Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Я не мог помочь, – прошептал потрясенный Джейро. – Пойдем же, оставим это проклятое место!

Гарлет безумно оглядывал комнату, и в глазах его закипали слезы.

– Зачем мне уходить отсюда? У меня ничего нет. Нет! Мои дни миновали. Ах, золотые мои дни! Разве ты можешь вернуть мне свой долг? Все, что было в мире мне дорого, ушло, и потому мне все равно, что будет дальше. Мне ничего не осталось…

– Но теперь твоя жизнь изменится, – попытался ободрить его Джейро. – И ты наверстаешь все упущенное! Пойдем же, Гарлет!

Пленник медленно повернулся, и в глазах его загорелся бессмысленный гнев.

– Я убью тебя, слышишь!? Убью, чтобы кровь твоя залила этот пол! Может, тогда мне и станет легче!

– Не надо так говорить, Гарлет! – умолял Джейро, но вместо ответа пленник вновь прыгнул и схватил юношу за горло. Братья повалились на пол. Худое тело Гарлета под грязным рубищем оказалось костлявым, но жилистым; он все пытался ударить Джейро головой об пол, бормоча сквозь стиснутые зубы и брызгая слюной ему в лицо.

– Я посажу тебя в клетку и запру! А сам сяду на место Шима! Довольно я завидовал ему! А теперь я буду тут сидеть, ходить, говорить! Буду включать свет, когда заходу! Есть буду! Буду каждый день есть соленую рыбу, и никто не сможет мне помешать!

Джейро пытался как можно осторожней вырваться из объятий сумасшедшего, которому ярость придавала недюжинные силы, но вскоре не выдержал и коротким резким приемом уложил брата на пол. Гарлет дополз до стены, откинулся и потер ушибленный подбородок.

– Зачем ты так?

– Чтобы привести тебя в чувство. – Джейро встал. – Пожалуйста, не бросайся снова! – Подойдя к бывшему пленнику, он протянул ему руку и помог встать. – А теперь уйдем отсюда.

Гарлет равнодушно подчинился, и они стали карабкаться вверх.

На второй площадке Джейро остановился, чтобы перевести дыхание, а Гарлет тупо смотрел то вверх, то вниз.

– Чего ты ищешь?

– Боюсь, что Олег найдет нас здесь и накажет. Он всегда так делает.

Не думай об этом. Отдохнул?

– Зачем мне отдыхать? В клетке я все время бегал по полу и по стенам. Я очень хотел когда-нибудь пробежаться по потолку, но не успел…

Они снова стали подниматься и в конце концов оказались в парадном холле. Джейро заметил, что брат сильно щурится.

– Больно глазам? – догадался он.

– Слишком ярко.

Юноши двинулись через холл; впереди Джейро, за ним шатающейся походкой Гарлет с полуприкрытыми от света глазами. У входа в зал суда Джейро остановился и заглян улвнутрь.

Перед судом давал показания гричкин в роскошном костюме мажордома. «Должно быть, это и есть Усхак», – подумал Джейро. Азрубал, как и раньше, спокойно сидел в кресле у стены.

– Позвольте, так сказать, обобщить ваши показания, – говорил Магистр, немного склоняясь в сторону свидетеля. – Слушайте внимательно, и если я в чем-либо ошибусь, поправьте. Также не забывайте, что дача ложных показаний ведет прямо в чан.

Усхак склонил лысую голову и значительно улыбнулся.

– Не забываю, ваша честь.

– Итак, возвращаемся к обсуждаемому эпизоду. Азрубал передал вам ребенка, дав инструкции о содержании его в изоляции, но в безопасности.

– Да, ваша честь. – Усхак говорил высоким ясным голосом, отчеканивая каждое слово, как звонкую монету. – Он поручил дитя моим заботам, поскольку весьма сожалел о происшедшем.

– И тогда вы, как утверждаете, подошли к одной из женщин Ратиго, которая выказала готовность заняться ребенком, и, поскольку она готова была исполнить просьбу Азрубала, вы уступили ее желанию. Я верно излагаю?

– Да, ваша честь.

– И когда вы снова увидели ребенка?

– Никогда более, ваша честь. Я предполагал, что его родители исполнили свой долг и забрали малютку.

Майхак заметил Джейро и подошел к дверям. Тот молча указал ему на Гарлета.

– Я нашел его в самых глубинах склепа. Они собирались отдать его на растерзание вампирам, но… я сделал все, чтобы этого не случилось.

Майхак не мог оторвать глаз от Гарлета.

– Я твой отец, – тихо сказал он. – Все эти долгие годы я думал, что ты мертв.

– Я ничего не понимаю, – пробормотал Гарлет. – Свет слепит мне глаза.

– Ты не в себе, но это не твоя вина. Мы поможем тебе, и очень скоро.

– Я больше не хочу вниз.

– Ты больше никогда туда не пойдешь. Там, в этом зале, сидит тот, кто заточил тебя в этот мрак. Пойдем, посмотрим на него. Ему, я думаю, это не понравится.

Гарлет инстинктивно отдернулся, но Майхак, взяв его за руку, ввел в зал.

– Больше ничего сказать не могу, – продолжал Усхак. – Времена приходят и уходят, и никто не знает, что ждет нас в будущем.

Майхак остановился прямо перед судьями. В зале мгновенно повисла гробовая тишина. Азрубал молча рассматривал Гарлета. Неожиданно на весь зал разнесся пронзительный вопль Усхака:

– А вот и он! Пропавшее дитя, живое и невредимое! Так поприветствуем же его с радостью!

– Что происходит? – резко спросил Магистр. – Поставьте суд в известность.

– Что происходит, могу рассказать только я, – вышел вперед Джейро. – Когда Азрубал вышел из зала позвать мажордома, он приказал гричкину Пуду отправиться в самый низ склепа, чтобы передать приказ об уничтожении Гарлета. Я пошел за ним и добрался до подвала донжона, где сидел в клетке мой брат. Палачи вытащили его из камеры и пытались передать белым вампирам. Мне пришлось вмешаться и убить их всех, а потом привести Гарлета сюда. Он сидел в темном склепе много лет, над ним издевались, его мучили.

Магистр обернулся к Азрубалу, сидевшему с непроницаемым лицом.

– Как вы содержали вашего пленника?

– Адекватно, – усмехнулся тот.

Тогда Магистр обратился к Гарлету.

– Вы находитесь перед судом. Понятно ли вам, что это значит?

– Нет, очень слепит глаза.

– Немедленно дайте ему какие-нибудь темные очки, – распорядился Магистр и снова заговорил с Гарлетом. – Когда люди совершают что-то плохое, они предстают перед судом справедливости, и если вина доказана, их наказывают.

Поделиться с друзьями: