Латинская хроника королей Кастилии
Шрифт:
Примерно в то же время, в упомянутую эру, когда беспорядки учинились в нашем королевстве, великая рознь разразилась между римской церковью, во главе которой тогда был Григорий IX, и римлянами, которые боролись за отмену церковной привилегии. Они хотели наложить нестерпимое ярмо с крайне суровыми условиями на кардиналов и весь римский клир. Также римляне отняли у папы права, которыми он был наделен в том городе с античности, касающиеся и чеканки монеты, и назначения сенатора [Рима], и многих иных вещей. По этой причине папа и кардиналы отправились в Риети (Rieti) и призвали к себе из Апулии императора Фридриха. После долгого обсуждения было решено, что приговор об отлучении от церкви должен быть вынесен по отношению к сенатору и некоторым принципалам Рима [497] .
497
Летом 1234 года римляне вынудили папу Григория IX бежать в Риенци. Сенатором Рима был Лука Савелли (Luca Savelli), который провозгласил, что папская церковная собственность в Риме и Тоскане принадлежит коммуне Рима. См. также Abulafia, Frederick II, 237 – 238.
За тем приговором немедленно последовала борьба (struggle) [498] императора с сенатом и всем народом Рима. Следовательно, император с войском, которое было с ним в то время, вторгся на территорию Рима, причиняя великий вред. После захвата нескольких замков, которые тогда удерживали римляне, он оставил некоего немецкого графа и благородное ополчение в Витербо (Viterbo), чтобы защищать церковь. В то время как папа находился тогда в Перудже, он [император] возвратился в Апулию, обещая следующим летом вернуться с великим и сильным войском. Римляне, приняв это близко к сердцу, возможно, скорее от страха, чем от любви, склонили свои выи перед церковью и приняли все папские рескрипты, которые были предметом спора. Сенатор и многие знатные люди Рима поклялись защищать их, итак, мир установился между церковью и римлянами [499] . Тем не менее, эта гарантия не удовлетворила некоторых кардиналов, которые считали ее недостаточной. Поэтому мир не был ни прочным, ни устойчивым, ни папа, ни кардиналы не пожелали въехать в город.
498
Dificatio. Кирот, Кабанес Пекур и Карло Бреа единодушны в этом прочтении. В своем первом переводе Хроники, 91 Карло Бреа переводит это как “la accion del emperador”. В своем втором переводе Хроники, 96, он оставляет dificatio без перевода и поясняет, что ему не известно подобное слово или его юридическое значение. Я подозреваю, что dificatio – это ошибка переписчика и что этим словом могло быть dimicatio, то есть “битва” или “сражение”.
499
После заключения мира в Сан Германо в 1230 году (см. главу 59) Фридрих II и Григорий IX, в основном, действовали сообща в Италии. В сентябре 1234 – 1235 папа находился в Перудже. Новый сенатор, Анжело Малабранка (Angelo Malabranca), заключил с папой мир в мае 1235 года.
Тем временем император, который пообещал возвратиться с войском, чтобы помочь церкви против римлян, отправился в Германию [500] и взял в жены дочь короля Англии, которой тогда правил, именно, короля Иоанна, сына Генриха Великого, короля Англии [501] . Пока император оставался в Германии, он собрал небольшое войско против Ломбардцев, то есть против Милана и его Лиги, которые в то время восстали против него [502] . В эру 1274 [в 1236 году от Рождества Христова], около праздника Св.Михаила [29 сентября] он вторгся в Ломбардию, и причинил много вреда жителям Мантуи, и взял Виценцу (Vicenza) , одна часть которой восстала против него, а другая – благоволила ему. Затем войско отдыхало всю ту зиму. Сам император покинул войско в Ломбардии и возвратился в Германию [503] .
500
Фридрих II отправился в Германию в апреле 1235 года, где он свергнул с престола своего сына Генриха, которому он доверил управление государством и который восстал против него. См. Abulafia, Frederick II, 239 – 241.
501
Затем 15 июля 1235 года Фридрих женился на Изабелле, сестре Генриха III, короля Англии (1216 - 1272). Она была дочерью короля Иоанна (который умер в 1216 году и, очевидно, не правил в то время), сына Генриха II, которого автор Хроники называет Генрих Великий. См. Abulafia, Frederick II, 242.
502
Ломбардская лига препятствовала попыткам Фридриха II установить императорскую власть над северной Италией. Григорий IX относился к ломбардцам как к союзникам. См. Abulafia, Frederick II, 290 - 296.
503
В этой главе автор снова обращается к испанским эрам. Фридрих II сжег Виценцу в ноябре 1236 года. Он возвратился в Германию, чтобы подавить восстание герцога Австрийского и организовать выборы своего сына Конрада римским королем. Он вернулся в Ломбардию осенью 1237 года и нанес значительное поражение городам Ломбардской лиги при Кортенуова (Cortenuova) 27 ноября, однако это произошло после того, как наш автор закончил свою Хронику. См. Abulafia, Frederick II, 296 - 301.
В то же самое время император Канстантинополя, которого звали Ианна (Ianna), Иоанн, король Акра (King John of Acre), зять нашей королевы леди Беренгелы, был атакован греками, и город Константинополь оказался почти в осаде. Поэтому император обратился к римской церкви за помощью, однако его мольба не была услышана, как он хотел [504] .
69. Христиане врываются в город Кордову
В то же самое время, в эру, писанную, вместо года от Рождества Христова […], именно в 1274 [в 1236 год от Рождества Христова], когда наш господин король Фернандо был в Бенавенте около середины января, а его мать оставалась в Леоне [505] , он принял послов от тех христиан, которые ночью тайно захватили некую часть Кордовы. Они умоляли его помочь им, поскольку они находились в самой серьезной опасности, так как по сравнению с множеством жителей Кордовы их было крайне мало. Они были отделены от мавров только некой стеной, проходящей почти по середине города. Во власти мавров было покинуть в любое время, когда бы они ни пожелали, ту часть города, которую удерживали они, чтобы напасть на христиан. В действительности христиане укрепили вооружением и людьми несколько очень хорошо защищенных башней в стене, которую они захватили; другие христиане сражались с маврами на границе той части, которую они удерживали, с той частью, которую защищали мавры; многие были убиты с обеих сторон [506] .
504
См. главу 42. Иоанн Бриеннский женился на Беренгеле, дочери королевы Беренгелы. Поскольку Константинополю угрожали Теодор (Theodore), деспот Эпира (the despot of Epirus), и Иоанн Асенский (John Asen), король Булгарии (Bulgaria), бароны Латинской Империи (the Latin Empire) организовали брак императора Балдуина (Baldwin) II, которому тогда было 11 лет, и Марии, четырехлетней дочери Иоанна Бриеннского и Берегнуелы. Иоанн, следовательно, был действительным императором Константинополя с 1231 по 1237 год, когда он умер. См. Riley-Smith, The Crusades, 184 – 185; M.J.Angold, „John of Brienne,“ ODB 2:1062 – 1063.
505
15 января 1236 года Фернандо III был в Бенавенте, который располагается в 45 милях южнее Леона.
506
Христиане, кажется, ворвались в Ахарквию (Ajarquia), восточную часть города, которая была отделена стеной от Альмедины (Almedina), основной части города, на западе.
Несомненно, те христиане, как если бы они были воодушевлены Святым Духом, уже знали о положении в Кордове: что немногие люди жили в той части города, которую они захватили. Сделав вид, что они идут издалека, они пришли ночью под руководством некоего человека, который стал христианином после того, как был мавром, и который доподлинно знал положение в Кордове, и поднялись по лестницам на стену; убив стражу на стенах, они захватили ту часть города. Они убили многих жителей в той части, в то время как иные жители бежали в другую часть города. Кордова смотрела украдкой на народ иной религии и иного языка [507] , который она не вскормила, убивая своих сыновей и дочерей как если бы в своей утробе [508] . Пораженная, она была не способна укрепить бесполезные руки и слабые колена против врага; даже хотя она видела, что их немного числом, тем не менее, она не могла противостоять им, поскольку гнев Господа нашего Иисуса Христа и его могущество подавляли такое великое и сильное множество мавров.
507
Ср. Книга пропока Варуха, 4:15: “Ибо Он навел на них народ издалека, народ наглый и иноязычный”.
508
Стиль напоминает Первую книгу Царств, 3:19 – 21, касающуюся разрешения Соломоном спора между двумя недавно родившими женщинами; один ребенок умер, и обе женщины требуют себе выжившего младенца.
Посланцы, упомянутые выше, убеждали господина короля прийти на помощь своим вассалам, которые подвергли себя подобной великой опасности при служении ему и во славу христианской веры, и смело взять в руки жребий (to boldly take in hand the hour), которым Господь удостоил его и предоставил ему, и показать себя мужчиной перед всеми, кто внимает [509] .
70. Фернандо III спешит на помощь христианам в Кордове
509
См. Lomax, The Reconquest of Spain, 144 - 147.
Дух Господень вдохновил короля [510] , который возложил свои упования на Господа нашего Иисуса Христа и замкнул свои уши, чтобы не слышать советов тех, кто, подобно кудеснику [511] , пытался убедительными речами воспрепятствовать такому благородному деянию. Они ссылались на суровость зимы, орошаемой дождями больше, чем обычно; на опасности дороги; на разливы рек; на немногочисленность знатных людей, бывших тогда с ним; на сомнительный исход подобной великой опасности; а также (на то, чего стоило опасаться более всего остального) на неисчислимое множество жителей Кордовы, которые с античных времен превосходили в храбрости и владении оружием всех иных мавров по эту сторону моря. Он бы вовлек их в битву за их собственные жизни и за такой славный город, находящийся в земле, где они родились, за их жен и детей и за все имущество, которым они владели.
510
Снова Книга Судей, 14:6: “И сошел на него[Самсона] Дух Господень” (цит. выше, глава 18, прим. 85, глава 43, прим. 64 и глава 48, прим. 92).
