Леди для первых рыцарей
Шрифт:
Вопрос был риторическим, но я невольно вспомнила, как училась лечить магией. В детстве — интуитивно, когда определилась с лекарским направлением, то на базе обычных лекарских знаний о строении человека. Тренировалась на трупах, экспериментировала до черных мушек перед глазами, чтобы, когда придет время лечить живых, никому не навредить. Немного подхватила знаний от лекаря-мага из другой стороны, которого неделю отец укрывал в нашем доме от церкви. Одна запрещенная книга по магии, две разрешенных. Семинары в двух соседних странах, которые рассказали немного о магии, но почти ничего о лечении магией. Я вытаскивала знания по крупицам, откуда могла, искала их так, как священники-инквизиторы не ищут отступников...
Теперь я многое знала о лекарской магии, о ее особенностях. И почти ничего не знала о какой-либо другой магии. Возможно, пора было расширять свои знания.
— Я обучалась только магии лечения, к сожалению, во всем остальном я такая же, как большинство жителей Остеона, — спокойно ответила я.
— Хм-м, у нас вроде же были курсы для магов из других стран? Помнишь, Алисия подавала эту идею? Мы ее буквально на днях реализовали. Говорить о результатах рано, но те, кто посещает эти курсы, кажется, вполне довольны. Почему бы леди Марион не пройти их? — спросил король Иштон.
— А заодно лечить Алисию, проводить уроки для наших лекарей, искать информацию о пророчестве, я уж не говорю о своей печальной супружеской жизни, — перечислил скептически Глен. — Вы хотите, чтобы наша жена упала в обморок от переутомления?
— Но мне было бы интересно, — тут же сказала я, растерянно глядя на Глена, а потом на Блейка. Послушать о магии? Почему бы и нет? Возможно, я смогу как-то усовершенствовать способы лечения, да и знания лишними никогда не будут.
— Если ты хочешь узнать о магии, то я сам тебя всему научу. Или не я, а Блейк, — вздохнул Глен. — Все равно тебя одну сейчас никто и никуда не отпустит, пока не решится вопрос с твоей безопасностью. В любом случае, сейчас у тебя две наиболее важные задачи — лечение Алисии и поиск подходящего пророчества. Все остальное потом.
Надо же, когда Глен командует, то вовсе не выглядит легкомысленным красавчиком. Безопасность, Алисия, пророчество? Что ж, вполне решаемо. Стоп. Безопасность и пророчество — эти два слова навели меня на неожиданную мысль.
— А пророчество и то, что меня преследуют священники... может быть связано? — спросила я, ни к кому конкретно не обращаясь.
— А вас преследуют, леди Марион? — нахмурился король Эрон. — Именно в настоящем, а не в прошедшем времени? Даже здесь? В Далерии?
Я неловко кивнула.
— Ты об этом мне хотел рассказать чуть позже, Глен? — спросил Иштон. — И как вы это поняли, а если поняли, то почему не поймали?
Последний вопрос Иштон задавал преимущественно Блейку, глядя на него с некоторым недоумением, словно именно для Блейка поймать священника — это как коту мышь съесть: раз — и готово.
— К сожалению, о некоторых вещах я узнаю позже, чем следовало бы, — ответил Блейк скорее печально, чем укоризненно. — Иначе его голова была бы у вас.
— Блейк, дружище, нельзя быть таким кровожадным и злым! — шутливо отметил Глен. — Его сначала надо было бы поймать, допросить, а вот уже потом отрывать все лишнее. Желательно, демонстративно, чтобы об этом прекрасно знали не только у нас, но и в Остеоне. А то, посмотрю, обнаглели настолько, что использовали на нашей территории свою магию.
— Жалкие псы, — фыркнул король Иштон. — Они прекрасно знают, что мы не развяжем войну, поэтому ведут себя настолько нахально.
— Псы? Нет, они не псы, они крысы, которые прячутся по углам. И надо бы этих крыс из их углов как-то вытравить, — сказал Эрон, а потом широко улыбнулся: — У меня есть просто отличная идея! Мы же так и не поздравили вас нормально с женитьбой! Бессовестные короли, оставили без подарка первых рыцарей Далерии. Самое время это исправить! С учетом вашего состояния, которое вы забываете тратить, думаю, денежные средства не так уж актуальны. Поэтому подарком будет одно актуальное и своевременное задание. Глен, Блейк, сосредоточься все силы на том, чтобы поймать крысу. Пока у нас нет ничего срочного, мы найдем, кем вас заменить на текущих заданиях.
— И, разумеется, не забывайте, что безопасность личного лекаря королевы, — добавил Иштон, кивнув в мою сторону. — Не вздумайте покидать ее даже на пару минут, хотя бы один из вас должен постоянно присутствовать рядом. Заодно и с далерскими традициями познакомите.
Мужчины понимающе переглянулись, похмыкали, а я ощутила себя чем-то средним между безмолвным анатомическим манекеном и очень глупой барышней, которая единственная не понимает, что тут происходит.
— Касательно вашего вопроса, леди Марион... Маловероятно, что священники преследуют вас именно из-за пророчества, — сказал король Иштон. — Понять, что вы связаны с пророчеством, можно только по свечению глаз. Если при священниках у вас глаза не светились, то они не должны были узнать об этом.
— В этом мире много чего не должно быть, — сказал Глен. — Но оно есть, я бы не стал полностью исключать...
— Поэтому я и сказал «маловероятно», а не «невозможно», — перебил его король Иштон. — В любом случае, шансы, что мы поймем, о чем пророчество, высокие. Чем ближе леди Марион к тому, что связано с пророчеством, тем сильнее магический эффект. Сегодня я соберу наших доверенных магов, которые займутся поискам, а завтра, когда соберется более или менее дельная информация, я снова приглашу вас в замок. Разумеется, не только для того, чтобы вы, леди Марион, занялись своими делами. Здоровье нашей с Эроном королевы меня интересует в первую очередь. Надеюсь, вы сможете все это совместить. Обучение наших лекарей может подождать: несколько лет справлялись, справятся и сейчас.
Я послушно кивнула, продолжая сидеть. Блейк протянул мне руку, шепнув на ухо:
— Нам пора, аудиенция окончена.
О том, что разговор закончился, я не поняла, но доверилась мнению Блейка. Глен же остался в кабинете — он явно не закончил разговор с королями.
Как только мы с Блейком вышли из кабинета, я облегченно выдохнула.
— Так страшно было? — взволнованно спросил Блейк, ведя меня за собой по коридору.
— Нет, вовсе нет. Всего лишь почувствовала себя неловко, потому что ничего не поняла. Подарки, задания — о чем вообще шла речь? — спросила я.
— Марион, Я и Глен — занятые люди, у нас довольно много ответственных заданий, часто — целый список, — на удивление охотно поделился Блейк. — Оставить нам всего одно задание, вся суть которого сводится к тому, чтобы быть рядом с тобой — это дни внеочередного отдыха.
— А о каких традициях шла речь? — полюбопытствовала я.
— О добрачных и брачных. Для тройственных союзов существует много обязательных и не очень вещей, которые они должны сделать до свадьбы. Конечно, мы уже женаты, ты, как мне кажется, не слишком романтична, но почему бы нам чуть-чуть не развлечься и не отдохнуть, раз уж выпала такая возможность?
— Когда отдыхать, если вам ловить священника? — я окончательно растерялась.
— Вот именно. Нам нужно только ловить священника — и ничего больше, — Блейк улыбнулся уголками губ. — Когда еще такое было, чтобы всего лишь одно задание?
— Эм, не знаю, когда у вас такое было, — ответила я, задумавшись, что и впрямь никогда не интересовалась работой мужей. — У вас много работы, да? Это потому, что Глен близок к королям? А куда мы идем?
Может, я плохо запомнила расположение коридоров, но мне показалось, что точно не к выходу. Я думала, что сейчас мы поедем домой, но, видимо, ошиблась.