Латинская хроника королей Кастилии
Шрифт:
34. Альфонсо IX вторгается в королевство Кастилию
Намереваясь идти в Сеговию, они отправились в Коку [343] (Coca), однако жители тех мест отказались впустить их в город. Также там стало известно, что жители Сеговии и других мест в Эстремадуре не стали бы принимать их. Также им косвенно указали, что, если они не будут осторожны, Санчо Фернандес, брат короля Леона, следующий за ними со множеством рыцарей причинит им вред и пленит их, если сможет [344] . Повернув назад в большой спешке, следовательно, они двинулись в Вальядолид, откуда они пошли походом. Затем они направились в Сеговию, где жители Эстремадуры и Трасьерры собрались, чтобы решить, кто будет преемником короля. Когда они прибыли в Сеговию, они обнаружили собравшихся людей и убедили их, сами и посредством своих друзей, вновь собраться в Вальядолиде, чтобы решить, кто будет преемником короля; что и было сделано.
343
Кока располагается примерно в 30 милях к югу от Вальядолида и примерно в 45 милях к северу от Сеговии.
344
Санчо Фернандес, сын Фернандо II Леонского от второй жены Урраки Лопес де Харо, был сводным братом Альфонсо IX.
Граф Альваро после того, как королева и ее люди покинули Дуенас, отправился лично к королю Леона и пообещал ему многое, что, тем не менее, по Божей милости, он не мог исполнить. Однако он убедил короля собрать войско и напасть на королевство Кастилию; поскольку королевство было без короля, он мог бы присвоить себе его все или, по меньшей мере, большую его часть. Король Леона последовал совету графа и собрал войско и захватил Вилла Гарсия (Villa Garcia), и затем Уруену (Uruena) и Кастромонте (Castromonte), и пришел к некому городу под названием Арройо (Arroyo), расположенному между Вальядолидом и Симанкасом (Simancas), и разбил там лагерь [345] .
345
Альфонсо IX вторгся в Тьерру де Кампос к западу от Паленсии и Вальядолида. Кастромонте располагается примерно в 15 милях к северо-западу от Вальядолида. Виллагарсия располагается примерно на 8 миль далее, а Уруена - примерно в 8 милях к юго-востоку от Виллагарсия. Симансак – примерно в 8 милях юго-западнее Вальядолида.
35. Одобрение Фернандо III в Вальядолиде
Фактически, в Кастилии был король, именно, лорд Фернандо, сын леди Беренгелы. Жители Эстремадуры и Трасьерры собрались в Вальядолиде во второй день месяца июля, то есть за три дня до того, как король Леона прибыл в Арройо, обсудить, кто будет новым королем; хотя разные люди думали по-разному, в конце концов, Он, под властью которого короли правят и князья управляют [346] , не желая лишать Кастилию утешения в собственном короле, и желая при этом ограничить безрассудное тщеславие и чванство короля Леона, учинил согласие вместо распри несогласия [347] .
346
Снова Апокалипсис, 19:16: “Царь царей и Господь господствующих”; и здесь Притчи Соломона, 8: 15 – 16: “Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду; мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли”.
347
Латынь этой строки: “discordiam discordantium ad concordiam reuocauit” представляет собой реминисценцию названия Грацианова сборника канонических законов „Concordia discordantium canonum“, и, предположительно, еще одно свидетельство канонического обучения нашего автора. См. введение.
Народ Эстремадуры и другие, что собрались за воротами Вальядолида на некотором поле, быстро отправились на рыночную площадь и умоляли королеву леди Беренгелу выйти на то место с ее сыновьями. Поскольку так велико было число народа, что королевский дворец не смог бы их вместить. Поэтому благородная королева со своими сыновьями, Фернандо и Альфонсо, и с епископами Паленсии и Бургоса, и иными людьми церкви, и с баронами, что поддерживали ее, вышла на упомянутое место, где толпа народа ожидала ее прихода [348] .
348
Инфант Альфонсо, один из ближайших сподвижников своего брата, Фернандо III, стал владетелем Молины; его дочь, Мария де Молина вышла замуж за Санчо IV, короля Кастилии. Епископами Бургоса и Паленсии были, соответственно, Маурикио и Телло.
Один их народа, говоривший от имени всех, согласных с этим, признал, что королевство Кастилия по праву принадлежит королеве леди Беренгеле и что всякий признает ее госпожой и королевой королевства Кастилии. Тем не менее, они все единодушно просили ее передать ее старшему сыну, лорду Фернандо, королевство, принадлежащее ей по праву собственности, поскольку она была женщиной и не могла нести на себе бремени управления королевством. Видя то, что она страстно желала, она охотно согласилась с их требованием и отдала королевство своему сыну. Все его приветствовали единым криком: “Да здравствует король!”. Затем в великой радости все отправились в церковь Св.Марии; там, возблагодарив Господа, все, кто присутствовал, и вельможи и жители городов и других поселений, целовали руку королю лорду Фернандо в знак верности; итак, его мать возвратилась в обитель ее отца с честью и в великой радости. Король лорд Фернандо вступил в свой шестнадцатый год [349] .
349
Фернандо III, вероятно, родился в Бенавенте 24 июня 1201 года. См. O’Callaghan, „The Beginning of the Cortes of Leon-Castile,“ 1524 – 1525.
36. Изгнание Альфонсо IX, короля Леона
После этого, когда королева и те, кто был с ней, услышали, что король Леона подошел к Арройо, выше упомянутому городу, они послали к нему двух епископов, епископа Бургоса и епископа Авилы, чтобы просить его прекратить беспокоить ее сына, теперь короля Кастилии [350] . Однако король Леона не захотел выслушать их просьбу. Наоборот, раздуваемый безрассудным тщеславием, что он может обладать империей, как говорят [351] , он пересек Писуергу и прибыл в Лагуну, где он оставался несколько дней. Затем он отправился в направлении Бургоса, опустошая земли на своем пути; он дошел до Аркоса, намереваясь идти на Бургос, надеясь, хотя надежды его были пусты, завладеть им [352] . В те дни Лопе Диас был в Бургосе со многими благородными и отважными кастильцами, готовыми отдать свои жизни, если потребуется, защищая город. Когда король Леона увидел, что он питал ложные надежды, и его действия были бесполезны, он возвратился в свое государство иным путем [353] .
350
Епископы Маурикио Бургоский и Доминго Авильский.
351
Альфонсо VII (1126 - 1175), король Кастилии и Леона, провозгласил себя императором Испании в 1135 году, однако его отделение двух королевств сделало невозможным для его наследников претендовать на империю; согласно нашему хронисту, Альфонсо IX надеялся сделать именно это.
352
Лагуна де Дуеро располагается примерно в 5 милях южнее Вальядолида; Аркос располагается примерно на том же расстоянии южнее Бургоса.
353
Евангелие от Матфея, 2:12: “они [волхвы] иным путем отошли в страну свою”.
Тем временем королева была в Паленсии со своим сыном и его вассалами. Пятьдесят рыцарей из Авилы, со знаменами, хорошо снабженные городским советом, и пятьдесят рыцарей из Сеговии также прибыли туда, чтобы служить королю и королеве.
Теперь, когда король Леона возвратился в свое королевство, король и королева и их люди покинули Паленсию и отправились в Бургос; они послали двух епископов, Маурицио (Mauricio) из Бургоса и Телло из Паленсии, и других людей церкви в замок Тариего, чтобы взять тело короля Энрике оттуда и похоронить его с его родителями. Поскольку граф Альваро уже приказал, чтобы тело Энрике было отдано его сестре, леди королеве; так и было сделано. Затем они отправились в Паленсию, где их хорошо приняли. Оттуда они отправились походом на замок Муно (Muno), который они осадили немедленно и остались там с королем [354] .
354
Замок Муно располагается в нескольких милях южнее Бургоса.
37. Похороны Энрике I в Лас Хуэльгас де Бургос
Королева вместе с епископами и другими людьми церкви распорядилась перенести тело ее брата в отцовский монастырь и похоронить его там с почестями. Затем королева возвратилась к замку Муно; ее вассалы напористо и мужественно напали на него и взяли его силой и повлекли за собой рыцарей, что были там, как пленников. Продвигаясь дальше, они взяли Лерму (Lerma), и затем Лару (Lara), и потом возвратились в Бургос. Король и королева были приняты в этом городе с почестями и великой радостью торжественной процессией. Поскольку Господь Бог почти всегда чудесным образом берег город Бургос от рук их врагов и возвратил его своей настоящей и законной госпоже. Там леди королева вознаградила рыцарей так щедро, как могла, так как она израсходовала почти все золото и серебро своего отца, оставленное им ей после своей смерти. Затем по совету Лопе Диаса они отправились походом на Белорадо (Belorado) и Нахеру, где их приняли жителя городов, однако они не смогли взять alcazares, так как рыцари графа Гонсало Нунеса удерживали их. Поэтому они возвратились в Бургос [355] .
355
Лерма располагается примерно в 25 милях южнее Бургоса; Лара - примерно на том же расстоянии к юго-востоку; Белорадо – примерно в 25 милях, и Нахера – примерно в 55 милях восточнее Бургоса. Гонсало Нунес де Лара был братом графа Альваро. Alcazar был цитаделью внутри города или поселения.
38. Подавление восстания графа Альваро
Пока они оставались там, граф Альваро со своими братьями и всеми своими приспешниками собрал множество рыцарей и проехал через Тардахос (Tardajos), и затем прошел через Квинтанаортуно (Quintanaortuno), достигнув Рио Сересо (Rio Cerezo) и потом Виллафранки (Villafranka) [356] . Затем, поднявшись по утру, они напали на Белорадо и ворвались в него силой, хватая все, что они смогли там найти, убивая многих жителей, раня других и беря в плен третьих. Итак, город был превращен в руины и опустошен. Они не пощадили ни людей ни возраст. Возвратившись затем с победой и великой добычей, каждый из них отправился восвояси.
356
Маршрут графа Альваро шел из Тардахоса, примерно в 10 милях юго-западнее Бургоса, на север к Квинтанаортуно и Рио Сересо, и, в конце концов, к Виллафранке, примерно в 25 милях восточнее Бургоса.
Когда они услышали, что графы и их приспешники учинили в том городе, король и королева, его мать, и те, кто поддерживали их, были тронуты до глубины души ужасной скорбью [357] и опечалены. Но Всевышный, который терпелив [358] , видя с высоты своей славы, какие разрушения они сделали, навлек на графа Альваро и его сторонников наказание, дотоле не виданное. Итак, на десятый день, именно, в среду quatuor temporum в месяц сентябрь [359] , когда король и королева и некоторые вельможи покинули Паленсуелу (Palenzuela) и направились в Паленсию, они проезжали мимо Ферреруелы (Ferreruela), где находился граф Альваро; они увидели его вне стен города среди виноградников, откуда он мог видеть, как они проезжали мимо [360] .
357
Бытие 6:6: “и раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем” (цит. выше, глава 4, прим. 31, глава 12, прим. 27, глава 19, прим.99).
358
Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, 10:4: “В руке Господа власть над землею” (цит. выше, глава 5, прим. 41, глава 18, прим. 177).
359
20 сентября 1217 года. Quatuor temporum, четыре времени года, или двенадцать дней поста и молитвы, были днями, праздновавшимися по средам, пятницам (четвертый и шестой будние дни) и субботам после третьего воскресенья Рождественского поста, первого воскресенья Великого поста, воскресенья Троицы и Праздника Крестовоздвижения (14 сентября). В эти дни церковь воздавала особенное благодарение Господу за дары земные.
360
Королевский маршрут пролегал от Бургоса в юго-западном направлении от Паленсии, на Рио Арланса, к Херрере (Herrera), которая находилась северо-восточнее Паленсии.
Когда Альфонсо Теллес, которому он причинил множество низких несправедливостей, увидел его, он сказал своему брату и иным, следовавшим за ним, поскольку они ехали впереди короля и королевы, вооруженные и готовые к сражению: “Вот граф Альваро; пойдем, нападем на него”. Итак, они выстроились в боевом порядке против него. Когда тот увидел это, он хотел войти в город со своими людьми; однако, так как он был самым последним, поскольку его сторонники уже вошли в город, они подъехали к нему, и пленили его, и сбросили его с лошади в грязь – так как тогда шел дождь - и так они привели его, испачканного в грязи, как пленника перед лицо леди королевы. Когда леди королева увидела своего смертельного врага, который так часто навлекал множество несправедливостей на королеву и на тех, что любили ее, она возблагодарила Бога так сильно, как только могла, за оказанную ей великую милость.