Лесной глуши неведомые тропы
Шрифт:
Я подчинилась и встала в полный рост. Подумав, опустила капюшон. Энги легким движением снял с моих плеч плащ и зачем-то перебросил на грудь косу.
— Ингрид! — ахнула королева, стремительно поднялась с высокого сиденья, грациозно спустилась по ступенькам вниз и стиснула меня в порывистом объятии.
Непривычный аромат легких духов защекотал нос.
— Девочка моя, — шептала королева, в промежутках между объятиями забирая в ладони мое лицо и вертя им во все стороны, — это ты! Быть не может! Дитя мое, мы уже и не надеялись увидеть тебя живой!
— Кхм, — кашлянул король — высокий грузный мужчина с объемистым животом. — И правда. Она.
Он спустился с престола, отобрал меня у королевы и крепко прижал к груди. Ну или, скорее, к животу.
Лакеи и придворные дамы, до того бесплотными тенями мелькавшие у стен, теперь дружно заахали, заохали и запричитали, пока король не шикнул на них.
— Почти не изменилась, надо же! Ну и где ты пропадала, дочка? — он взял мои ладони в свои и развел их в стороны. — Святой Создатель, а вид-то какой! Зачем тебя служанкой нарядили?
Я невольно покосилась за плечо: Энги был бледен как мел.
— Э-э-э… — достойные слова никак не шли на ум.
— Что-то ты не больно нам рада, как я погляжу, — хохотнул король и легонько ущипнул меня за щеку.
— Не приставай к девочке, — одернула его королева и снова привлекла меня к себе, — не видишь, она в смятении! Ты ведь рада, что вернулась? Рада, дитя мое?
— Рада, — выдавила я через силу. Подумав, добавила: — Ваше величество.
Королева насторожилась.
— Ну что ты как не родная? Какое я тебе величество? Это я им величество, — она махнула рукой в сторону стены, — а тебе я родная мать! Или ты забыла?
— Забыла, — поспешила признаться я, — прошу прощения, ваше величество.
На несколько мгновений в зале воцарилось молчание. В тишине я услышала, как скрипнули сапоги Энги, переступившего с ноги на ногу.
— Это шутка? — нахмурился король. — Ингрид, ты правда не узнаешь свою мать?
— Это не шутка, — поспешила заверить я, на всякий случай поклонившись, — я не помню ничего из прежней жизни. Только последние пять лет, когда меня нашли в лесу. Я не знала, кто я, как меня зовут и сколько мне лет.
— Двадцать один, — растерянно пробормотала королева. — Тебе было шестнадцать, когда тебя отправили к Милдреду.
Имя Милдреда неприятно царапнуло слух. И правда, именно ему готовили в жены принцессу Ингрид… то есть меня саму. При одной мысли об этом мне сделалось дурно.
— Ты правда не помнишь, кто ты такая? — изумился король.
— Простите, ваше величество, — пожалуй, лучше поклониться. На всякий случай.
— Да прекрати кланяться, — поморщился мой венценосный батюшка. — Ты королевская дочь. Так, подите все вон. Все, все! — он раздраженно замахал руками, и придворные поспешили удалиться из зала.
Я оглянулась на Энги: тот, низко поклонившись королю, тоже собрался уходить. Я испуганно ухватила его за руку.
— Ваше величество… а можно, Энги останется?
— А-а-а, Энгилард. Опять ты. Неужели это судьба? — король пренебрежительно смерил его взглядом. — Ты возвращаешь во дворец уже второго моего ребенка. Имел бы троих — начал бы тебя подозревать.
Энги молчал, опустив голову, но на его скулах ходили желваки.
— Здесь не очень удобно разговаривать, не находите? — вмешалась королева. — Может, пройдем в кабинет? Девочке надо присесть, она наверняка устала с дороги.
— Я не… — попыталась возразить я, но была перебита зычным басом короля:
— Разумеется, дорогая. Пройдем в кабинет. Ты тоже, — он небрежно кивнул Энги. — Расскажешь, из каких карманов ты достаешь моих детей.
Кабинетом оказалось просторное помещение с большим камином и огромным, отполированным до блеска деревянным столом. Юркие слуги неслышно скользили по паркету и подавали на стол угощения, которые прежде мне доводилось видать только на ярмарках: миндальное печенье, пухлые вензеля ватрушек, сушеные ягоды — я различила виноград, вишню и абрикосы, остальные остались для меня загадкой. Самым привычным угощением оказались орешки в меду в отдельных вазочках, к которым прилагались крохотные серебряные ложечки.
Я с любопытством повертела свою в пальцах.
Перед королем поставили пузатый кувшин с вином, а мне и королеве разлили по кубкам душистый отвар янтарного цвета. Я в растерянности оглянулась — Энги остался неподвижно стоять за спиной.
— А ему можно сесть? — робко спросила я. Королевская чета одновременно подняла брови.
— Разумеется, нет, — переглянувшись с королем, мягко ответила королева. Моя мать, напомнила я себе. — Челядь не может сидеть в присутствии короля, разве что на званом пиру.
Я невольно искала в королеве знакомые черты. Миловидная, хотя лицо выглядит уставшим. Волосы теплого медового оттенка без намека на седину — неужели красит? Мои волосы светлее и не такие яркие: не слишком похожи. Роскошное платье из плотного бархата с кружевами открывает шею и плечи. Как ей не холодно в такое время года? Впрочем, холод и впрямь не ощущается: жарко пылает камин. Очевидно, во дворце не жалеют дров для обогрева огромных залов.
— Ну, рассказывай, дочь, — потребовал король, отпив из массивного кубка. — Где пропадала? И как получилось, что ты не доехала к жениху?
На мгновение пятки словно примерзли к полу: он знает об Энги? Но в следующий миг я сообразила, о каком женихе идет речь: Милдред.
— Этого я не знаю, — ответила я, пригубив вкусного фруктового отвара, подслащенного медом. — Помню себя в лесу, где меня нашла старая женщина. Я жила у нее в это время.
— Что за женщина? — нахмурился король. — Почему она сразу не сообщила о тебе?
— Она не знала, кто я. Жила отшельницей, далекая от мирской суеты. Подумала, что я лишилась родителей и от страха потеряла память: после войны в наших землях осталось много сирот.
— В лесу нашли твое платье, — нервно потеребила край пышного рукава королева. — Тебя… кто-нибудь обидел?
— Нет, — я растерянно пожала плечами. Король переглянулся с супругой.
— Надо будет показать тебя лекарю, — мягко сказала королева.
— Зачем?
— Ну… — она снова бросила тревожный взгляд на мужа.
— Потом, — король ласково накрыл ладонью ее кисть и бросил властный взгляд поверх моего плеча: — Теперь ты рассказывай, как и где ее нашел?
— Охотился в лесу, — подал голос Энги. — Заблудился, случайно наткнулся на избу и увидел ее высочество.