Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Хозяйка, я тоже не против работы, громко заявлял он. Подбрось мне немного еды. Вот увидишь, я быстро с ней справлюсь! Подбрось, что тебе стоит? Я чувствую запах аппетитных сандвичей и кофе. Ну же, оторви задницу от сиденья…

Мольбы становились все сильнее и громче. Дженифер вылезла из «ягуара». На слегка дрожащих то ли от усталости, то ли от предстоящей встречи ногах она вошла в ресторан и принялась судорожно озираться.

Заведение не походило на обычную придорожную забегаловку, а действительно тянуло на звание ресторана. Помещение было поделено на кабинки, чтобы посетители могли чувствовать себя в уединении. Только небольшой бар в углу предоставлял возможность спешащим клиентам проглотить сандвич с чаем или кофе. Там ни Барбары, ни Харрисона не оказалось.

Следовательно, они в кабинке, сделала единственно правильный вывод Дженифер. Она решила подождать их в баре, но ноги сами направились к кабинкам.

— Сюда, пожалуйста, мисс! Эта кабинка свободна, — предложил ей официант.

Дженифер согласно кивнула, но, когда официант остановился, пропуская ее вперед, резко повернула и юркнула в соседнюю кабинку.

— Мисс, вы куда?

За столиком сидела пара — молодая девушка и парень чуть-чуть ее постарше. Они удивленно взглянули на ворвавшуюся к ним Дженифер.

На пути к следующей кабинке проворно возник официант. Он стоял, широко расставив ноги и тем самым демонстрируя шустрой клиентке, что теперь он уж не даст ей себя обмануть.

— Мисс, сейчас свободна только одна кабинка — та, которую я вам показал! — строго сказал он.

— Моя сестра только что зашла сюда. Мы договорились с ней встретиться. Где она?

— Я не знаю вашей сестры, мисс. Но меня никто не предупреждал, что он кого-то ждет. Так что извините, мисс.

— Моя сестра страдает амнезией, — медленно проговорила Дженифер и громко завыла: — Барбара-а-а! Барбара-а-а!

Из кабинок высунулись головы любопытных. Голова Барбары тоже была среди них.

— Дженни! — воскликнула она. — Мы здесь!

— Вы, должно быть, удивлены моим визитом, — светским тоном заявила Дженифер, словно это не она внесла суматоху в работу ресторана.

Крис промолчал, с интересом за ней наблюдая, но Барбара дала волю чувствам.

— Да, черт побери! Как ты здесь оказалась? Объясни, сделай милость!

Дженифер лихорадочно соображала. За долгую дорогу она так и не придумала, что скажет, если настигнет Харрисона и Барбару. Все силы ушли на погоню.

— Я решила спросить Харрисона о собаке! — выпалила Дженифер и мысленно поздравила себя — ничего глупее придумать было нельзя.

— О со-ба-ке? — протянула Барбара. — Я не ослышалась?

Глаза Харрисона вспыхнули насмешливым огнем.

— Разве я что-то говорил о собаке?

— Кстати, неужели твой рыдван смог догнать «порше»? — поразилась Барбара.

Дженифер опустила глаза.

— Я взяла… взяла… твой «ягуар»…

— Машину успели так быстро починить? — удивился Харрисон.

— Да, Мартин все сделал.

— Ваш жених?

— Чей жених? — поразилась Барбара. — Дженни? Что за чушь! — Барбара выразительно пожала плечами, как бы говоря, что подобная глупость не имеет права на существование, но тут же снова накинулась на сестру. — Ты позволила этому пьянице прикасаться к моей машине?! — Ее голос перешел на визг.

Дженифер молчала. Что ответить Барбаре? Ей не хотелось при Харрисоне напоминать сестре, что «ягуар» и не думал выходить из строя, а историю с поломкой Барбара придумала специально, чтобы уехать вместе с так называемым риелтором.

— Что мисс будет заказывать? — используя паузу, вклинился официант.

— То же, что и мы, — отмахнулась от него Барбара и снова настойчиво обратилась к сестре: — Что молчишь?

Официант испарился.

— Успокойся, Барбара, ты же знаешь, что никто не сможет испортить твою машину, — твердо сказала Дженифер.

Барбара намек не поняла.

— Почему? — изумилась она.

— Потому! — с напором произнесла Дженифер.

Харрисон с любопытством следил за диалогом сестер. Наконец до Барбары дошло, что хочет сказать ей Дженифер. Она облегченно вздохнула, но все же попеняла сестре:

— Ты никогда не ездила на «ягуаре»! Ты могла не справиться с управлением, Дженни! Я всегда поражаюсь твоей легкомысленности…

— Ваш коктейль из креветок, — снова возникая в кабинке, объявил официант, поставил перед Дженифер стеклянную салатницу, пожелал приятного аппетита и исчез.

Дженифер принялась за еду. Вкуса она не чувствовала. Харрисон и Барбара ждали кофе.

— Что же вы хотели услышать от меня о собаке, Дженни? — вернулся к теме разговора Харрисон.

— О собаке? — Дженифер уже успела забыть нечаянно вырвавшиеся у нее слова. — Ах да, о собаке… — протянула она раздумчиво. — Они дорогие? — наконец нашлась она.

— Кто? — растерялся теперь Харрисон.

— Собаки, о которых вы рассказывали!

— Не знаю… — Харрисон напрягся, пытаясь понять, чего от него добивается Дженифер. По-видимому, речь идет о чем-то очень важном, если она предприняла такое путешествие. Но сейчас он хоть убей не мог вспомнить, о чем же таком упомянул за завтраком.

— Кофе, — внося поднос, объявил официант. — Приятного аппетита.

Дженифер немного пришла в себя и продумала свои дальнейшие слова.

— Я говорю о тех, замковых… — напомнила она, когда официант удалился.

Харрисон с недоумением посмотрел на Дженифер, потом перевел взгляд на Барбару, словно спрашивал, не разъяснит ли она вопрос своей сестры.

Барбара не разъяснила. Так же как и Харрисон, она не понимала, о чем толкует Дженифер.

— Вы говорили, — пояснила Дженифер, наслаждаясь замешательством Криса, — что в замках принято держать собак — ньюфаундлендов или овчарок. Я решила их разводить. Не подскажете, где я могу приобрести щенков…

— Ах боже, Дженни! Неужели тебе мало лошадей?

— У вас конный завод? — поинтересовался Харрисон.

Дженифер потупилась, а Барбара, поставив чашечку с кофе на стол, рассмеялась.

— Дженни решила заработать деньги и купила пару лошадей.

— И что? — заинтересовался Харрисон.

— Конь оказался мерином, а лошадь — бесплодной! Одним словом, плакали денежки…

Харрисон улыбнулся.

— Вы всегда вот так, не думая, с головой бросаетесь в новый проект?

Дженифер покраснела. Она сделала большой глоток кофе и стала вертеть чашечку в руках.

Поделиться с друзьями: