Лексикографическое моделирование русской и английской пирологической терминологии
Шрифт:
В 1958 г. после запуска русскими первого космического спутника Земли усилилась федеральная поддержка научных исследований в США и Канаде. В 1959 г. были опубликованы фундаментальные работы по синтезу накопленного опыта в области природных пожаров [Davis, Byram, Krumm, 1959], по природе лесных пожаров, их поведению и способам борьбы с ними.
В 1970 г. вспыхнули массовые катастрофические пожары в Южной Калифорнии. Тогда наиболее остро проявилась проблема координации работы лесных и городских пожарных. После 1970 г. началась работа по координации и стандартизации оборудования, обучения, сертификации и терминологии в рамках новой организации Национальной координационной группы по природным пожарам (National Wildfire Coordinating Group).
В 70–80-е гг. XX в. развиваются национальные системы оценки пожарной опасности и прогноза поведения пожаров в США [Rothermel, 1972; 1984; Deeming et al., 1972; 1977; Anderson, 1982] и в Канаде [Van Wagner; 1972; 1975; 1977; 1987; Alexander et al., 1984; Stocks et al., 1989]. Это привело к пополнению новыми терминами тематических групп «Природа лесных пожаров» (например, в США – timelag (TL), fine fuel model (FFM), 1-Hr TL FM, 10-Hr TL FM, 100-Hr TL FM, ignition component, spread component, energy release component; man-caused occurrence index, lightning occurrence index, burning index, fire load index; в Канаде – fine fuel moisture code, duff moisture code, drought code, buildup index, initial spread index, fire weather index) и «Управление лесными пожарами» (например, в США – fire modeling, Rothermel spread equation, fire growth model, passive/active crown fire, no-wind-no-slope spread rate, resultant sprea vector, custom/standard fire behavior fuel model, geospatial fire analysis, fire decision support system).
Катастрофический пожар 1988 г. в Йеллоустонском национальном парке стал поворотным моментом в истории охраны лесов от пожаров не только в США, но и во всем мире. Продолжительная борьба со всеми возникающими пожарами привела не только к накоплению растительных горючих материалов, но и к изменению характера самой растительности, что повлекло за собой вспышки крупных пожаров, которые удержать имеющимися силами и средствами было невозможно. Поэтому в последние несколько десятилетий большое внимание уделяется пожарной экологии и восстановлению естественных пожарных режимов (fire regime) на лесных территориях.
Таким образом, основу базовой пирологической англоязычной терминологии составляют прототермины (fire heel, fire head, running fire, creeping fire), способ образования которых носит преимущественно метафорический характер. На развитие подъязыка лесной пирологии в США и Канаде, так же как и в России, большое влияние оказала немецкая терминология лесоводства. Ведущим способом пополнения базовой терминологии в XIX в. явилось семантическое калькирование немецких лесоводческих терминов. В XX в. с выделением лесной пирологии в самостоятельную междисциплинарную науку в нее начинают привлекаться термины из смежных областей науки и техники.
2.3. Анализ отражения современной пирологической терминологии в отечественных и зарубежных специальных словарях
В задачи данного параграфа входит охарактеризовать особенности отражения пирологической терминологии в словарях разных типов.
В США и Канаде широкое распространение получили пирологические глоссарии, подготовленные лабораториями и ведомствами, которые регулярно переиздаются. Например, в США – глоссарий Glossary of Wildland Fire Management Terms used in the United States, 1990 (около 1500 терминов в алфавитном порядке снабжены краткими определениями, указаны синонимы, отсылки делаются на термины с близким значением) и его последнее переиздание [Glossary…, 2007], в Канаде – Glossary of Forest Fire Management Terms, 2003 (около 1000 терминов в алфавитно-гнездовом порядке снабжены той же лексикографической информацией, что и американский глоссарий). Недостатком этих словарей является бумажный носитель, ограничивающий объем описания терминов, осложняющий их регулярное обновление и не отражающий в полной мере связей между терминами.
