Лекарство от мести
Шрифт:
— Что же, валяться не придётся. — Шарлотта отодвинула кресло от стола. — Предлагаю моих ребят оставить с вашим помощником тут. — Чарли вернула прежнюю милую улыбку. — Брэндон разберётся в вашей системе, найдёт все недочёты и то, что нужно исправить или переписать, а Николь с вашим ассистентом составят примерный план договора!
— Всё, что о вас говорят, правда. — Моррисон смотрел её в глаза. — Бескомпромиссная, жёсткая и беспощадная. — Он расплылся в улыбке.
— Что же. — Чарли равнодушно пожала плечами. — Пусть будет так. Я просто веду бизнес так, как умею.
— Люблю таких женщин, как вы, мисс Морган! — Кристиан подал руку. — Предлагаю подняться наверх и выпить за чудесное начало нашего сотрудничества!
— Поддерживаю. — Чарли вложила свою руку в его и встала.
— А теперь работаем по старому плану. — Дойл стукнул ладонью по столу. — Стивен и Эдвард, скоро ваш выход. Мы должны выманить этого бедолагу-помощничка, чтобы Николь и Брэндон смогли сделать то, что должны.
Чарли и Кристиан поднялись наверх. Моррисон буквально не выпускал её из рук. Сколько раз она старалась отвязаться от него, столько же раз он перехватывал её внимание.
Вскоре началось «шоу»: Эдвард и Стивен сцепились на глазах у всех гостей. Моррисон под тяжелым взглядом отца вызвал своего помощника, чтобы тот разобрался. Охрана вывела Стивена и Эдварда, а помощник всё бегал из угла в угол, наводя порядки, напрочь забыв, что должен быть в подвале.
У Алроя не было новостей. Все, с кем он пытался заговорить, сворачивали разговор, как только слышали о возможных причинах слияния.
— Знаете, почему с вами никто не хочет говорить? — Брюнетка встала рядом с Алроем у бара.
— Просветите? — Алрой сделал глоток содовой.
— У вас смокинг из проката. — Она потянула из трубочки какой-то коктейль. — Всё дело в нём.
— Извините, мисс… — Алрой взглядом показал, что не знает её имени.
— Анна Карпович, — она протянула руку, — журналист из Белоруси.
— Извините, Анна Карпович, журналист из Белоруси. — Он пожал руку в ответ. — У человека, которого сократили и выкинули как собаку, нет денег на дорогущие костюмы.
— А что случилось?
Алрой представился и рассказал свою «легенду». Довольно душераздирающая история вышла. Кажется, журналистка поверила.
— Знаете… — Анна коснулась его плеча, направляя рукой, чтобы он шёл в самый дальний угол огромной комнаты. — Думаю, что именно вас я и искала на этом вечере.
— Почему же? — Алрой жестом пригласил журналистку присесть.
— Чен, будь осторожен. — Дойл сузил глаза, наблюдая за ним и новой знакомой по монитору. — Не выдай себя.
Анна Карпович рассказала свою историю. Её брат умер в Европе от передозировки наркотиков. По ее мнению Моррисоны захватили почти всю Европу по распространению метамфетамина.
— Вы ошибаетесь. — Алрой решил, что нужно сыграть в игру, чтобы проверить её. — Моррисоны — почитаемая семья в Сиэтле, они не могут заниматься таким грязными бизнесом!
— А что вы скажите на это? — Анна совсем потеряла бдительность и отчаянно пыталась найти поддержку у Алроя, показывая фото, сделанные в Италии. — Это один из мафиози Италии.
— Не знаю, можно найти кучу версий. — Алрой покачал головой, незаметно для неё взглянув на камеру, намекая Дойлу и Майку пробить её.
— Вы должны мне помочь. — Анна взяла его за локоть. — Пожалуйста! — Она подняла на него карие глаза.
— Простите… — Алрой высвободил руку и встал с места. — Но я не знаю, чем могу вам помочь я, если меня уволили. Всего доброго, Анна!
— Она странная… — Майкл рассматривал досье журналистки, перечитывая всё то, что она озвучила. — Но, возможно, она говорит правду, только нам в это лезть пока не стоит.
— Как у всех дела? — Дойл поправил микрофон. — Перекличка!
Все как-то обозначили, что на местах, кроме Николь и Брэндона.
— Эн Джей? — Дойл звал её, но она не откликалась. — Джордон, чёрт тебя дери!
— Да здесь мы! — Николь шумно выдохнула. — Ура! Мы вошли в кабинет к Моррисону! Пальчик пригодился! Только уже больше непригоден.
— Ставьте маячок и программу-дубликат и валите оттуда! — Дойл тарабанил пальцами по столу. — Скоро к вам охрана спустится!
Не успел Дойл договорить, как увидел по монитору, что один охранник спускался для проверки. Это добром не кончится. Закрыть дверь нельзя, потому что она заблокируется, и выйти они не смогут. Выйти прямо сейчас — значит попасть прямо в руке охране.
— Поцелуй меня! — Николь обратилась к Брэндону.
— Что? — Брэндон даже подавился слюной. — Сейчас не время!
— Твою мать, Брэндон! — Она потянула Брэндона на себя. — Что ж ты тупишь!
Эн Джей врезалась в губы Холла, обвивая шею рукой. Брэндону ничего не оставалось, как ответить на поцелуй. Он обхватил талию Николь и рефлекторно прижал её к столу. Через мгновение вошла охрана в кабинет.
— Что тут происходит? — Охранник стоял в дверях, держа в руках телескопическую дубинку.
— Боже, простите! — Николь слегка оттолкнула Брэндона, спускаясь со стола. — Не говорите никому, прошу вас! Мой босс меня убьёт!
— Сюда запрещено заходить посторонним! — Охранник потянулся к микрофону в рукаве.
— Видит Бог, я не хотел этого!
Брэндон в один шаг сократил расстояние между ними и ударил кулаком по лицу охранника. Он от неожиданности попятился назад, закрывая спиной дверь. Завязалась драка. Брэндон отражал каждый удар, но и его противник собрался, не дав и шанса нанести удар.
Николь, как заворожённая, наблюдала за ними, не в силах пошевелиться. Майк, как настоящий комментатор боксёрских боёв, пересказывал всё тем, кто не видит. Все, кроме Чарли, могли что-то ответить, а она только и делала, что улыбалась как идиотка, кружась в танце с Кристианом Моррисоном.
Перехватив дубинку, Брэндон ударил охранника по спине, от чего тот потерялся в пространстве. Холл не упустил возможности и с размаху ударил его головой о стену. Охранник тут же отключился. Брэндон повернулся к Николь, невозмутимо поправляя воротник рубашки.