511
Псалом, 58(57):5 – 6: “Яд у них - как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях”.
Можно было бы достаточно разумно опасаться прихода их короля, именно, Ибн Худа, со всей его мощью и ополчением, собранным из жителей всех соседних городов, которые считали Кордову самым надежным щитом и укреплением против христиан. Маврам по эту сторону моря казалось, что это непосредственно касалось их, поскольку, если бы Кордова пала, то остальные города, слабые и непрочные, не смогли бы противостоять самому могущественному королю Кастилии и Леона. Отвергнув все это с презрением, и полагая это ничтожеством, король Фернандо, самый отважный рыцарь во Христе, покинул Бенавенте на следующее утро в великой спешке; издалека он приветствовал свою мать (которая тогда находилась в Леоне) посредством посланника, который был отправлен, чтобы правдиво поведать ей о том, что случилось, и о твердом намерении ее сына, которое он не мог изменить ни по какой причине.
Держа свой путь через Самору, король кратко обратился к народу, и, словно орел, устремляющийся вниз за своей добычей [512] , он прибыл в Саламанку; оставаясь там недолгое время, он дал тех лошадей и оружие, которое ему удалось раздобыть, знатным людям, бывшим с ним. Настолько, насколько это было возможно в такое короткое время, он сделал то, что было необходимо для такого путешествия, и отправил своего канцлера, именно епископа Осмы [513] , к своей матери, чтобы раздать вознаграждение тем рыцарям, которые пожелают последовать за ним. Он отправился самым прямым путем, не отклоняясь ни вправо к Сьюдад Родриго, ни влево к Талавере и Толедо, обе эти дороги казались более легкими; и так он дошел до Мериды [514] .
512
Снова Книга Иова, 9:26: “…как орел стремится на добычу”; Иезекииль, 22:25: “ее принцы как львы рыкающие, терзающие добычу” (цит. выше глава 12, прим. 30 и глава 44, прим. 67).
513
Хуан, епископ Осмы (1231 - 1240), был королевским канцлером с 1217 по 1246 годы; вероятный автор этой Хроники, он обращается к себе в третьем лице.
514
Король отправился на юг от Бенавенте: примерно 30 миль до Саморы, 40 миль до Саламанки и затем, вероятно, примерно 40 миль до Бехара (Bejar), 30 миль до Пласенцы, 40 миль до Касереса, 40 миль до Мериды. Сьюдад Родриго располагается примерно в 50 милях юго-западнее Саламанки и еще примерно следующие 50 миль до Пласенцы. Расстояние от Саламанки до Талаверы примерно 80 миль; оттуда до Толедо – примерно 45 миль.
71. Фернандо III приказывает осадить Кордову
Итак, не отдыхая ни днем ни ночью [515] , по непроходимой и безлюдной земле, невзирая на реки, которые разлились и переполнили свои берега, и грязные дороги, препятствовавшие его путешествию, с враждебным небом над его головой, почти полностью исчезнувшем под дождем, следуя через замки мавров, он достиг то, чего желал, прибыв в Кордову в седьмой день месяца февраля. О счастлив тот день [516] , в который христиане, что находились в такой великой опасности в Кордове, узрели своего короля, который подверг самого себя такой огромной опасности, чтобы он мог прийти на помощь своему народу!
515
Апокалипсис, 4:8: “и ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая”; Исайя, 62:6: “не будут умолкать ни днем, ни ночью” (цит. выше глава 17, прим. 66).
516
1 Маккавейская, 10:55: “Счастлив день, в который ты возвратился в землю отцов твоих и воссел на престоле царства их!” (цит. выше глава 17, прим. 75).
Король нашел там вместе с только что упомянутым народом Альвара Переса, своего благородного и сильного вассала, и епископа Куенки, который прибыл из области Толедо, как только услышал, что христиане захватили часть Кордовы. Епископ Баесы, который находился еще ближе, быстро прибыл со своими людьми [517] . В окружении господина короля, когда он вначале прибыл в Кордову, было меньше, чем сотня благородных рыцарей; вельможами, которые последовали за королем в то время и дошли до Кордовы вместе с ним, были его брат, инфант господин Альфонсо, Родриго Фернандес, el feo (“уродливый”), Гил Манрике (Gil Manrique), Альвар Фернандес, Диего Гонсалес, сын графа Гонсало, Педро Понсе (Pedro Ponce), и его кузен, Гонсало Гонсалес, Телло Альфонсо и его брат Альфонсо Теллес [518] .
517
Этими людьми были Альвар Перес де Кастро, епископ Гонсало Куенкский и епископ Доминго Баесский.
518
Инфант Альфонсо был лордом Молины (см. главу 41). Другими были Родриго Фернандес де Кабрера эль фео, Гил Манрике де Мансанедо (Gil Manrique de Manzanedo), Альвар Фернандес де Лара, Педро Понсе де Леон (Pedro Ponce de Leon) и его кузен, Гонсало Гонсалес, Телло Альфонсо де Менесес и Альфонсо Теллес де Менесес.