В 2007 г. был создан прототип электронного пирологического глоссария США FireWords [Scott, Reinhardt, 2007], направленный на уточнение понимания 300 пирологических терминов. Работа над проектом прервалась по финансовым причинам, и около 25 % терминов не были снабжены словарными статьями, однако результаты проделанной работы были размещены на сайте в интернете:Авторы указывают, что электронный формат глоссария, выполненный с помощью программы Robohelp, снимает основные ограничения бумажного глоссария и позволяет снабжать термины расширенными описаниями, иллюстрациями, перекрестными ссылками и списком использованных и рекомендуемых источников. Словарные статьи разработаны ведущими специалистами в области пирологии – исследователями, профессорами и опытными руководителями пожаротушения – и отредактированы в плане согласования и упорядочения терминологии составителями глоссария FireWords.
Макроструктура глоссария включает: информацию о программе, введение, правила пользования, пример указания ссылки на данный продукт, список авторов статей, благодарности, тематический список терминов, алфавитный список терминов, список терминов по фамилиям авторов-составителей словарных статей и приложения с переводными коэффициентами единиц измерения разных физических величин.
При тематической классификации пирологических терминов не ставилась задача представления исчерпывающей структуры пирологии, поэтому не наблюдается иерархическая соподчиненность выделенных терминологических групп:
1. Последствия пожаров (bark char, bark thickness, char height, crown kill, crown kill height, crown scorch, depth of burn – всего 35 терминов).
2. Поведение пожаров (active crown fire, backing fire, burn probability, Byram’s fire intensity, characteristic surface-area-to-volume ratio, conditional crown fire, conditional surface fire, continuous crown fire, crown fire activity – всего 84 термина).
3. Экология пожаров (biomass, disturbance, ecological restoration, fire-free interval, fire avoidance, fire climax, fire ecology, fire effects, fire frequency, fire history – всего 32 термина).
4. Физика пожаров (ash, char, charcoal, combustion, conduction, convection, fire front, firebrand, flame, flame angle – всего 31 термин).
5. Пожароуправление (activity fuel, aspect, backfire, to backfire, burn out, to burn out, burn probability, defensible fuel profile zone, deployment zone – всего 37 терминов).
6. Верховой пожар (active crown fire, aerial fuel, available canopy fuel, canopy base height, canopy bulk density, canopy fuel, conditional crown fire, conditional surface fire, continuous crown fire, crown base height – всего 25 терминов).
7. Горючие материалы (1-hour timelag, 10-hour timelag, 100-hour timelag, 1000-hour timelag, 10000-hour timelag, activity fuel, aerial fuel – всего 67 терминов).
8. Дым (emission factor, emission rate, emission species, particulates, PM 10, PM 2.5, smoke, smoke dispersion, smoke production, soot – всего 10 терминов).
9. Пожароопасная погода (1-minute average wind speed, 10-minute average wind speed, 10-meter wind speed, 2-minute average wind speed, 20-foot wind speed, diurnal, effective mid-flame wind speed, eye-level wind speed, fire environment, gust wind speed – всего 24 термина).
10. Риск и природная пожарная опасность (crown fire hazard, crown fire potential, crowning index, fire hazard, hazard – всего 5 терминов).
11. Растительность (age of rough, bark thickness, basal area, bole, canopy closure, canopy cover, codominant, compacted crown ratio, crown base height, crown bulk density – всего 28 терминов).
Очевидно, что выбор терминов осуществлялся без построения логико-понятийных схем отдельных терминополей, поэтому в глоссарии представлены не все базовые термины рассматриваемой науки, а отнесение некоторых терминов к тем или иным тематическим разделам вызывает недоумение, например: в разделе «Экология пожаров» встретились следующие термины – биомасса, засмоленный и засмоленность. Раздел «Пожароопасная погода» включает термины, связанные только с одним погодным фактором (ветром), как будто другие факторы не влияют на поведение пожаров (например, такие как температура воздуха, солнечная радиация, относительная влажность воздуха, облачность, осадки, влажность почвы, влагосодержание горючих, засуха, показатели засухи и пр., а также их видовые термины).