершенно ясен: убогому, нищему дают обычно то, что не нужно дающему. Бог тут Совершенно ни при чем.

• С суконным рылом да в калашный ряд. Смысл этой ныне совсем устаревшей полупословицы – полу поговорки, говорящей о социальном неравенстве, в таком виде не совсем ясен. Что означает «суконное рыло» и почему ему не место в «калашном ряду». А между тем, когда-то все звучало иначе, а именно: С посконным рылом да в суконный ряд. И сразу все становится совершенно ясно. Посконина – ‘толстая, грубая ткань, сделанная из поскони’, т. е. из конопляного волокна: из такой ткани делались крестьянские рабочие рубахи. Посконный ряд, посконное рыло – так в царской России презрительно назывались люди «низкого сословия». Со временем произошла словесная путаница: посконная заменилось суконным и поговорка лишилась первоначального смысла.

Поделиться с друзьями: