Лицензия на вой
Шрифт:
Супер. Хотя, если они потерпят неудачу и погибнет ещё больше людей, Деверо без проблем обвинил бы себя. Он возвёл глаза к небу, в то время как все немецкие сверхи смотрели на него с каменными лицами.
— Мне казалось, вы сказали, что мы все в этом замешаны?
— Это вы решили проигнорировать свои приказы и колесить по Европе, — сказала Гринсмит, пожав плечами. Затем она отвела от него взгляд, и Деверо внезапно почувствовал, что она испытывает гораздо больший дискомфорт, чем показывает. — Это ваше решение. Но не принимайте это на свой счёт, мистер Вебб. В конце концов, я тоже не принимаю на свой счёт ваше решение скрыться, — она сделала перед ним шутливый реверанс. — Мисс Кук, поскольку вы официально не являетесь сотрудником МИ-5, если вы решите вернуться в Лондон сейчас, мы забудем, что вы когда-либо были вовлечены в это дело. Однако мы больше не будем повторять такое предложение. Это разовая сделка. Оставайтесь с мистером Веббом, и его успехи станут вашими успехами. К сожалению, то же самое относится и к его неудачам, — она подняла брови, глядя на Деверо. — Этого бы не случилось, если бы вы делали только то, что вам говорили. И не думайте об этом как о наказании. Это всего лишь политика.
Да, да. Деверо не знал, почему он ожидал чего-то меньшего.
Скарлетт придвинулась к нему и обняла его за талию. Вздрогнув, он взглянул на неё, и тепло её прикосновения уже подняло ему настроение.
— Я не девушка Бонда, — насмешливо улыбнулась она, вторя поведению Гринсмит. — Но я с ним.
Глубоко под кожей волк Деверо тявкнул от восторга.
Гринсмит не выглядела удивлённой.
— Что ж, хорошо, — она полезла в карман, и все замерли. Однако, она вытащила оттуда всего лишь визитную карточку. — Я так понимаю, у вас по-прежнему есть телефон? — спросила она Скарлетт, и та кивнула. — Тогда запишите мой личный номер. Он может вам понадобиться в экстренных случаях. Вам также нужно будет сообщать мне любую новую информацию, которую вы обнаружите, — на мгновение её лицо смягчилось, и Деверо внезапно подумал, что она на его стороне и желает ему всего наилучшего, независимо от того, какие махинации могут происходить за кулисами в Лондоне. — Удачи вам обоим, — она поколебалась. — Удачи нам всем, — она развернулась на каблуках и зашагала прочь.
Все смотрели ей вслед. Скарлетт нахмурилась.
— У меня такое чувство, что я должна презирать её за этот короткий разговор. Но вместо этого, думаю, я восхищаюсь её честностью. По крайней мере, нам больше не нужно убегать от всяких идиотов из британского посольства.
— Спасибо небесам за маленькие милости, — пробормотал Деверо.
— Иногда, — сказал Юрген Майер, — вы, англичане, можете быть очень странными.
Остальные сверхи включая Милу Кёниг, кивнули в знак согласия.
— Может, начнём? — спросила она. — Эти ублюдки могут быть где угодно в Берлине. Наши сверхи повсюду искали этого Аванопулоса и эту женщину Боннет, — она указала на Розафарбена. — У тебя была зацепка, не так ли?
Пикси вздёрнул подбородок.
— Да. Я передал информацию немецкой полиции. Независимо от того, что сейчас сказала эта ужасная англичанка, мы все пытаемся достичь одного и того же. Единственное соревнование должно быть между нами и террористами.
Деверо не собирался с этим спорить. Ни капельки.
— В чём дело? Что вы обнаружили?
Розенфарбен прочистил горло.
— Группа юных пикси уверена, что сегодня рано утром они видели мужчину, похожего по описанию на Стефана Аванопулоса, у пруда Венеры в Тиргартене. Он подошёл к ним и спросил, который час. Они запомнили его, потому что он совершенно точно носил наручные часы.
Деверо нахмурился. Это показалось странным — если только Аванопулос не хотел, чтобы его присутствие было замечено. У Деверо возникло неприятное ощущение, что их разыгрывают. Но прямо сейчас идти было больше некуда.
— До Тиргартена можно добраться пешком, — сказала Мила Кёниг. — Это общественный парк, которым мы пользуемся в полнолуние. Полиция его не закрывает. Это большое зелёное пространство. Там есть зоопарк, но я сомневаюсь, что он стал бы целью террористов. Там почти нечего взрывать.
Деверо расправил плечи. Трудно было не заметить, что рука Скарлетт всё ещё обнимала его за талию. Он бросил на неё быстрый взгляд, и она дёрнулась, внезапно осознав, что происходит. Она отступила, и он на мгновение почувствовал себя потерянным.
— Парк, возможно, и не является настоящей целью, но это единственная информация, которая у нас есть на данный момент, — он указал на небольшую группу сверхов. — Показывайте дорогу.
***
По Тиргартену пронёсся ледяной ветер, и Деверо был вынужден поднять воротник, чтобы защититься от холода. Ему не нравилась мысль о том, что ему придётся в спешке превращаться в волка, а затем обратно в уязвимого человека без одежды, которая могла бы защитить его от воздействия зимы. В Риме и так было достаточно плохо.
— Как вам удаётся обращаться в это время года? — спросил он Кёниг, пока они быстрым шагом направлялись к тому месту, где был замечен Аванопулос. — Что вы делаете, когда вам нужно срочно обратиться, но ваша одежда была разорвана в клочья во время первого обращения?
Кёниг, казалось, это позабавило.
— Очень редко бывает, чтобы мы не планировали такие вещи заранее. На случай, если нас застигнут врасплох, и мы будем вынуждены обратиться в спешке, в разных точках города у нас наготове запасы одежды унисекс. На самом деле, один из таких запасов у пруда Венеры. Там часто собираются сверхи и иногда, скажем так, происходят… инциденты. Пикси, которые видели Аванопулоса, проводят там почти каждый день. Они продают прохожим самогон сверхов. Это всего лишь водка с добавлением нескольких трав, но люди охотно ведутся на такую нелепую дрянь. Юные пикси рассказывают небылицы о волшебных противоядиях от всевозможных недугов. Раньше мы пытались удержать их от подобных афер, но в таком возрасте они неисправимы, — она взглянула на Розенфарбена, который вприпрыжку бежал рядом со Скарлетт впереди их маленькой группы, и понизила голос. — По правде говоря, пикси неисправимы в любом возрасте.
Деверо подавил улыбку.
— Человеческая женщина, которая была здесь раньше, — сказал он. — Я познакомился с ней в первую очередь из-за моей соседки-фейри. Вроде как из-за неё.
Кёниг прищёлкнула языком.
— Я не удивлена. Пикси многое сходит с рук, потому что они маленькие и обладают ограниченными способностями. Но они часто вмешиваются во всевозможные дела. У нас здесь есть поговорка. Она не имеет прямого перевода, но звучит примерно так: «Пикси сходят с ума на сковороде». Или, скорее, они невероятны, и им нельзя доверять, — она пожала плечами. — Это стереотип, но он часто оправдывается. У них есть свои далеко не лестные высказывания о нас.
Деверо вполне мог себе это представить.
Розенфарбен прочистил горло.
— Знаешь, я прекрасно слышу, что ты говоришь этому бедному волку. Не забивай ему голову своими идеями, альфа Кёниг.
Ответная улыбка Кениг выглядела искренней. Среди всех присутствующих здесь сверхов было гораздо больше тепла и товарищества, несмотря на поддразнивания. Деверо на мгновение перевёл взгляд на Скарлетт и подумал, было бы им легче, если бы лондонские сверхи были более похожи на них. Вероятно, нет. Она была сама по себе, независимо от того, что делали или говорили другие. Он вздохнул и плотнее запахнул пальто.
— Вот оно, — объявил Розенфарбен. — Видите?
Прищурившись, Деверо заметил спокойный прямоугольный бассейн с небольшим памятником в дальнем конце. Он был красивым, и вокруг него по-прежнему было много людей, несмотря на угрозы безопасности Берлина. Однако не было обнаружено никаких признаков кого-либо, кто мог бы соответствовать описанию Стефана Аванопулоса. Что, конечно, неудивительно. Прошло уже несколько часов с тех пор, как его видели здесь, и немецкая полиция, без сомнения, провела свои собственные тщательные проверки. В любом случае, это всё ещё казалось странным местом для грека. И зачем ему было подходить к группе пикси и спрашивать, который час? Само собой, он бы предпочёл не высовываться. За этим скрывалось нечто большее, чем казалось на первый взгляд. Деверо был уверен в этом.