Легенды авиаторов. Игровые сказки-2.
Шрифт:
Места-то много. Там еще, небось, было тепло, светло, просторно... Комфортно.
— Именно, — подтвердил Вольф. — Обычно экипаж состоял из пяти человек — два
летчика, штурман-бомбардир, бортовой техник и стрелок верхней кормовой огневой
точки. Штурман был заодно и радистом.
— Если там было три пулемета, то кто стрелял из остальных двух? — осведомился
Хопкинс.
— Как правило, штурман и борттехник, — сказал Вольф. — У штурмана вообще,
получается, была весьма насыщенная жизнь... — Он усмехнулся. — В целом, экипажи
были не вполне довольны запасом прочности «Кондора» и его вооружением — считали
слабым. Но это не мешало «Кондорам» сбивать англичан.
— А они не хвастались? — с подозрением спросил Хопкинс.
— У них имелся фотопулемет, так что кое-что просто фиксировалось документально, —
возразил Вольф. — Ну а с августа сорокового «Кондоры» начали топить британские
корабли и потопили их, считая в тоннаже, на девяносто тысяч тонн. Не забываем, что
самолеты эти действовали «в паре» с немецкими подводными лодками. Вот пример
удачного взаимодействия: 26 октября 1940 года экипаж обер-лейтенанта Бернхарда Йопе
— я сейчас говорю о «Кондоре», — обнаруживает в ста километрах к юго-западу от
Донегола в Ирландии английский транспорт «Импресс оф Бритэн». Второе по величине
судно английского флота, лакомая добыча. «Кондор» сбрасывает свои бомбы прямо ему
на палубу — прямое попадание, я хочу сказать. Судно горит, но пока не тонет. И через два
дня его добивает немецкая подводная лодка U-32.
— Мы говорим сейчас о боевых действиях Сороковой бомбардировочной эскадры, —
пояснила Брунгильда. — К началу сорок первого года она потопила у побережья Англии,
в Северном море и у побережья Норвегии кораблей на 363 тысячи тонн. В составе эскадры
действовали три эскадрильи — тридцать шесть машин. Так что ж тут удивительного, если
Черчилль назвал «Кондор» «бичом Атлантики»!
65. «Бич Атлантики»
— Тут, кажется, говорят о Черчилле? — С небес плавно спустился Змей Горыныч.
Его широкие крылья были раскинуты, легкий огонек вился вокруг головы. Поднялся ветер
— это дракон приземлился и начал складывать крылья.
Собеседники терпеливо ждали, пока уляжется небольшая «буря», вызванная появлением
летучего змея.
— Черчилль — один из моих любимых персонажей, — сообщил Горыныч. — Я просто не
могу оставаться в стороне, когда слышу его имя.
— И почему же? — прищурился Хопкинс.
— Как объяснить словами иррациональную привязанность? — хмыкнул дракон. —
Помните, как мама подарила юному Уинстону маузер, отправляя его на англо-бурскую
войну?
— При чем тут маузер?.. — начал было Вольф, но дракон, не слушая, продолжал:
— Впрочем, возможно, дело в сигаре. Черчилль любил пыхать огнем, как и я. Это нас,
несомненно, роднит!
— Горыныч, я сильно сомневаюсь в том, что Черчилль подозревал о твоем
существовании, — напомнил Билл Хопкинс.
— Зато я знаю о нем немало! — парировал дракон. — И для платонической любви этого
достаточно... Ну так что вы тут говорили о Черчилле?
— Собственно, мы обсуждали самолет «Кондор», который твой любезный Черчилль
именовал «бичом Атлантики», — сообщил штаб-сержант.
— Ах, это. — Горыныч улегся, обвил лапы хвостом, как огромный кот. — Ну да, называл.
Для каждого значимого явления он находил меткое словечко, понятное широким
народным массам. Это было тоже очень умно. А что, разве «Кондоры» не докучали
англичанам достаточно сильно, во всяком случае, в начале войны?
— Ну да, — кивнул Герман Вольф. — Мы к этому, собственно, и подходили.
— А тут и «подходить» нечего, — заявил дракон. — Англичане быстро признали
проблему «Кондоров» первоочередной. Они реорганизовали береговую авиацию, срочно
построили новые аэродромы. Ждали гидросамолеты «Каталина», которые должны были
прибыть из Америки в апреле сорок первого.
— Много «Каталин»? — спросил Хопкинс.
— Ты должен знать, — фыркнул Горыныч. — Пятьдесят семь. Словом, Черчилль наметил
серию конкретных действий, направленных на борьбу с Fw.200. Ведь «Кондоры», как вы,
несомненно, помните, действовали не в одиночку, а с «волчьими стаями» — с
подводными лодками. Вот на эту «связку» врагов и было обращено основное внимание.
Черчилль требовал, чтобы подводные лодки преследовались на море и бомбились на
судоверфях, а «Фокке-Вульфы» атаковались везде, где только можно.
— Прекрасный план! — не без иронии молвила Брунгильда Шнапс.
— А что в нем не так? — осведомился дракон.
— Отсутствие конкретности, — ответила фройляйн лейтенант.
— Конкретностью был наполнен каждый отдельно взятый случай, — отозвался Горыныч.
— Корабли изменили маршруты — раз. Дальше: англичане стали устанавливать на
торговые суда скорострельные зенитные автоматы и катапультные истребители. А
команды комплектовали из военных моряков. В общем, довольно скоро «Фокке-Вульфы»
из хищников превратились в добычу.
— И что, велики были потери среди «Кондоров»? — спросил Герман Вольф.
— Напряги память, вахмистр, и вспомнишь леденящие душу подробности, — объявил
дракон. — Как только английские транспорты вооружились, начались черные дни для
«Кондоров». Сравним: в марте сорок первого знакомая нам Сороковая эскадра «Фокке-
Вульфов» выполнила пятьдесят пять боевых вылетов и потеряла один самолет. В апреле
та же группа, совершив семьдесят четыре вылета, потеряла уже четыре самолета. В мае —