Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Словно опрокидывая смертельный бокал, она поднесла волшебную маску к лицу и прижала. В следующую минуту девушка пошатнулась и сделала пару шагов в сторону, будто потеряв равновесие. Джереми подскочил к ней, чтобы поддержать. — Кати? Все в порядке? Когда она подняла голову, ее лицо ничуть не изменилось. Правда, выражение этого лица было очень живым и веселым. — Конечно, милый! Ух ты, это оказалось так здорово! Она раскинула руки и покружилась. Джереми, конечно, был рад, что превращение прошло так легко. Но все равно немного беспокоился. — Тебе не придется меня нести, Джереми. — Как же ты отсюда выберешься? — Не забывай, что Карлотта добралась сюда с Горы; Колесница, на которой приехала Карлотта, до сих пор находится неподалеку. Так что я отправлюсь на ней. — Ты поедешь домой? — Едва ли. — Но там тебе будет безопасней всего. — Место, которое безопасно для сельской девушки, не всегда безопасно для богини. Тем более я не смогу долго усидеть на одном месте.

Джереми растерялся, но потом согласился, что Кати-Трикстеру лучше всего будет отправиться к лорду Джону Лугарду или его брату Арнобию и сообщить, что Пещеру можно взять силой.

Аполлон предупредил Катерину, пока она наслаждалась новообретенной силой, чтобы она побереглась спускаться в Пещеру, поскольку там полно чудовищ. Лучше их не трогать, пока Аполлон не спуститься туда и не перебьет их. Или не загонит еще глубже. И Джереми, и Кати хотели узнать, что случилось с Арнобием и Ферранте.

Кати, наконец полностью освоившись с Ликом Трикстера, засмеялась несвойственным ей, странным смехом. Ее глаза сверкнули в сторону Джереми остро и живо. Она переменилась, — конечно, иначе и быть не могло, убеждал себя Джереми. Никто не в состоянии надеть Лик бога и остаться прежним. Но каких-то явных изменений заметно не было. Она осталась Кати… Как и он остался Джереми Редторном. Неуверенно попрощавшись с Катериной, Джереми полетел на сандалиях искать Ферранте. — Ты скоро вернешься домой? — на прощание спросил он. — Конечно. Когда… немного свыкнусь… с тем, чем я стала.

На склонах Священной Горы громыхало сражение, так что Ферранте стоило еще поискать. Повсюду сновали подданные лорда Калаха в количестве нескольких тысяч человек, одетые в бело-голубые формы. Аполлон, обратившись к магии сандалий, сосредоточился на поиске нужного человека. Через пятнадцать минут он его отыскал.

Сандалии принесли Солнечного бога на дно лесистого оврага, где сержант Ферранте сражался не на жизнь, а на смерть. При одном появлении Аполлона вражеские солдаты в страхе побросали оружие и пустились наутек. Энди ошалел, когда осознал, кто пришел к нему на помощь и спас его жизнь. Левая рука молодого воина, на которой недоставало двух пальцев, снова была залита кровью. — Джонни? Боги, так это правда? То, что ты сказал, уходя в Пещеру? — Истинная правда. Мне нужна помощь — надежные бойцы. Ты готов идти за мной? Энди вытер кровь с меча о листья ближайшего куста и вложил оружие в ножны. — Готов, как всегда… к чему бы то ни было. — У тебя неважно с рукой. Дай ее сюда.

И взял его за руку. Некоторое время они стояли, пожимая друг другу левые руки. Потом Ферранте, бросив на Джереми неуверенный взгляд, сказал: — Стоим и держимся за руки, как школьницы. — Не волнуйся. Следующий, кого я уложу в постель, будет школьница, а не ты. Ферранте внимательно взглянул на него и неожиданно спросил: — Кати?

Джереми только кивнул. И решил, что расскажет о том, что произошло с Катериной, позже. Силы Аполлона могли сжать десять или больше дней выздоровления в несколько секунд. Вскоре кровотечение прекратилось, и рука Энди снова могла действовать.

Джереми нагнулся и кивнул себе за спину. Ферранте сразу догадался и вскарабкался на юношу. Они понеслись над землей, потом над морем. Восход на такой высоте был ослепительно прекрасен. Джереми успел уже привыкнуть к перелетам, но Энди-то летел впервые в жизни. Он намертво вцепился в юношу, и когда Джереми оглянулся, то увидел, что воин крепко зажмурил глаза.

