Лекарь для дракона
Шрифт:
Но лекарь Кайлеан посмотрел на меня и сказал:
— Я вчера проверил внучку. После того, как зять рассказал мне, что случилось, думал, может быть, нужно ещё помочь. И обнаружил, что она теперь полностью здорова.
Мужчина замолчал на какое-то мгновение, а потом повторил:
— Полностью.
И я сначала не поняла, почему он с таким восхищением об этом говорит.
А потом он объяснил:
— Обычная лекарская магия, даже помноженная на целительский опыт, не помогла мне выправить этот дефект. Я ждал, пока внучка вырастет, чтобы уловить момент, когда это можно будет сделать. Как вам это удалось?
Я пожала плечами, развела руками и сказала:
— Надеюсь, что я не навредила девочке, потому что я даже не заметила, что помогла ей ещё и в этом. Моей задачей было убрать последствия того, что она захлебнулась, что какое-то время она не могла дышать: восстановить работу лёгких, кровообращения, убрать следы кислородного голодания. А всё остальное, видимо, получилось само собой.
— Это совершенно гениально! — сказал лекарь. — Я бы очень хотел, чтобы вы продолжили обучение и даже готов стать вашим куратором.
Профессор Крейтус, у которого глаза сделались квадратными, сказал:
— Госпожа Лия, соглашайтесь! Это невероятное предложение! Я десять лет уговариваю целителя Кайлеана начать преподавать в нашей Академии.
Я опустила глаза на свой живот, улыбнулась и сказала:
— Господа, я обязательно продолжу образование, но сначала мне нужно родить.
— А кто ваш супруг? — вдруг спросил лекарь Кайлеан, который, несмотря на артефакт, совершенно точно знал, что я драконица.
— Я вдова, — быстро сказала я.
Но вдруг заметила, что лекарь Кайлеан внимательно посмотрел на меня, и взгляд его расфокусировался. Это означало, что он «включил» лекарское зрение. Мне стало не по себе.
— Странно, — сказал он. — А такое впечатление, что ваш супруг жив и между вами есть связь. Но она…
— Лекарь Кайлеан, — перебила я мужчину, — не стоит давать мне надежду. Я давно не видела своего супруга и не знаю, жив он или нет. Прошу простить меня, господа, я устала. Мне нужно пойти отдохнуть, — и я просто-напросто собралась сбежать.
— А когда вы уезжаете? Вы же из Сартаиса? — вслед мне крикнул целитель Кайлеан.
— Сегодня, — сказала я. — Я хочу вернуться домой до вечера.
И я ушла, не стала продолжать опасный для меня разговор. Похоже, королевский целитель видел гораздо больше, чем остальные. Он наверняка знает генерала Каэнарра. И, может быть, даже знает его ситуацию.
Но сначала я должна переговорить и посоветоваться с тем, кто понимает драконью психологию, чтобы не оказаться в ситуации, когда ребёнка у меня отберут, а меня снова выкинут, как ненужный мусор.
***
Переход порталом в Сартаис прошёл спокойно, без особых проблем. На портальной станции не было лорда Сафара, и, возможно, поэтому проверка документов, которые я теперь знала, как предъявлять, прошла стандартно. И уже через некоторое время я была дома и, под оханье и аханье Кларины, подкреплялась вкусным капустным пирогом и рассказывала своим старичкам, как прошло тестирование.
Показала полученные сертификаты. Кларина стала такой гордой, как будто это её собственная дочь получила сертификацию лекаря.
На следующее утро я поехала в госпиталь. Коллеги меня поздравляли, больше всех радовался Рено Сайен. Когда рабочий день подошёл к концу, я рассказала ему про встречу с королевским целителем и осторожно спросила:
— Рено, как ты считаешь, могу ли я посоветоваться с бароном Аронаром по поводу личной ситуации?
Лекарь Сайен сказал:
— На самом деле барон очень хорошо к вам относится, Лия. И он лицо незаинтересованное, поэтому правило, что каждый дракон делает только то, что выгодно ему, здесь, возможно, не будет работать так ярко. Он может помочь просто потому, что вы когда-то помогли ему.
Лекарь Сайен задумался, но всё же сказал:
— Посоветуйтесь.
И я написала барону записку с просьбой встретиться, и отправила его через почтовый артефакт, установленный в госпитале. Может быть, поэтому ответ пришёл быстро. В ответе барон Аронар снова приглашал меня к себе в гости. А я решила не откладывать этот разговор надолго и поехала к нему этим же вечером.
В гостях у барона было душевно и вкусно. Помимо меня, на ужине у барона больше никого не было, поэтому поговорили мы прямо за столом. Я не называла никаких имён, просто коротко описала ситуацию, в которой находилась.
По мере того, как я рассказывала, я видела, как барон удивляется. Но удивление его было странным, он как будто злился, словно так проникся моим рассказом, что уже ненавидел того, кто смел называться моим мужем.
— Так что мне делать, господин барон? Как вы считаете? — спросила я.
— Лия, называйте меня Гилар. Мы ведь с вами почти друзья. Я бы хотел всё-таки предложить вам своё покровительство. И если вы опасаетесь, что, открывшись своему мужу, можете столкнуться с несправедливым отношением по отношению к вам или ребёнку, то вам нужен кто-то, кто бы вас защитил.
— У вас же есть опекуны? — спросил он.
Я вздохнула и сказала:
— Да, но я бы не хотела к ним обращаться.
— Ну так примите моё предложение, — сказал барон Аронар. — Если вы опасаетесь, что я смогу поступить с вами несправедливо, я дам клятву, что не буду делать того, чего вы не захотите. Тем более что скоро вам рожать. Я не знаю, насколько вы в курсе, но если во время родов у вас будет поддержка близкого родственника, то ваши роды пройдут без проблем.
Я удивлённо посмотрела на барона — я ничего не слышала о таком.
— Уверен, — сказал барон, — что у вас всё будет в порядке. Но если рождается очень сильный ребёнок, то иногда нужен кто-то, кто сможет помочь пламенем. Обычно это отец ребёнка, или отец роженицы, или глава рода.
И я согласилась. Здесь же, в доме у барона Аронара, была часовня, и на драконьем камне он поклялся, что не будет неволить меня и действовать как-то против моей воли. А я приняла его покровительство, став частью рода Турмалин.