Летопись Фиднемеса 1-2
Шрифт:
17.
Огонь весело потрескивал на сухих ветках. Молодые люди давно поужинали, и, казалось, беззаботно отдыхали. На самом деле Мак Гири напряженно следил за полоской лунного света медленно ползущей к нему. Тяжелая медная луна с трудом поднялась над вершинами деревьев. Мак начал метаться, его сотрясала дрожь, внутри все болело. Казалось, болели даже кости, больно было уже от того, что кровь течет по венам и гулко пульсирует в висках. Хотелось….завыть! Мак Гири повернулся к другу, наблюдавшему за ним из-под полуопущенных век, и хотел было высказать все, что думает о его затее, но из его рта вырвались странные воющие звуки. Мак заметался еще больше, жуткая боль пронзила руки. Посмотрев на них, молодой человек обнаружил кривые пальцы с длинными когтями. Он в ярости вонзил когти в ближайший ствол дерева, оставив длинные борозды.
– Ты зря так себя мучаешь, – вздохнув, произнес Мат Фаль, поднимаясь, – Отпусти то, что ты так хочешь удержать. Просто отпусти….
Оборотень завертелся на месте, завывая, вновь заметался по поляне.
– Боль никуда не уйдет, – вновь заговорил Фаль тихим спокойным голосом, – Она будет с тобой и ты должен принять и смириться….
Но разум друга отказывался слушать его, затуманенный незнакомыми для него чувствами и ощущениями. Волкодлак вскинул корявые лапы и завыл.
– Возьми под контроль, иначе он победит тебя, – Фаль медленно приближался под пристальным горящим взглядом оборотня, – Ты должен, ты сильнее…. Прими боль и смирись…. Смирись, – закричал Фаль, поняв, что потеряет друга, – Смирись….
Оборотень услышал. Мак Гири понял своим затуманенным разумом, что именно Мат Фаль родился оборотнем и смирился. Заскулив, он закрыл глаза, отдавшись боли полностью, чувствуя как изменяется каждая косточка в его теле…. Вскоре перед Фалем стоял огромный белый волк.
– Ладно, – облегченно перевел дыхание юноша, глядя на волкодлака, – Составлю тебе компанию, а то еще натворишь дел. – Чары окутали ученика Фиднемеса, и вскоре вместо него на поляне стоял еще и черный волк.
На всю оставшуюся жизнь Мак Гири запомнил ощущения этой ночи, проведенной в шкуре настоящего волка. Бежавший рядом Фаль подсказывал и открывал неведомый мир. Чары хоть и помогали становиться волками ученикам Фиднемеса, но научиться быть волком невозможно, им надо родиться, чтобы понимать все звуки и запахи, наполнявшие лес. Мат Фаль показывал охотничьи приемы и уловки, знакомил с настоящей жизнью леса, его обитателями. Он учил друга избегать опасностей и остерегаться мест, которые могут стать ловушкой для оборотня. Именно контроль со стороны Фаля помог Мак Гири забыть, кем он стал на время, и не поддаться ярости оборотня.
Утро они встретили на той же поляне, где оставили свои вещи. Мат Фаль, приняв человеческий облик, потянулся и, зевая, стал укладываться спать. Мак Гири вздохнул, закрыв глаза, и тоже оказался в человеческом обличье. Вздрагивая от утреннего холода, молодой человек быстро натянул на себя одежду и укутался в плащ. Потирая руки над огнем костра, Мак Гири спросил:
– Почему ты никогда не говорил, что это так больно?
– Зачем? – помедлив, ответил его друг из темноты, – Предполагалось, что никто из вас об этом никогда не узнает, если только не перейдете на сторону тьмы.
– Но это едва можно стерпеть!
– Можно, – тихо проговорил Фаль, – Все можно стерпеть, все, кроме предательства, и ты теперь тоже это знаешь.
Мак Гири молча кивнул. Он знал, что предательство Ларголы не было первым и не будет последним, и всякий раз им предстоит испытывать боль, видя, как их друзья переходят на сторону тьмы, нарушая обеты и клятвы.
Он учился, учился как адепт, едва посвященный в тайны магии. Мат Фаль устраивал по пути часы и дни, когда можно было передвигать вещи только при помощи магии. Хворост собирался сам собою, укладываясь горкой, огонь вспыхивал по щелчку пальцев, дичь ловилась и разделывалась при помощи магии, правда, когда это произошло впервые, Мак Гири умудрился разорвать и без того маленького перепела на мелкие кусочки. Оставшись голодным, больше он такую ошибку не совершал. Сломать палку на дереве, расщепить ее на мелкие кусочки – Мак Гири немало потрудился, чтобы этот фокус давался ему с той же видимой легкостью, как Мат Фалю. Самым захватывающим умением было сражаться оружием издалека и овладевать чарами превращения. Оказывается, ученикам было доступно уникальное знание, дающее возможно становиться любым животным или птицей по своему желанию. Мак Гири в полной мере вкусил ощущение свободы полета в образе орла, стремительность в виде ястреба, страх в заячьей шкуре и скорость в лошадином беге.
– Почему другие не знают об этом? – поинтересовался Мак Гири. Вот уже несколько часов они шли, пересекая убранные и голые поля. Они старались не попадаться людям на глаза, поскольку Фаль опасался, что его друг не сможет полностью контролировать оборотня. Сам-то он привык и к железу рядом и запаху человеческой крови, но знал, как это задурманивает, лишая привычного покоя. Рисковать Мат Фаль не хотел. Мак Гири полностью поддерживал его, понимая, что только присутствие друга дает ему опору и уверенность, но еще помнил, как потерял контроль над собой.
– Другим еще рано знать, – ответил Мат Фаль, – Эти силы опасны сами по себе, а сейчас, когда над нами нависла тьма, я не могу дать ей лишний шанс.
– Да, – согласился Мак Гири, – Почему я?
– Мак, – улыбнулся Фаль, – Когда же ты поверишь в себя? Твои силы огромны, я сейчас их чувствую. Научись ими пользоваться.
– Сначала я из-за тебя прогуливаю занятия, получаю выговоры и наказания от учителя, а теперь еще и изгнание – и ты мне говоришь, чтобы я научился пользоваться ими, – воскликнул молодой человек, взмахнув руками. Молния прорезала хмурое серое небо, врезавшись у самых ног Мак Гири.
– Еще раз, – потребовал Фаль.
Мак Гири вскинул руки вновь, и снова молния упала у его ног, опалив остатки соломы на земле.
– Хорошо, – кивнул Мат Фаль и вновь зашагал дальше.
– Чего хорошего? – пожал плечами Мак Гири.
– Ты уже контролируешь силу. А научить могу я, и гораздо большему….
– Твои бы слова превратить в кувшин вина, я бы не прочь сейчас…. – ответил Мак, глядя в спину своего друга, точнее, в собственную спину.
– Тебе нельзя пить, – полуобернувшись, ответил Мат Фаль, – Ты можешь потерять контроль, а вот я….
– Ах, ты, демон…. – усмехнулся Мак Гири, шутливо толкнув друга.
Неожиданно дорогу им преградил ястреб, камнем упавший с неба. Он обернулся юношей в охотничьем костюме, хотел что-то сказать, да так и замер с открытым ртом, переводя взгляд с одного молодого человека на другого.
– Правду говорят, – произнес задумчиво Манонос, – Что вы души не чаете друг в друге….
– Помолчи уж, – отмахнулся Мат Фаль.
– Но в данный момент это правда, – развел руками бог, – Что ты еще придумал, Фаль?
– Всего лишь обучаю друга….
– Не всего лишь, – покачал головой Манонос, отчего длинные льняные кудри, перевязанные по лбу кожаным ремешком, взметнулись по ветру.
– Ну, не всего лишь…. – согласился Мат Фаль, но продолжать не стал.
– Теперь я понимаю, что в тебе так злит Арторикса, – приподнял брови юный бог.
– И что? – улыбка скользнула по губам ученика Фиднемеса.
– Ты знаешь, – изумленно выдохнул Манонос, – Твоя улыбка, словно ты знаешь намного больше, чем твой собеседник.
– Сейчас речь не обо мне, что ты хотел? – спросил Фаль.
– Я хотел сказать, что Алый Совет отрекся от богов Фиднемеса. Война началась…..– Манонос положил руку на плечо собеседника. Мат Фаль закрыл глаза, желая скрыть свои чувства, потом вновь взглянул на бога.
– Раньше, чем я ожидал…. – прошептал он. – Нам пока не стоит возвращаться в Рощу….
– Да, именно это Арторикс и просил передать, – подтвердил Манонос, – Ее должны покинуть все предатели. Они не должны видеть, на чьей ты стороне.