ЖАНРЫ

Культура русской речи: учебное пособие
Шрифт:

ТА'НКА, сущ., -и, ж. (яп.). Короткая песня как жанр японской поэзии.

ТАТУ', сущ., нескл., ср. (англ.). Нанесение рисунков на тело с помощью наколов на коже и введения в них краски; сами рисунки.

ТАБУ', сущ., нескл., ср. (франц.). Строгий запрет, что-л. запретное.

ТЕЙКВОНДО', сущ., нескл., ср. (кит.). Спорт. Одно из направлений восточных единоборств.

ТЕ'НДЕР, сущ., -а, м. (англ.). Предложение официального характера.

ТЕ'РРА ИНКО'ГНИТА (лат.). Незнакомая область (земля); что-л. непонятное, неведомое, непостижимое.

ТЕРРЕНКУ'Р, сущ., -а, м. (нем.). Метод лечения дозированной ходьбой по специально организованным маршрутам; дорожка для такой ходьбы.

ТЕФЛО'Н, сущ., -а, м. (англ.). Состав для покрытия дна бытовой посуды, препятствующий пригоранию пищи.

ТЕФЛО'НОВЫЙ, прил., -ая, -ое (англ.). Относящийся к тефлону, сделанный из тефлона.

ТАЙ-БРЕ'ЙК, сущ., -а, м. (англ.). Представление ограниченного времени при равном счёте у команд или игроков в некоторых видах спорта.

ТАКСИДЕРМИ'СТ, сущ., -а, м. (греч.). Специалист по изготовлению чучел животных.

ТИНЕ'ЙДЖЕР, сущ., -а, м. (англ.). Подросток, юноша или девушка от 13 до 19–20 лет.

ТИТЕ'СТЕР, сущ., -а, м. (англ.). Специалист по дегустации чая.

ТОЛЕРА'НТНОСТЬ, сущ., -и, ж. (лат.). Терпимость к чужим мнениям, поведению и т. п.

ТОПИНА'МБУР, сущ., -а, м. (франц.). Многолетнее растение, клубни которого используются в пищу и на корм скоту.

ТОРЕ'РО, сущ., нескл., м. (исп). То же, что и тореадор, участник боя быков.

ТОРНА'ДО, сущ., нескл., ср. (исп.). Название смерчей (тромбов) в Северной Америке.

ТО'СТЕР, сущ., -а, м. (англ.). Прибор для приготовления поджаренных или подсушенных кусочков хлеба – тостов.

ТРАНСВЕСТИ'Т, сущ., -а, м. (англ.). Мужчина, имеющий страсть к переодеванию в женскую одежду, часто нетрадиционной половой ориентации.

ТРАНСПАРЕ'НТНОСТЬ, сущ., -и, ж. (франц.). Доступность любой информации, отсутствие секретности.

ТРЕ'НИНГ, сущ., -а, м. (англ.). Система тренировок, подготовки к какой-либо сфере деятельности.

ТРИКОЛО'Р, сущ., -а, м. (франц.). Государственный флаг с тремя полосами разного цвета.

ТРИМАРА'Н, сущ., -а, м. (греч.). Судно, состоящее из трёх соединённых в верхней части параллельных корпусов.

ТРИМЕ'СТР, сущ., -а, м. (лат.). Часть учебного года (три месяца) в вузах некоторых стран.

У

УИК-Э'НД, сущ., -а, м. (англ.). Время отдыха с вечера пятницы до утра понедельника.

УШУ', сущ., нескл., ср. (кит.). Традиционная китайская гимнастика, элементами которой являются рукопашный бой и упражнения для нападения и самообороны.

Ф

ФАЗЕ'НДА, сущ., -ы, ж. (порт.). Садовый участок, дача. ФЕЙС, сущ., -а, м. (англ.). Сленг. Лицо, физиономия. ФЕМИ'НА, сущ., -ы, ж. (лат.). Женщина.

ФИЛИ'Я, сущ., -и. ж. (греч.). Любовь, расположение, знакомство.

ФИТНЕС-ЦЕ'НТР, сущ., -а, м. Организация, клуб, объединяющие людей, укрепляющих здоровье путём занятий спортом, вообще ведущих здоровый образ жизни.

ФИТОНЦИ'ДЫ, сущ., -ов, ми. (греч.). Биологически активные вещества, выделяемые растениями и подавляющие рост и развитие бактерий.

ФИТОТЕРАПИ'Я, сущ., -и, ж. (греч.). Лечение лекарственными растениями.

ФИ'ФТИ-ФИ'ФТИ, нареч. (англ.). Поровну, половина на половину.

ФЛОП, сущ., -а, м. (англ.). В информатике: гибкий магнитный диск, дискета.

ФОРСА'Ж, сущ., -а, м. (франц.). Резкое усиление мощности двигателя, скорости движения.

ФОРСМАЖО'РНЫЙ, прил., -ая, -ое. (франц.). Связанный с обстоятельством, которое невозможно предотвратить.

ФОРШЛА'Т, сущ., -а, м. (нем.). Мелодическое украшение, предшествующее основному звуку и как бы сливающееся с ним при исполнении.

ФОРШМА'К, сущ., -а, м. (нем.). Еда из рубленого мяса или селёдки с картофелем.

ФРИГИ'ДНЫЙ, прил., -ая, -ое (лат.). Мед. Не проявляющий сексуальных чувств.

ФРИТЮ'Р, сущ., -а, м. (франц.). Слой жира, в котором производится обжарка кулинарных изделий.

ФРУСТРА'ЦИЯ, сущ., -и, ж. (лат.). Состояние подавленности, тревоги как результат крушения надежд, невозможности осуществления целей.

ФУРШЕ'Т, сущ., -а, м. (франц.). Праздничный ужин без горячих блюд, во время которого едят стоя и закуски подаются такими порциями, что их можно захватить с помощью вилки за один раз.

ФЭ'НТЕЗИ, сущ., нескл. (англ.). Литературный жанр, занимающий промежуточное положение между научной фантастикой и сказкой.

X

ХАБИЛИТА'ЦИЯ, сущ., -и, ж. (лат.). Процедура присуждения учёной степени доктора наук и права преподавания в высшей школе.

ХАЙВЕ'Й, сущ., -я, м. (англ.). Скоростная автострада с односторонним движением.

ХАЙТЕ'К, сущ., -а, м. (англ.). Новейшие техника и технология.

ХА'КЕР, сущ., -а, м. (англ.). Инф. 1) Программист высокого класса; 2) компьютерный хулиган.

ХАРД-РО'К, сущ., -а, м. (англ.). Стиль рок-музыки: тяжёлый рок.

ХАРИ'ЗМА, – ы, ж. (греч.). Исключительная одарённость, обаяние.

Поделиться с друзьями: