Летний роман с плохим парнем
Шрифт:
Я задумалась о замечании про любовь. Серьезное слово с огромной смысловой нагрузкой, меняющее жизнь и потенциально разрушительное. Влюбилась ли я в Джейка? Мы были знакомы совсем недолго. Да, он мне очень нравился. Я беспокоилась о нем. И вполне могла представить себе, как влюбляюсь в него, но находилась ли сейчас в таком состоянии?
Я понятия не имела.
Преисполнившись решимости, я встала, надела шлепанцы и под ободряющие возгласы соседок побежала. Направилась вдоль тропы, обратив взгляд на озеро и спасательную вышку на противоположной стороне.
Сразу заметила сидящего наверху Джейка в по обыкновению надетой задом наперед бейсболке и с голым торсом, только в красных пляжных шортах. Даже с такого расстояния в глаза бросались его очень широкие плечи.
Сильные плечи, на которые я опиралась. Плечи, которые я однажды осмелилась поцеловать. Мне не хватало моего парня. И готовность бороться за Джейка, поговорив с его дядей, несомненно, доказывала это, верно?
Однако чем ближе я подходила к главному зданию — и офису Медведя Фоззи — тем сильнее нервничала. А если он не захочет меня слушать? Или мое признание навлечет на Джейка неприятности? Это последнее, чего мне хотелось.
И все же, сдаваться без боя не следовало.
Я вошла в здание и едва не рухнула от облегчения, ощутив, как тело обдувает прохладный кондиционированный воздух. Секретарша Фоззи подняла голову от журнала и приветливо улыбнулась.
— Чем вам помочь? — вежливо поинтересовалась она. Абсолютно уверена, что эта женщина никогда не брала выходной. От слова совсем.
— Хм, могу я поговорить с мистером Фацио, пожалуйста? — Мне стоило огромных усилий, чтобы не выпалить: «Медведь Фоззи».
Подняв на меня указательный палец, она взяла телефон и нажала на кнопку, ожидая, пока тот ответит.
— С вами хочет поговорить одна из отдыхающих. Энни Макфарланд. — Пауза. — Да, отправляю ее к вам.
Она повесила трубку, и наши взгляды встретились.
— Он ждет. Только постучи в дверь, прежде чем войти.
Или что? Увижу то, чего никогда не видела? От нервов желудок скручивался в тугой узел, но я выдавила улыбку.
— Спасибо.
Я прошла по короткому коридору и остановилась перед полуоткрытой дверью с табличкой «Роберт Фацио». Сжав руку в кулак, осторожно постучала, и низкий голос разрешил мне войти.
Не знаю, зачем ему мегафон. Он и без этого довольно громкий.
— Энни Макфарланд. Чем обязан? — Мужчина улыбнулся, и мне пришлось напомнить себе, что он тоже человек и нечего его бояться.
— Хм, я хотела бы поговорить с вами.
Как секретарша запомнила мое имя? Здесь отдыхают сотни детей, так что меня это впечатлило. И немного напугало. Может, существовала причина, по которой она знала кто я такая.
И это как-то связано с Джейком.
Медведь Фоззи махнул рукой в сторону стула, стоящего напротив его стола.
— Садись. Расслабься. Наслаждайся прохладой, — ухмыльнулся он.
Нервозность не позволяла улыбнуться, поэтому я практически упала на сидение, сжав руку в кулак, чтобы не грызть ногти. Следовало вести себя так, будто у меня все под контролем. Хотя это чертовски трудно.
Фоззи наклонился вперед, пристально глядя на меня.
— Так о чем ты хотела со мной поговорить?
— О Джейке.
Неимоверно густые брови поползли вверх. Мужчина выглядел забавно, но мне было не до шуток.
— И что с ним?
— Я знаю, что он ваш племянник, — начала я, и Фоззи кивнул.
— Думаю, всем известно, что он мой племянник.
— Ну… он мне очень нравится. — Кустистые брови опустились. — А я нравлюсь ему. Очень.
Эти слова заставили Фоззи нахмуриться.
А у меня вспотели ладони.
— Мы, э-э, вроде как встречаемся последние несколько недель, и он мне действительно небезразличен. Джейку тоже не наплевать на меня, и мы вместе…
— Что? — Это единственное слово вылетело из него, как пуля. Даже намек на приветливого, милого Медведя Фоззи, директора лагеря, исчез. Мужчина выглядел адски взбешенным. — Сколько тебе лет, юная леди?
Меня до глубины души шокировал его тон.
— Ммм, шестнадцать.
— Между отдыхающими и вожатыми отношения строго запрещены! — Он схватил телефонную трубку и нажал на кнопку. Когда секретарша ответила, Фоззи заорал: — найдите Джейка сейчас же!
Я ощутила, как сердце ушло в пятки.
Джейк
На улице стояла ужасная жарища, казалось, я потею от каждой выпитой капли. Солнце палило настолько сильно, что в воде плескалось не так много детей. Высокая температура вкупе с влажностью приводила к тому, что никто не желал даже шевелиться.
Включая меня.
Несколько дней назад я нашел в кабинете дяди Боба один из этих баллончиков с распылителем, так что теперь постоянно брызгал на себя водой. И благодарил господа за зонтик, который почти полностью скрывал меня от солнца. Не будь его, я бы растаял.
Однако несчастным меня делала не только жара, недавний разговор с Энни оставил меня в подавленном настроении. Я никак не мог решить, что с ней делать. Точнее, как поступить с дядей Бобом. Не установи он жесткие правила, я бы сейчас расхаживал в обнимку со своей девушкой. И не волновался, что кому-то известно о наших отношениях.
До конца лагеря оставалось всего несколько дней. Наверное, не стоило переживать, что нас застукают вместе. Но разочаровывать дядю не хотелось. Расстраивать отца я тоже не планировал. Готов поспорить на деньги, что как только дядя Боб узнает о нашей связи, тотчас же отправит меня домой. Или позвонит отцу и потребует, чтобы тот приехал за мной.
Разбираться с этим не имелось ни малейшего желания. Последнее, что мне было надо — это злить их. В кои-то веки я задумал доказать, что хороший парень. Что способен взять себя в руки и поступить правильно. Это лето не должно пройти зря.
Но не признавать того, что мы с Энни вместе, тоже пустая трата времени. Если бы только она могла потерпеть, мы объявили бы о наших отношениях сразу по окончании лагеря. Тогда это уже не имело бы значения.
Но сейчас от этого зависело слишком многое. Чересчур.
Взглянув налево, я заметил, что кто-то бежит к озеру. Прищурившись, посмотрел в бинокль и обнаружил, что это дядина секретарша.
Желудок болезненно сжался. Ох, не к добру это.
— Джейк! — закричала женщина, приблизившись на достаточное расстояние. — Дядя хочет поговорить с тобой. Это очень срочно!