Легенды Сэнгоку. Под знаком тигра
Шрифт:
–Ч-что?-Хрипло спросил Тамэкаге.
–Нас предали мой князь.-Безнадёжно сказал Усами.-Нас обошли во всём; и в политике, и в стратегии, и даже в сражении.
–Где Кагефуса?-Голос Тамэкаге угасал с каждым мгновением.
–Я не видел его после того как он пошёл на помощь Хондзё.-Покачал головой Усами.-Возможно он не пережил этого сражения.
–Помоги мне Усами.-Князь Тамэкаге кое-как выпрямил спину и сел на оба колена. Садамицу высунул из-за пояса кинжал-танто, обнажил клинок и передал его Тамэкаге. Князь раздвинул полы рубашки-ситаги, обнажив окровавленное тело.-Усами!-Обратился он к своему вассалу.
–Да мой господин!
–Позаботься о Торачиё. Когда придёт время, сделай так, чтобы мальчик нашёл своё место под солнцем. А теперь, начнём…
Усами Садамицу поднялся на ноги, извлёк свою катану из ножен и поднял над головой. Нагао Тамэкаге взглянул в последний раз на ночное, заволоченное грозовыми тучами, небо и, что есть силы, вонзил кинжал в левую часть живота, провёл клинок вправо, разрезая холодной сталью окровавленную плоть, и опрокинул голову вперёд. Лицо князя скривилось от боли, но он не издал ни звука. В это мгновение Садамицу рубанул мечом по шее своего даймё и его голова упала прямо возле колен, обратив свой последний взгляд на своё же безжизненное тело.
Садамицу хотелось заплакать, но он сдержал слёзы, завернул голову Тамэкаге в шёлковый мешок и подозвал одного из самураев:
–Ятаро! На зов Усами откликнулся здоровенный парень, с молодым лицом. Он подбежал к советнику, но тут же осёкся, увидев обезглавленное тело своего князя. Ятаро упал на колени, уткнувшись лбом в грязь.
–Господин Тамэкаге!-Заорал он.
–Заткнись Ятаро!-Громко выругался Усами.-Мне тоже нелегко! Но сейчас не время оплакивать князя, не ровен час и нас нагонят икко-икки! Нам нужно закопать тело господина прямо под этим кедром, и притащите большой камень, мы высечем на нём имя нашего погибшего князя!
–Слушаюсь!-Ятаро поднялся с колен, отёр слёзы и стремглав бросился выполнять поручение.
Через пол часа всё было сделано. Небольшая кучка вассалов окружила габаритный валун в половину человеческого роста и стали молиться за упокой души князя. В лагере стояла полная тишина, и только непрекращающийся проливной дождь нарушал её.
Послышался крик дозорных:
–Стой, кто идёт!?
–Пропустить!-раздалось в ответ.-Я Какидзаки Кагеие!
Молодой воин двадцати четырёх лет, который прикрывал отступление князя, спрыгнул с коня и подбежал к ,столпившемся у камня, людям. Завидев Усами, Кагеие встал на правое колено, коротко поклонился и с солдатской точностью отчитался:
–Господин Садамицу-сан! Войско икко-икки отступили обратно в Кагу! Мы сумели вывести некоторую часть нашей армии из битвы, они ожидают дальнейшие распоряжения князя!
–Потери?-Коротко спросил Усами.
–Большая часть армии полегла в Сэнданно.-Какидзаки огорчённо опустил голову. Выслушав донесение, все снова повернулись в сторону камня. Кагеие поднялся и решил полюбопытствовать, чем так все увлечённо заняты. Он протиснулся вперёд и увидел валун.
–Что это?-Приглядевшись он разобрал высеченные на камне письмена.
"Здесь покоиться Великий даймё Этиго Нагао Синано-но-ками Тамэкаге, Живший с третьего года Энтоку по пятый год Тэнмон. С честью и достоинством погибший в битве с войсками икко-икки при Сэнданно."
* * *
Эттю. Горы Идо.
Киёнага шёл впереди, прорубая мечом дорогу через бурелом и многочисленные кустарники для того, чтобы люди, следовавшие за ним, смогли беспрепятственно пронести носилки. На носилках, сооружённых из бамбуковых стволов, с натянутым на них хоро(3) с гербом клана Нагао, корчился от боли наследник князя Тамэкаге, Кагефуса. Попав в окружение врага, он был неоднократно ранен и сбит с лошади, которая в неразберихе ещё потопталась по хозяину, а потом рухнула на него подбитая вражеской стрелой. Кагефуса лежал в беспамятстве и многие подумали что он мёртв, но верный друг Киёнага не оставил его лежать под ногами дерущихся воинов. Он пробился к нему, стащил с него труп лошади и с боем вывел его из кровавой битвы. За Киёнагой последовало ещё около двадцати самураев. Аюкава Киёнага возблагодарил всех ками и будд, когда увидел, что его друг жив. Он тут же начал уводить наследника через горные тропы и леса, лишь бы подальше от беды. В глубине души Аюкава надеялся, что ещё кто-нибудь кроме них вышел из битвы живым и старался как можно быстрее добраться до какого-нибудь селения, чтобы оказать Кагефусе помощь.
