Лилия и шиповник
Шрифт:
Один выпад, второй, третий — и все без передышки. Бой велся по-честному, стража не вмешивалась, пока их командир не сдаст позиции.
Усатый статный итальянец, начальник стражи, вертелся, как юла. Он уже был немолод и тихая служба в карауле замка поубавила его былой задор. Он запыхался и начал сдавать.
Впрочем, Джованни вовсе не собирался кого-либо убивать, ведь и слуги, и стража выполняли свой долг.
И тогда Джованни стал медленно отступать. Почуяв слабину, командир стражников возликовал и силы его прибавились.
Герцогу надоело смотреть, как его доблестные слуги топчутся в грязи и прелой соломе:
— Вы схватите его наконец? Где собаки? Зачем я их кормлю?
Собаки тем временем радостно носились по двору, вовсе не обращая внимания на чужака. Ведь с ним был их любимец Пьетро, зачем же нападать?
Потайной лаз был уже совсем близко, в нескольких шагах. И Джованни предпринял отчаянную попытку. Он дотянулся до шпаги, что мелькала перед ним, ловко вышиб ее, закрутив своей. А пока стража была в замешательстве, быстро скользнул прямо в узкий лаз головою вперед. Его попытались ухватить за ногу, но тщетно — Джованни уже был по ту сторону стены!
Громкий возмущенный вопль услыхал Джованни, но никто не рискнул последовать за ним.
Однако, и мешкать не годилось. Юноша ринулся к тому месту, где он загодя оставил нанятую карету. Возле нее уже топтались маленький хитрец Пьетро и старый аптекарь.
— Влезайте в карету, синьор, да поживей! — вскричал Джованни, подбегая.
— А я? Возьмите меня с собой! — взмолился мальчик.
— Ты думай, что просишь! Что мне скажут твои родители? Что я тебя похитил? Нет, малыш, оставайся здесь.
— Но синьор... Мой отец только и делает, что пьет да колотит меня!
— А что скажет твоя мать?
— Она умерла еще два года тому!
Джованни заколебался, но старик ди Камио поторопил:
— Да пусть едет с нами! Вы напишите письмо с дороги его отцу, молодой человек, а сейчас надо поскорей уносить ноги. Я уже слышу скрип ворот.
Джованни сдался и радостный Пьетро первым нырнул в карету. Когда пассажиры заняли свои места, кучер свистнул и щелкнул бичом над четверкой резвых лошадок.
Теперь как можно быстрее — в Ливорно! Там, в порту, Джованни дожидается военный фрегат. И если в дороге людям герцога не удастся догнать беглецов, то свою миссию Джованни будет считать исполненной!
Глава шестьдесят первая
Нет, нельзя сказать, что золото вовсе не прельщало принца. Генрих прекрасно понимал, что без денег не будет ни армии, ни флота, а значит — и его Франции.
Но лишь попав в Сокровищницу затерянного города, мальчик воочию увидал, как должно выглядеть истинное богатство.
Широкие мраморные скамьи, сплошь уставленные золотыми слитками; деревянные ящики, отполированные до блеска, а в них — россыпью драгоценные камни. Рубины, сапфиры, изумруды, сверкающие бриллианты величиной с кулак великана...
Солнце дарило свои лучи сквозь прозрачную крышу и разбегались во все стороны яркие разноцветные блики.
Когда Генрих и Жан-Мишель появились, на них почти никто не обратил внимания — настолько все увлеклись. Шаман и его воины споро укладывали в корзины камни побольше и поярче, золота решили не брать — тяжело и не выгодно, камни ценились гораздо дороже.
Пират Брюльи набивал карманы, поглядывая на стариков, что застыли изваяниями и делали вид, что просто скучают.
Негритенок куда-то исчез, наверное зарылся в золотые монеты, что также лежали в больших бронзовых сундуках.
Принц поглядел на все это безумство, усмехнулся. Ну просто как дети! Вот у него в руках — действительно сокровище! Книга, что ответит на любой, самый каверзный вопрос...
И вдруг все изменилось!
Старик Горнум, что привел принца и его друга, громко закричал. Мальчишки недоуменно оглянулись — жрец стоял с искаженным от ужаса лицом и указывал рукой на негритенка Мбасу.
— Где ты взял это?! Кто тебе позволял?! — кричал Горнум.
Мбаса ничего не понимал. Он присел от испуга и выронил большой алый шар, которым играл до этого.
На крик сбежались остальные жрецы и быстро-быстро залопотали что-то на своем языке. Было ясно, что произошло нечто из ряда вон выходящее.
Старик Горнум поднял шар и спросил у негритенка:
— Ты был в Большом зале Храма? Признавайся! Такой камень лежал только там, на алтаре! В Сокровищнице нет ничего похожего!
Мбаса со стыдом ответил:
— Ну, я нечаянно... Я видеть, что там лежать красивый мяч, и взять. Я думать, он не нужен...
— Все погибло... — опустил руки Горнум и шар едва не оказался на полу снова.
— О чем вы говорите? — вмешался Генрих. — Что погибло?
— Увы, ты не понимаешь, мальчик... Город уже обречен... На этот шар сходились все линии Жизни, что поддерживали город. А теперь...
— Так давайте вернем камень на место, только и всего! — воскликнул Жан-Мишель.
— Поздно... Вы разве не слышите, как гудит земля?
И вправду, по ногам пробежали басовитые нотки, как будто где-то там в глубине проснулся гигантский барабан.
— Но... Тогда надо бежать? Что же мы стоим?! — всполошился Витторио Брюльи.
Старики не тронулись с места и жрец Фарунэл произнес:
— Вряд ли вы успеете...
— Какого черта!!! — взъярился Брюльи. — А ну быстро, ноги в руки!!!
Его энергия передалась и остальным. Воины, не позабыв корзины, бросились к выходу, мальчишки — вслед за ними. Генрих приостановился, когда увидел, что четверо стариков вовсе не торопятся.
— Почему вы не убегаете?
— Мы не оставим город, мальчик... Мы уйдем вместе с ним... — отвечал Горнум.
— А... А ваши дети? — принц оглянулся на сбившихся в кучку молодых людей.
— Они останутся с нами...
— Почему вы решаете за них?!
— Беги, мальчик, лучше беги поскорей!
Генрих пожал плечами и помчался вослед за остальными.
А город уже начал рушиться! Мраморные плиты вздыбливались и ломались, как деревянный паркет. Высокие колонны, пошатнувшись, валились наземь, пробивая крыши и сминая стены. Склоны горы содрогнулись и с них посыпались огромные камни.