Лекарство Во Мраке
Шрифт:
Настолько лживого человека Лилит ещё не встречала. Он говорил о страданиях людей, смахивая невидимую слезу, и сочувствовал им, в этот момент попивая дорогое вино и закусывая раками, которых после нападений морских чудищ стало ещё сложнее ловить, как и рыбу.
— Не бойтесь, я смогу справиться с монстром. Скажите, что это за существо хоть? Видел может кто? — не до конца решившись, спросила Лилит.
— Очевидцы говорили, что тварюка такая большая, на птицу похожа, а наполовину дикая кошка! Рычала она так, что у всех волосы на голове вставали дыбом, крылья большие, когти острые, а в зубах целую козу тащила. Никогда таких не встречал и надеюсь, что не встречу, — показательно затрясся от страха купец, но, выпив ещё один бокал, расплылся в улыбке.
— Кажется, это грифон. Читала немного о них, но тоже не доводилось видеть их. Когти способны разорвать на части, а скорость как у ветра, — с восхищением рассказала ведьма. — А видели только одного?
— Грифон, это тот который у короля Мержинского на гербе нарисован? Интересно… Говорят, только один был. Там один бедолага навстречу каравану шёл, и тут вдруг звук как сдует! Он сразу головой об камень ударился, а когда пришёл в себя, тварь уже всех пожрала и, схватив одного, улетела в свою пещеру.
— А поговорить с ним можно?
— Нет. Скончался он, как только рассказал мне это. Голова, наверное, не выдержала, — холодно ответил Вильгельм.
Всё это звучало очень странно. Лилит поморщилась, словно проглотив что-то горькое. Как из миссии по спасению она попала на какое-то расследование и охоту на монстра. "То, что это грифон, уже ясно, но почему он был один, когда они живут парами? Почему мертвечину себе в пещеру тащил?" — размышляла ведьма, пытаясь понять, сможет ли она справиться с монстром.
— Хорошо, я помогу тебе, но оплату возьму потом, когда мне понадобится твоя помощь, — всё-таки, решилась ведьма и начала ставить условия.
Бросив рака обратно в миску, купец расплылся в широкой улыбке. Встав со стула, начал прыгать от радости. Однако быстро выдохся, плюхнулся обратно на стул и снова налил себе полный бокал.
— Святые, как же я рад! Уже думал, придется нанимать кого-то, но чудо само пришло ко мне. А что мне придется дать в качестве награды? — Вильгельм внезапно насторожился, его глаза сузились, словно он почувствовал угрозу.
— Вы ведь уважаемая личность, и связи у вас есть, так ведь? — хитро спросила Лилит, её глаза сверкнули от внутренней уверенности.
— Конечно, конечно, сам король меня знает! — гордо выпалил купец, его грудь раздулась от гордости.
— Вот и прекрасно, ваше слово многое значит! Когда придет время, я попрошу у вас вернуть должок. Но сначала нужно выполнить задание. Поедем туда, где обычно тварь нападает на караваны.
— Точно, точно, сейчас я приведу лошадей и поедем. Покажу тебе место! — начал радостно вопить Вильгельм, забыв о заказанной еде, и выбежал из таверны, спотыкаясь о порог.
Тяжело вздохнув, Лилит устало потерла глаза и, сев за барную стойку, заказала чая с ромашкой. Достав старинную книгу о различных монстрах и существах, ведьма принялась искать подходящую страницу с описанием грифона.
— А не слишком Вы молоды, госпожа, для такой работы? И говорите так уверенно, — внезапно поинтересовался трактирщик, которому стало скучно от нехватки посетителей.
— А если бы я была старухой, вы бы спросили: “не старо ли я выгляжу”? — грубо ответила девушка, не питая особого интереса к этому разговору.
— Простите, если обидел, просто хотел предупредить. Не стоило бы Вам доверять этому паршивому торговцу, — настороженно сказал пожилой мужчина, без особого энтузиазма.
— Я ему не доверяю. Лучше скажите, почему охотники за колдунами не занялись грифоном? Они же не только колдунов ловят, но и тварей убивают прекрасно.
— Если нету заказа с наградой, оно им не нужно. Ради чего им жопы рвать?
— Я так и думала, — разочарованно вздохнула девушка.
Пока трактирщик замолчал, Лилит, найдя нужную страницу, углубилась в чтение о благородных, но опасных существах.
"Когда-то давно грифоны жили далеко в горах, охотясь на существ поменьше. Но осознав, что люди более питательные, начали жить ниже, прячась в пещерах или на небольших горах и заброшенных башнях, которых после войн осталось очень много. Это создание, соединяющее в себе черты орла и дикого кота, вскоре стало одной из наиболее опасных угроз. Грифоны формируют пары на всю жизнь и обладают высоким чувством защиты к своему супругу. Их считают символами отваги, верности и доблести, что, безусловно, подтверждается их героическими поступками. Они не уступят в бою, пока не разорвут противника на части. Грифоны отличаются чутким нюхом, который помогает им находить добычу. При нападении они пикируют с высоких высот, используя силу своих мускулов и остроту своего клюва и когтей, чтобы нанести смертельный удар."
— Вы ведь колдунья? — неожиданно прервал чтение трактирщик, который до этого молча следил то за Лилит, то за её книгой.
Осмотревшись вокруг, Лилит облегченно вздохнула, ведь кроме них в заведении больше никого не было. Потянувшись к кинжалу, ведьма собиралась угрожать мужчине, но трактирщик и не думал её сдавать.
— Не знаю, как ты догадался, но лучше тебе забыть об этом, — холодно произнесла ведьма, прищурив глаза.
— Моя жена тоже была магом, но не очень сильным. Когда родилась дочь, у неё тоже появились способности. А потом пришли эти гребаные инквизиторы! — внезапно рассказал пожилой трактирщик, глядя опустошенным взглядом себе под ноги.
— Ох, простите, я вам сочувствую… — тихо сказала Лилит, чувствуя его боль.
— Ничего, прости, что отвлекаю. Ты первый нормальный человек, который здесь сидел за долгое время, и единственный, кто не кажется мне бездушным. Видеть рожи этих напыщенных, богатых говнюков уже надоело! Инквизиторы убили её прямо на глазах дочери, а мою маленькую Мэри забрали. Меня оставили, потому что я не представлял угрозы. И сейчас не представляю. Уже столько лет её не видел, даже не знаю, жива ли она.
— Не стоит утрачивать надежду! Ведь зачем тогда жить? — попыталась успокоить мужчину Лилит, почувствовав в нём, хоть и незнакомую, но родную и понимающую душу.
Вдруг с улицы послышался радостный голос Вильгельма, который звал девушку в путь.
— Простите, но мне уже пора уходить, — сказала Лилит, допивая горячий чай.
— Ничего, спасибо, что выслушала. Удачи тебе и будь осторожна. И следи за этим купцом — он не упустит шанс получить выгоду любой ценой.
Попрощавшись с трактирщиком, Лилит собрала все свои вещи и вышла к купцу, который ждал её с лошадью и несколькими солдатами Мержинского. Отправившись в путь, Лилит лишь надеялась, что никто не умрёт. Даже эти злобные солдаты и гнусный Вильгельм.