Они шли уже второй день, то забираясь в горы, то спускаясь вниз по узким поросшим кустарниками тропам. Раненый Кагефуса очень существенно замедлял их переход, а для него это было очень опасно. Киёнага постоянно подходил к нему и успокаивал, мол, скоро они найдут людей и лекарства, хотя наследнику Нагао было всё равно, что говорил его друг. Кагефусу то и дело посещали галлюцинации, и он в бредовом состоянии бормотал невесть что. Благо для остальных спутников в горах было много источников с чистой родниковой водой, поэтому от жажды ни кто не умирал. Сам Аюкава был не в настроении пить или есть. Главной его целью было доставить Кагефусу в безопасное место. Он лишь изредка утолял жажду, когда они останавливались на привал возле очередного источника, отдыхали недолго и снова шли. Киёнага даже не удосуживался смыть кровь, перемешанную с грязью, на лице и руках. Волосы его, когда-то густые и завитые по бокам как у воинов времён императрицы Химико(4),были распушены и слиплись от пота и крови. Доспехи были изрублены в клочья, по ноге струилась кровь из глубокой раны полученной в бою ,но тем не менее Киёнага неустанно шёл вперёд. Жизнь друга и господина для него была дороже собственной.
К вечеру, третьего дня пути, они вышли в криптомериевый лес. Углубившись чуть дальше, перед путниками открылось горное ущелье, на дне которого, бурно струилась широкая река. Аюкава приказал всем остановиться и передохнуть, а сам подошёл к краю ущелья и глянул вниз.
–Слишком высоко.-сказал он сам себе, окинув взглядом склон обрыва.-Мы не сможем переправиться на другую сторону вместе с Кагефусой. Придётся идти вниз по течению, вдоль ущелья.-он крепко сжал кулаки и закричал, что есть силы.-Проклятая провинция! Мы когда-нибудь выберемся отсюда! Мой друг умирает!
Все с сожалением посмотрели на Киёнагу, все как один понимая, что ни чем не смогут ему помочь, они, так же как и он были здесь чужаками. Но один из них всё же не разделял их чувства.
Самурай, невысокий, около сорока лет, подошёл к обрыву, где стоял Киёнага, так же как и он оглядел склоны и реку, повернулся к командиру и сказал:
–Господин Аюкава, мы спасены!
–Что ты несёшь Гэндзабуро!-не понимая смысла слов воина, оскалился Киёнага.
–Это Чёрная река. Она течёт с гор Идо.-Гэндзабуро ткнул пальцем в сторону юга, где сквозь величественные кроны криптомерий проглядывались острые пики гор.
–И что? Как нам это поможет?-всё ещё недоумевал Киёнага.
–А то, что течёт она на север к морю. Если мы пойдём чуть левее по направлению течения, то попадём прямёхонько в деревню Татэяма.
–Откуда ты знаешь?-с недоверием спросил Киёнага.
–Я бывал здесь. Только очень давно, в детстве. Мой отец родом был из Татэямы. Посёлок стоит у подножья гор Идо, склоны которых украшает густой криптомериевый лес, а к востоку протекает вот эта река, которую ещё древние айны назвали Чёрной.
–Хорошо!-обрадовался Киёнага.-Если это окажется правдой, то я лично попрошу князя о награде для тебя.
–А если нет?-насторожился Гэндзабро.
–Не пугайся, нам всё равно нужно выбираться от сюда любыми способами.-развеял опасения Киёнага. Они тут же двинулись в путь, в ту сторону, куда посоветовал Гэндзабуро. Кагефуса лежал без сознания, но всё ещё дышал. Киёнага надеялся, что они успеют добраться до Татэямы до того, как наследнику станет хуже. Не прошло и четверти часа, как группа беглецов из Сэнданно, выбралась из леса. Перед их взорами замелькали огоньки, горевшие внизу в долине. Это были костры разведённые воинами, которые встали лагерем у Татэямы. Киёнага возликовал, когда увидел среди костров, развивающиеся знамёна Нагао.