Стараясь говорить спокойно и даже обыденно, Джереми объяснил своему седоку по пути, что они ищут кузницу Гефеста. И что Аполлон знает, где она, — по крайней мере, где она была. Солнечный бог был уверен в ее месторасположении, хотя видел кузницу случайно и издалека. Пока он объяснял Энди суть дела, он понял еще одну важную вещь: в кузнице может оказаться еще один Лик бога. Или не один. Теперь становилось понятным, почему он прихватил с собой Ферранте. Если у них в руках окажется другой Лик, то пусть его наденет близкий друг. И чем быстрей, тем лучше. Когда Джереми глянул вниз, то увидел, как из мглы выступают очертания цели их путешествия — остров, вовсе не похожий на обитель Цирцеи. — Мы спустимся через минутку. Ферранте промычал что-то нечленораздельное. Когда они снизились и встали на вершине темной, скользкой скалы, в нескольких футах от моря, Джереми спросил: — Ты готов? На вершине скалы возвышалось большое здание, и Аполлон знал, что это и есть та самая кузница. — Я знаю, что нам обоим неплохо бы отдохнуть и поесть, но время не ждет. Сперва Ферранте помотал головой, пытаясь обрести дар речи. Наконец он выдавил: — Дай мне десять минут. Энди согнул и разогнул руки, присел. Потом выхватил меч и испробовал несколько рубящих и колющих ударов.

Молодой воин замер, заметив, что свежая рана на его руке полностью затянулась. И даже обрубки пальцев удлинились. Примерно на полдюйма. — Через несколько дней у тебя будут пальцы, — заверил его Джереми. Сандалии указывали Аполлону путь, и они с Ферранте двинулись наверх. Достигнув вершины, обошли здание вокруг. Их приближение потревожило только морских птиц. — Драка будет? — спросил Энди. — Я не знаю, что будет. Но помощь мне понадобится, — ловко ушел от ответа Джереми. — Ну, я рядом. И готов. — Энди сплюнул и поправил меч в ножнах. — Ты знаешь, что я могу. Пусть только эти сукины дети вылезут, хоть целой армией, мы уж надерем им задницы! Он покачал головой, разглядывая левую руку. — Чешется просто зверски. — Извини. — Нужно будет снова привыкать, что у меня все пять пальцев… Но я не жалуюсь.

Этот странный остров, затерянный в океане и тумане, выглядел полностью необитаемым. Вероятно, решил Джереми, именно поэтому когда-то в далеком прошлом Вулкан и выбрал его. Добраться до кузницы мог только бог. Или кто умел летать. Джереми понял, что немногие из божеств обладали этой способностью, потому и потребовались сандалии или нечто подобное. И если бы мир между богами продлился долго, каждый из них обзавелся бы таким приспособлением. — Послушай… черт! Мне так и называть тебя — Джонни? — Джереми Редторн. Это мое настоящее имя. Я стараюсь остаться человеком. Ферранте пару минут напряженно размышлял. — Ладно, Джерри. Скажи, глянь там в свою замечательную память, сам ли Гефест построил эту кузницу? Или кто-то другой? — Я уже думал над этим и ответа не нашел. Аполлону это неизвестно.

Они уже полностью обошли огромное строение и обнаружили, что вход находится уровнем выше, так что придется сделать еще один круг. По мере их продвижения ввысь взмывали новые тучи кричащих птиц. Волны яростно бились в отвесные скалы, так что ни один корабль не смог бы причалить к берегу. Остров наполовину состоял из камня, наполовину изо льда. Над ним вился легкий дымок, так что Кузнец (Аполлон припомнил уродливое лицо, крутой норов, сильные мускулистые руки и плечи, кривые коротковатые ноги) наверняка не испытывал недостатка в природном вулканическом огне для своей кузницы. Иногда путь становился таким скользким и опасным, что Джереми приходилось переносить своего напарника на более надежное место. Наконец они добрались до того, что издалека походило на главный вход.

Когда юноша оглядел стены здания, даже Труженик подивился, — какая сила смогла спаять металл и камень в такую конструкцию.

Глубоко внизу, под морем и самой землей, Аполлон учуял огонь — да такой силы и напора, что Аид не осмелился бы подобраться к кузнице по подземным проходам. Но как им самим попасть внутрь?

В стене находилось множество дверей, но они были словно вмурованы в камень, так что и ухватиться было не за что. Владыка Света попытался взломать их, но всей его силы не хватило, чтобы хоть как-то их повредить. При самых сильных ударах поверхность дверей слегка прогибалась внутрь, а потом снова принимала прежний вид.

Одна из стен сплошь состояла из дверей, но как узнать, которая из них настоящий вход, а которая — просто декорация?

Когда Аполлон громко воззвал к Гефесту, требуя впустить их, Ферранте пригнулся и закрыл уши руками. Но изнутри никто не ответил. Джереми-Аполлон растерянно огляделся, ища какой-нибудь инструмент, чтобы вскрыть проклятые двери, но вокруг валялись только камни и осколки льда.

Вскоре, в другой стене, они нашли что-то похожее на дверь и окно одновременно, причем, кажется, сделанное изо льда. Аполлон зашвырял проем самыми крупными обломками камней, а потом сфокусировал на нем солнечный взгляд, окно подтаяло и раскрошилось. За ним оказалось еще одно ледяное окно, размером поменьше. За этим проемом — еще и еще, с каждым разом все меньше. Пока, наконец, Джереми не добрался до совсем малюсенького, через которое не смог бы пролезть. Все оконные рамы были сделаны из алмаза, так что расширить проход не представлялось возможным. — Проклятье, здесь должен быть вход! Никто не строит дом, в который нельзя войти!

Поделиться с друзьями: