Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лекарство от мести
Шрифт:

— Ему нужно было в актёры подаваться… — Майкл закатил глаза и повернулся к Рею.

— Ну, притворяется он или нет, а факт есть факт: сломанный нос, микротрещина в ребре и гематомы. И всё зафиксировано врачами. Какого хрена ты вошёл?

— Не знаю. Что-то щёлкнуло. — Майкл коснулся переносицы.

— Ладно. Я тоже виноват. Мне вообще не стоило тебя допускать к наблюдению за допросом. — Рей поправил пиджак и вошёл в зал. — Теперь будь что будет.

Суд начался через пять минут. Адвокат сразу же зашёл с козырей: его клиента избили агенты ФБР, чтобы выбить признательные показания по делу, к которому он не имеет отношения.

— Я вообще не понимаю, в чём обвиняют моего клиента. — Адвокат указал рукой на Элиаса. — Он всего лишь жертва обстоятельств. Вина мистера Солоффа только в том, что он испугался угроз Максин Джонсон. Угрожая ему смертью, мисс Джонсон заставила моего клиента выполнять приказы.

— Что он несёт? — прошипел Картер.

В суде творилась «вакханалия». Адвокат Солоффа настаивал, что злодеяния творила Максин. В качестве улики был предоставлен ноутбук, на котором осталась незначительная часть данных «Охотника». И всё бы ничего, только это рабочий компьютер Джонсон в Пентагоне. Серийный номер ноутбука, личные данные, персональный вход в базу Пентагона — всё принадлежало Максин.

Прокурору было нечем «крыть». Все доказательства в пользу Солоффа. Вишенкой на торте стала запись с камер в допросной. Так как Рейнольд вёл допрос не для протокола, велась запись только картинки. Звука не было. На видео чётко было видно, что Майкл врывается в помещение. Через минуту он начинает бить подозреваемого.

— Я бы хотел вызвать агента О’Коннора для дачи показаний. — Адвокат повернулся к сидящим в зале.

Майкл ошарашенно смотрел то на него, то на судью. Что происходит? Почему он должен давать показания? Майк неуверенно поднялся с места и прошёл к трибуне. Он прекрасно понимал, что сказать ему нечего. Говорить, что вспылил или что защищал Шарлотту — ничто иное, как детский лепет.

— С какой целью вы избили моего клиента, агент О’Коннор? — Адвокат встал напротив него.

Майкл молчал. Сказать действительно было нечего.

— Ответьте на вопрос, — сказал судья.

— Я воспользуюсь пятой поправкой. — Майкл сглотнул. Как бы сильно он ни хотел засадить Солоффа, свидетельствовать против себя не было смысла. Это может только усугубить ситуацию.

— Хорошо. — Адвокат кивнул и скрепил за спиной руки в замок. — Тогда скажу я. Вы просто приревновали свою бывшую подружку к моему клиенту. Доподлинно известно, что Шарлотта Морган имела близкие отношения с господином Солоффом. И вы, агент, следили за ними.

— Нет, — ответил Майкл, понимая, на что намекает адвокат.

— Нет? — переспросил защитник Солоффа. — А что вы на это скажете?

Адвокат включил запись. Дата двадцать шестое декабря. Запись велась с видеорегистратора в машине Элиаса. Майкл припарковался у бордюра напротив автомобиля Солоффа почти в три ночи. Походив несколько минут у своей машины, он смотрел на внедорожник. Докурив сигарету, Майкл сел в свою машину и просидел там до утра.

Майк прикрыл глаза и тяжело вздохнул. Случайно наткнулся взглядом на Рея. Сказать, что босс был зол — не сказать ничего. Он был в ярости. Всё было уже ясно: Элиас и его адвокат вывернули всё так, чтобы каждое доказательство было в их пользу. Да и без показаний Чарли, Шона или Стивена его могут беспрепятственно выпустить под залог или же под домашний арест.

Прокурор обернулся к Рею. Противопоставить ему было нечего. Элиас и его адвокат сделали всё, чтобы обвинитель явился на суд максимально неподготовленным.

— Господин Солофф, ответьте суду, что вы делали в доме Маркуса Круза? — спросил прокурор. — Человек мёртв, его дом опечатан. Делать посторонним там нечего.

— Максин Джонсон позвонила мне около одиннадцати вечера с предложением встретиться и обсудить условия договора аренды. Я отказался, сославшись на позднее время. — Элиас держался уверенно. — Можете посмотреть распечатки звонков.

— А в доме как оказались?

— Джонсон перезвонила через несколько минут и попросила проверить почту. — Элиас тяжело вздохнул, изображая истинное беспокойство и страх. — На почте было видео с Чак… с Шарлоттой Морган. Она была привязана к стулу в бессознательном состоянии. Я тут же сорвался с места. Шарлотта была беременна. Ваша честь, я так испугался за неё… — Он прикрыл глаза, будто готов прям сейчас разрыдаться в зале суда. — По СМС я получил адрес. Джонсон требовала от меня выполнять всё, что она скажет, иначе мисс Морган убили бы на моих глазах. — Солофф прерывисто выдохнул. — Я не мог допустить, чтобы с ней что-то случилось.

— Ваша честь! — Майкл вскочил с места. — Он же лжёт! Он всё лжёт!

— Сядьте, пожалуйста, — спокойно ответил судья. — Иначе я попрошу вас удалиться.

Элиас продолжал нести ахинею. И зачем столько лжи? Все же понимали, что в скором времени будут допрошены Чарли, Стивен и Шон. Их показания нельзя будет не учитывать. Элиас явно что-то задумал…

— Как по-вашему, агент О’Коннор избил вас только для того, чтобы выбить признательные показания? — спросил адвокат. — Причина же явно в другом. Верно?

Протестую, ваша честь! Наводящий вопрос! — Поднялся с места прокурор.

— Протест удовлетворён, — согласился судья. — Переформулируете вопрос, советник.

— Простите. — Адвокат учтиво кивнул. — Как вы считаете, какая причина применения физической силы по отношению к вам?

— Не знаю… — Элиас пожал плечами. — Возможно, ревность. Мисс Морган — красивая женщина, и в неё невозможно не влюбиться, но ведь это же низко! Мстить таким образом… — Он даже слегка передёрнулся, словно действительно считал это отвратительным поступком. — Я случайно обронил такую фразу, что ребёнок, возможно, мой. После этого агент как с катушек слетел.

— Выбирайте выражения! — сказал судья. — Вы в зале суда находитесь.

— Простите, Ваша честь.

— Я не верю… — прошептал Майкл, слегка пнув перед собой скамейку.

— Покиньте зал суда, агент О’Коннор.

— Ваша честь!

— Мне повторить? — Судья снял очки и смотрел на Майка. Но он неподвижно стоял. — Покиньте зал суда, иначе я оштрафую вас за неуважение к суду!

Поделиться с друзьями: