Лестница к морю
Шрифт:
— Точно, вы же не знаете самого главного, у нас во дворе есть каменная лестница к морю, спуск к личной бухточке.
— А яхты у вас, случайно, нет? — Лёша, будто не удивился, только покачал головой.
— Нет, яхты нет, — посмеялась Лидия. — Так что, сегодня поедем куда-нибудь или останемся пока дома, осваиваться и купаться?
— Купаться! — сразу же, хором завопили Наталья и Сашка.
Глава 34
Пять дней пролетели слишком быстро, но каждый из них был полон впечатлений. Они успевали многое, но каждый вечер, приносил немного грусти. Солнце только выкатывалось из-за горизонта, и казалось, всего через пару часов уже пряталось обратно.
Почти два дня они провели в горах, сделав тысячу фотографий со счастливыми лицами. Ещё два потратили на восхищение белыми городками на лазурном побережье. Пятый был затрачен на знакомство с лошадьми.
Прихватив с собой Каталину, они практически оккупировали огромный ипподром, на радость всем животным и Сильвии. Больше всех, казалось, был рад Рюзгар. Лидия выслушала, как он отвратно вел себя все две недели, не давая себя объезжать. Она вымыла коня вместе с Серхио, мужем Сильвии, заплела его гриву в косу и, конечно же, несколько часов провела в седле. Вечером она пообещала ему приезжать почаще.
В каждый из пяти дней Альваро поднимался на рассвете и уезжал на работу, оставляя в доме почти всю охрану. С собой брал только одного из парней, всегда оставляя за главного Дани. Возвращался он за полночь, когда Лидия, после насыщенного дня крепко спала.
В пятницу все дружно решили отдохнуть дома, чтобы впечатления уселись в голове. К полудню, они впятером обосновались на пляже. Ещё на прошлых выходных Альваро распорядился, чтобы на песок вынесли лежаки, о существовании которых Лидия и не подозревала ранее.
Повернув голову, она заметила в окне темный силуэт Альваро. Сняв солнечные очки, Лидия ещё раз всмотрелась в окно, убедившись, что ей не мерещится, а он действительно вернулся домой так рано. Она приподнялась и помахала рукой, приглашая присоединиться. Мужчина отрицательно качнул головой и отошёл от окна.
Девушка, тяжело вздохнув, поднялась с шезлонга:
— Альваро вернулся домой, пойду, вытяну его к нам. — Она обернулась полотенцем и натянула полные песка босоножки.
— Да неужели, ну, давай, ждём.
— Ты освободился?
Мужчина сидел за столом в спальне, просматривая документы на ноутбуке.
— Да, на сегодня, да.
— Почему не идёшь к нам?
— Я вам не нужен.
— Мне ты нужен. — Девушка плюхнулась к нему на колени и обвила руки вокруг шеи. — Альваро, я пойму, если ты действительно не хочешь. Но если считаешь, что ты лишний, знай, это не так. Я почувствую себя счастливой, если ты будешь со мной. — Она приподняла его голову, нежно взяв за подбородок, и поцеловала страстно и уверенно. — Давай, переодевайся, а я пока заберу Каталину, она уже должна вернуться с занятий.
— Ей не будет неловко среди незнакомых людей?
— Ты вообще видел эту болтливую девчонку! Как раз тебе будет с кем пообщаться. Но моя племянница составит тебе конкуренцию. Давай, вернусь через 5 минут, чтобы ты к тому времени уже был в трусах! — Она вышла в коридор, под его тихий бархатный смех.
Мария была в растерянности и не знала, как отговорить Лидию от этой затеи. Каталина чуть смутилась, но явно хотела оказаться на пляже вместо выполнения домашнего задания.
— Ну, всё, выглядят как семья! — воскликнула Наташа, когда Лидия, Альваро и Каталина спускались по лестнице к морю, держась за руки.
— С ума сойти, у него ещё и кубики. А недостатки вообще есть? — указал Лёша на Альваро, одетого только в чёрные шорты по колено поверх черных купальных плавок.
— Ладно вам, не смущайте людей! — строго сказала мама, зло глянув на детей.
Они подошли ближе и Альваро поздоровался на русском, услышав в ответ всевозможные приветствия, включая русское и испанское привет и добрый день. Каталина вцепилась в руку Лидии.
— Саша! — Лидия подозвала племянницу, которая плюхалась на берегу. Девочка радостно подбежала, врезаясь мокрыми руками в тётю.
— Что?
— Это Каталина. Проиграете вместе? — девочка сразу же согласно кивнула с огоньком в голубых глазах. — Лидия опустилась на колени возле девочек. — Только она не знает нашего языка, если что зовите меня, ладно? — она повернулась к Каталине, взяв её за руки. — Ката, это моя племянница, её зовут Саша. Она не говорит на испанском языке, можете вместе поплавать, если что, зови меня, хорошо?
Каталина согласно кивнула, всё ещё смущаясь и не говоря ни слова.
Саша протянула ей руку и девочка, немного помедлив, подала свою. Спустя минуту дети уже плескались в воде, весело хохоча, и для неподдельной радости слова им были не нужны.
— Тебе скоро сорок, а ведёшь себя иногда как придурок! — ругалась Лидия на глупые шутки брата.
— Шесть лет это не скоро! — возразил он.
Альваро, заговорил на английском, обращаясь к Лёше.
— Так значит, она часто называет людей придурками?
— Ооо, брат! — протянул Лёша. — Значит, тебе тоже доставалось?
— Эй! О чем это вы двое? — недовольно воскликнула Лидия. Затем повернулась к матери: — Почему вы заставили его выучить английский, а меня нет, мам!?
Женщина захохотала.
— Он сам учил! А тебя было не заставить делать то, что тебе не нравится! Разве тебе мало того, что ты говоришь по-испански, как на родном языке?
Лидия повернулась к Альваро.
— Я говорю по-испански как на родном?
— Да, — кивнул он и добавил: — Иногда путаешь предлоги, а в остальном всё прекрасно.
— Чтооо? — Она засмеялась, возмущённо округлив губы, и толкнула мужчину плечом. — Он говорит, что я предлоги путаю!
— Ты и в русском их путаешь! — добавил Лёша.
Все, включая Альваро, который понял последнюю фразу без перевода, захохотали.
— Да ну вас! Пойдёмте лучше плавать!
— Да, давайте. — Наташа вскочила с лежака, собирая волосы резинкой в смешной хвост на макушке.
— Мам, ты с нами?
— Нет, вы развлекайтесь, а я присмотрю за этими двумя разбойницами. — Она указала на Лизу и Каталину, которые выкладывали на песке узоры из ракушек.