Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Леди Малиновой пустоши
Шрифт:

Анна оказалась мастерицей отличной — и шубка, и шапка вышли на загляденье, и Уилли в обновках был такой лапочка, ну просто зайчик! Теперь нерадивая мать просто обязана связать ребенку варежки и шарфик. Анна сообщила, что и мой заказ находится в завершающей стадии. Получив оплату, осталась довольна, прибыток неплохой в семейный бюджет получила. Иннис, увидев моего сына в новой шубке и шапке, всплеснула руками и тут же заявила, что хочет для дочери такую же шубку и шапку. Стоявшая в сторонке в холле Кресса призадумалась. Точно у Анны будет ещё один заказ! И возможно не один. И это ещё они не видели моей шубы!

Пришлось оставить дам для приятных обсуждений, снятий мерок и прочих дамских удовольствий. Ибо господин Билл уже бил в нетерпении копытом, подозревая меня во всех смертных грехах. Грегор сохранял невозмутимое выражение лица, Максвелл откровенно потешался. Натянув свою неизменную кацавейку — безрукавку и накинув на голову и плечи плед, двинулись в обход моих владений.

В парадном дворе уже работал наш дворник, убирая последние опавшие листья вперемешку с мелкой снежной крупой. Деревца, высаженные в качестве будущей аллеи во второй половине лета брауни Лариком, тем не менее, хорошо прижились и сейчас стояли бодро, вполне готовые к зимовке. Хоть и голые деревца, и пустые цветники навевали осеннее настроение, но все равно двор выглядел достойно и ухоженно. Билл, глядя на необычное устройство двора, только пренебрежительно хмыкнул, у его лэрда все было традиционно — огромный замковый двор без зонирования, где по нему бегали собаки, подъезжали лошади, оставляя продукты своей жизнедеятельности посреди мощеного двора, суетилась дворня в разных направлениях…

Максвелл же, напротив, сказал, что весной тоже устроит у себя так же. Любит человек все прогрессивные веяния, чего уж там. На хозяйственном дворе было немного шумнее — в конюшне ржали лошади, получающие утренние процедуры чистки и уборки.

От угольного сарая отъезжала пустая подвода, а к гончарне, наоборот, подвезли очередную порцию глины. Список заказов у меня большой, да и для будущей свободной продажи тоже нужно иметь запас, заняться бы, так принесло этого проверяющего на мою голову! Но все равно пришлось завести его в мастерскую, показать. Там, на первичной сушке стояли те изделия, что я вчера готовила. На столе была незаконченная вчера расписанная Иннис посуда. Печь уже затоплена, в мастерской было тепло. Задыхаясь от быстрой ходьбы, следом за нами в мастерскую вошла Иннис. Подождав, пока она наденет свой рабочий фартук и сядет за свой стол у окна, я сказала.

— Вот смотрите, господин Билл, леди Иннис своим талантом художника создаёт эту красоту цветов, а я, в силу своих небольших способностей на вот этом круге из вот этой массы изготавливаю саму посуду. Вы убедились, что ничего противозаконного я не совершаю? Да и количество изделий невелико — много ли две слабых женщины смогут сделать?

Может, господин Билл и желал бы задержаться здесь, но я настойчиво позвала на выход, чтобы не мешать работать мастеру. Теперь у нас на очереди стеклодувная.

За нее я была спокойна — Грегор ещё вчера вечером предупредил Лахлана о неприятном госте и велел убрать с глаз все хрустальные изделия, что они начали делать по заказам из Даблитти, оставив на виду только листовое стекло. И мальчишек пусть предупредит, чтобы держали язык за зубами. А мальчик-резчик вообще сегодня пусть посидит дома. Мастер у нас был человек понимающий, зря начальство беспокоиться не будет, поэтому лучше сделать так, как велят. В стеклодувной было жарко, Лахлан и ещё один подмастерье выдували стеклянный цилиндр, второй мальчик увлеченно раскатывал стеклянное полотно до полной ровности, гладкости и прозрачности. В углу стоял большой ящик, в котором, переложенное соломой, лежало готовое листовое стекло.

Заметив, что мастер сел немного отдохнуть, передав трубку стеклодува помощнику, этот засланец тут же сунулся с расспросами к нему.

— Давно работаешь на леди Мэри? А где мастерству учился?

— Так в Глазго я работал, в стеклодувной мастерской, потом заболел и меня отправили оттуда домой умирать — заметив, как при этих словах шарахнулся в сторону господин Билл, усмехнулся — да только леди Мэри меня своими травами и отварами вылечила. Я и решил, что больше в город не поеду, мне и здесь хорошо.

Видя, что я молчу, ревизор осмелел.

— А если тебя в другое место работать позовут, пойдешь? Что ты в этой горной дыре забыл?

Лахлан хмыкнул.

— Нет, господин хороший, не пойду, родня у меня здесь, платят хорошо, сильно не перетруждаюсь, после тяжёлой болезни мне это важно.

— И что, посмеешь отказать Верховному лэрду горных кланов? Да тебя же в порошок сотрут!!!

Лахлан засмеялся.

— Не сотрут, господин хороший, я вообще из низин родом. Это сестра моя замуж за горца вышла. Так что я не никак не завишу от вашего лэрда!

Билл аж сплюнул с досады и выскочил из мастерской. Я показала большой палец, одобрям-с! мастеру и вышла вслед за проверяющим.

Наша крохотная ферма, так же, как и огород, внимания проверяющего не привлекли, и так было ясно, что они не для массового производства, а лишь для поддержки собственных штанов, так сказать. Но тут он увидел пару теплиц и почти законченную оранжерею, пристраиваемую к одной из торцевых стен замка. Там была дверь из самого замка и планировалась небольшая печка, типа "буржуйки", для дополнительного обогрева. Грунт в теплицы и оранжерею Ларик доставил из-под мощенного старым камнем парадного двора, реликтовый, он контрастно отличался от нашей малиновой глины. Хотя Ларик и на огороде и на клумбах тоже старался обновить грунт — добавлял лесной земли, листовой опад, перегной от старой конюшни, в общем, старался, как мог — и своей магией и по науке почвоведения. Но сегодня я велела всем домовым скрыться, чтобы не попасться на глаза засланцу лэрда. Так что на стройке оранжереи были только мои рабочие. Увидев эти сооружения, Билл удивился.

— А что это за стеклянные домики у вас строят?

Я, как могла, объяснила про теплицы, про ранние урожаи и продленный срок вегетации. Но он возмутился.

— Строить какие-то стеклянные домики для овощей, когда не везде в домах в окнах стекла есть!!! Это безобразие просто!

Я повела рукой вдоль фасада замка.

— Как видите, у меня везде есть остекление, даже в подсобных и мастерских. У моих селян, кто захотел и купил стекло, тоже есть. А если кто не хочет — так я и не заставлю! Вот лэрд Максвелл захотел — и у него в имении заканчиваются уже работы по замене окон. Даже из Даблитти приезжают и заказывают, кто желает, мы никому не отказываем и цену берём умеренную.

Про цену я специально ввернула, чтобы он не подумал, что я получаю бешеные деньги на этом производстве. Хотя, если честно, то и прибыль была неплоха и спрос был. А что настоятелю не стала бесплатно на нужды церкви стекло отправлять — это тоже правда, грешна, каюсь. Но не слишком.

Поняв, что тут ничего этакого не найдешь, чтобы меня можно было припугнуть, Билл потянул меня в деревни. Ну, в деревни, так в деревни.

В Грин Маунт я показала ему социальный дом, рассказала, кто там живёт, посетовала, что столько людей я тоже вынуждена содержать. Тут из дома послышались визгливые женские крики — две кумушки выясняли, то ли чья коза на чью-то курицу наступила, то ли чья очередь убираться в общем коридоре… я не стала выяснять, две бабы всегда найдут из-за чего поскандалить. А господин Билл и вовсе предпочел ретироваться отсюда, пока и его не зашибли под горячую руку. Верно мыслит, кстати!

<
Поделиться с друзьями: