Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лестница к морю
Шрифт:

И вот он будто впервые искренне ей улыбнулся, глаза блеснули из под очерченных ресниц. Губы сложились в плавные линии, и его лицо словно поменяло форму. От аскетичного до дружелюбного. Он искренне благодарил.

Несколько секунд спустя Альваро поднялся со стула, собрал со стола папки и расположил их на чёрном стеллаже. Лидия наблюдала за ним и вдруг спросила:

— Почему я ни разу не слышала, как ты играешь?

Он понял её сразу, не задумываясь ни на секунду.

— Потому что я не играю, Ли.

— Тогда зачем тебе столько гитар в соседней комнате?

— Хранятся, как безделушки.

— Но ведь ты умеешь?

— Умел. Раньше умел.

— Как это, умел?

— Давно не играю и уверен, что забыл.

— Нет, нет, нет, такого не может быть. Руки помнят!

— Что значит, руки помнят? — Он повернулся к ней, удивившись. Девушка засмеялась

— Такое выражение есть в русском! Думаю, что и в испанском тоже есть подобное. — Он всё ещё смотрел на неё непонимающе и слегка улыбался. — Ну, понимаешь, если ты забыл, как это делается, стоит лишь взять инструмент в руки и всё получится — руки помнят.

— Я понял, в испанском говорят чуть по-другому.

Они несколько секунд рассматривали улыбки друг друга. Затем девушка подскочила на ноги

— Идём?

— Нет, — отрицательно кивая головой, сказал Альваро.

Она протянула его за руку, но мужчина не сдвинулся с места.

— Ты вообще адекватный человек? Я зову тебя вместе провести время. Ты разве не этого добиваешься от меня 3 недели?

— Я не буду играть, Ли. — Он печально улыбнулся.

Девушка отпустила его руку и шагнула к двери

— Тогда играть буду я! — она выбежала из комнаты, и немного подумав, Альваро отправился за ней.

— Почему все эти вещи здесь, почему не в твоей комнате?

— Я ими не пользуюсь.

— Значит, хранишь как память под тоннами пыли?

— Мария хорошо справляется с тоннами пыли.

— У меня такое ощущение, что эта пыль не в комнате, а в твоей голове. — Лидия прошлась по небольшой комнатке, заставленной стеллажами, коробками и стойками. Он молчал, вместе с ней обводя взглядом комнату. — Хватит молчать. Расскажи. Кому ещё ты сможешь это рассказать как не мне? А у меня нет выбора, я должна тебя слушать.

Лидия уже отчаялась услышать рассказ, но он неожиданно заговорил:

— Когда начал работать над отелями с утра до ночи, на всё это не хватало времени. Гитары просто дразнили, маячили перед глазами, когда я ложился спать без сил. Вот теперь они здесь с остальными ненужными вещами.

— Но теперь у тебя есть время. Прямо сейчас ты не занят работой, почему бы не сыграть?

— Времени нет, и никогда не появится. Время — это цена за успешный бизнес.

— У тебя есть время, Альваро. В чем дело? Гитары значат для тебя гораздо больше, чем развлечение, так? — Она провела рукой по одной из них. Гитара из тёмно-красного дерева, с серебряными струнами и лакированными чёрными колками отражала потолочные огоньки.

— Ладно, не говори. — Девушка взяла гитару со стойки, села на широкую ручку мягкого диванчика и сыграла несколько аккордов. Альваро присел на кресло, стоящее напротив. — Ногти мешают ставить аккорды. — Она встряхнула рукой, недовольно сморщив нос. Затем взглянула на Альваро — Почему так смотришь?

— Поражаюсь тебе! — он уставился на неё, приоткрыв губы от удивления.

— Почему? — спросила девушка, удобнее укладывая на колено гитару.

— Так много всего в тебе есть.

— Просто несколько хаотичных увлечений. — Она мельком взглянула на него исподлобья и продолжила подбирать аккорд.

— Да, но они создают тебя.

— Ты будто восхищаешься мной.

— Так и есть. — Тихо ответил Альваро. Девушка засмеялась.

— Тогда ты странный

— А ты великолепная.

Она подняла голову. Мужчина смотрел ей в глаза, чуть улыбаясь и медленно моргая.

— Не говори мне таких вещей.

— Почему?

— Я считаю это чем-то неправильным. — Девушка поставила гитару на место и поспешила перевести тему. — Мой брат неплохо играет на гитаре. И я немного научилась, повторяя за ним. Он тоже давно не играет, только племянница балуется.

— Расскажи мне о них?

— Ты про них ничего не знаешь?

Мужчина отрицательно покачал головой, поджав губы.

— Я каждый день узнаю что-то новое о тебе. Что же я могу знать о них?

— Ну, я бы, перед тем как украсть человека, узнала бы из какой он семьи.

— Семья ничего не значит.

— Семья значит многое. Сожалею, если в твоей жизни это не так. — Девушка прошлась по комнате, снова изучая её взглядом. — И если бы эти гитары находились в твоей спальне, то ты бы находил на них время. — Она подошла к стеллажу, заставленному книгами и закрытыми коробками.

— Что в коробках?

— Бумаги.

— Например?

— Проекты, чертежи со времен студенчества.

— И на кого ты учился?

— На архитектора.

— Я могу заглянуть?

— Если хочешь.

Девушка выдвинула с нижней полки широкую коробку и открыла крышку. Коробка была наполнена бумажными свертками. Достав один и развернув, она ахнула от удивления. Тысячи линий, начерченных простым карандашом, представляли собой хаос, ползли в разные стороны, загибались и заострялись, пересекались бесконечное множество раз и расходились. Всё это вырастало в проект объемного многоэтажного здания со шпилем.

— Это ты чертил?

Альваро встал и подошёл к ней, заглянув в развернутый лист.

— Да.

— Что это за здание?

— Его не существует, просто здание.

— Значит, оно существует только в твоей голове?

— Получается, так. — Он ухмыльнулся и провел рукой по волосам, зачесав их назад.

Постучав в приоткрытую дверь, в комнату заглянул Дани.

— Сеньор, курьер привёз для вас бумаги.

— Спасибо. — Альваро тяжело вздохнув, взял из его рук большой конверт. Дани тут же вышел.

— Что-то срочное?

— К сожалению, да.

Они направились к выходу из комнаты.

— Но ты успел бы сыграть на гитаре! — крикнула девушка, уже уходя по коридору к лестнице. Она слышала, как Альваро посмеялся в ответ, заходя в свою комнату.

Глава 16

Не найдя в доме никаких интересных развлечений, она провалялась в горячей ванне пару часов с телефоном в руках. За это время она привела тело в порядок, воспользовавшись покупками Марии. Женщина по своей инициативе, а может по инициативе Альваро, наполнила навесной шкафчик всем необходимым: бритвами, кремами и маслами для ухода за телом и волосами. Когда огромная ванная комната стала больше походить на баню без свежего воздуха, а в соцсетях закончились новости, девушка выбралась на поиски других занятий. Замотав волосы в полотенце, и надев новое атласное нижнее бельё, она вышла на террасу за глотком свежего воздуха. Море было невероятно спокойным, волны ничуть не пенились, лениво наплывая на берег. Ясное с утра небо потихоньку обволакивали бесцветные тучи.

Поделиться с друзьями: